Übersetzung für "Kapitalmehrheit" in Englisch
Lässt
sich
Wyland
scheiden,
verliert
er
vielleicht
seine
Kapitalmehrheit.
If
Wyland
were
to
get
divorced,
he
might
lose
controlling
interest.
OpenSubtitles v2018
Auch
in
den
Niederlanden
ist
die
Kapitalmehrheit
der
großen
Flughäfen
in
staatlicher
Hand.
Even
in
the
Netherlands,
the
State
owns
the
majority
of
the
capital
in
the
principal
airports.
EUbookshop v2
Die
Kapitalmehrheit
wurde
Anfang
des
Jahres
2007
abgetreten.
The
majority
of
the
shareholding
was
sold
in
early
2007.
ParaCrawl v7.1
Seit
2010
ist
die
Kapitalmehrheit
in
den
Händen
des
lettischen
Grossunternehmers
Viesturs
Koziols.
Since
2010,
it's
majority
shareholder
is
Latvian
magnate
Viesturs
Koziols.
ParaCrawl v7.1
Recomatic
erwirbt
die
Kapitalmehrheit
des
Unternehmens
Bula
Technologie
SA.
Recomatic
acquires
the
majority
capital
of
Bula
Technologie
SA.
CCAligned v1
Der
Mandant
wollte
die
Kapitalmehrheit
an
einer
belarussischen
Molkerei
übernehmen.
The
client
wanted
to
acquire
the
controlling
shareholding
of
a
Belarusian
milk
factory.
ParaCrawl v7.1
Die
Kapitalmehrheit
gehört
Seth
Lord.
Controlling
interest
owned
by
Seth
Lord.
OpenSubtitles v2018
Die
Kapitalmehrheit
der
Dachgesellschaft
liegt
bei
der
E.R.
Capital
Holding,
der
Holdinggesellschaft
der
E.R.
Schiffahrt.
The
umbrella
company's
capital
majority
is
held
by
E.R.
Capital
Holding.
WikiMatrix v1
Die
Europäische
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
besitzen
als
Initiatoren
die
Kapitalmehrheit
an
der
EBRD.
The
European
Union
and
its
Member
States
have
the
controlling
interest
as
founders
of
the
EBRD.
European
Central
Bank
ParaCrawl v7.1
Nach
Abschluss
der
Transaktion
wird
Capvis
mit
rund
52%
über
die
Kapitalmehrheit
verfügen.
Capvis
takes
a
52%
majority
stake
in
Ticketcorner.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Anwendung
von
Unterabsatz
1
umfasst
eine
Unternehmensgruppe
alle
Unternehmen,
deren
Kapitalmehrheit
direkt
oder
indirekt
im
Besitz
einer
einzigen
Muttergesellschaft
ist,
sowie
die
Muttergesellschaft
selbst.
For
the
application
of
the
previous
subparagraph,
a
group
of
companies
shall
comprise
all
companies
whose
capital
is
owned,
directly
or
indirectly,
for
more
than
50
%
by
one
single
parent
company,
as
well
as
the
parent
company
itself.
JRC-Acquis v3.0
Allerdings
hat
der
ideologisch
begründete
Wille,
die
Kapitalmehrheit
zu
behalten,
France
Télécom
den
Einstieg
ins
internationale
Geschäft
nicht
leicht
gemacht,
da
es
seine
Firmenzukäufe
nicht
in
Aktien
bezahlen
konnte.
We
are
the
majority
shareholder,
with
55 %
of
the
capital;
there
is
clearly
no
question
of
our
“renationalising”
the
company,
as
I
have
sometimes
heard
it
said.
DGT v2019
Es
wird
darin
ferner
vorgeschlagen,
einseitige
Übertragungen
zwischen
Mutter-
und
Tochtergesellschaften
zuzulassen,
sofern
die
Kapitalmehrheit
erworben
wird,
sowie
bei
vollständigen
oder
teilweisen
Übernahmen,
wenn
die
übertragenen
Zeitnischen
direkt
mit
dem
übernommenen
Geschäftszweig
verbunden
sind.
Furthermore,
the
proposed
amendments
allow
unilateral
transfers
between
parent
and
subsidiary
companies,
in
cases
of
acquisition
of
the
majority
of
the
capital
as
well
as
in
the
case
of
total
or
partial
take-overs
when
the
slots
transferred
are
directly
related
to
the
business
taken
over.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
beschlossen,
den
Erwerb
der
Kapitalmehrheit
der
im
Landwirtschafts-
und
Ernährungssektor
tätigen
Sociéte
anonyme
financière
du
froid
alimentaire
(SAFRAL)
durch
Unilever
France
(französische
Tochtergesellschaft
des
internationalen
Landwirtschafts-
und
Ernährungskonzerns
Unilever)
zu
genehmigen.
The
Commission
has
decided
to
allow
Unilever
France
(the
French
subsidiary
of
Unilever,
the
agri-food
multinational)
to
take
a
majority
holding
in
Safral
(Société
Anonyme
Financière
du
Froid
Alimentaire),
a
company
operating
in
the
agri-food
industry.
TildeMODEL v2018
Durch
diesen
Verfahrensfehler
seien
ihre
Interessen
beeinträchtigt
worden,
da
sie
infolge
der
Darlehen,
die
sie
aufgenommen
habe,
um
die
Strafzölle
zu
zahlen,
nunmehr
stark
verschuldet
und
gezwungen
sei,
über
die
Abtretung
der
Kapitalmehrheit
an
einen
Investmentfonds
als
Gegenleistung
für
die
Übernahme
der
bei
Banken
aufgenommenen
Darlehen
zu
verhandeln.
The
appellant
maintains
that
this
procedural
irregularity
has
harmed
its
interests
in
that,
as
a
result
of
the
loans
raised
to
pay
the
increased
customs
duties,
it
is
now
heavily
in
debt
and
has
been
forced
to
negotiate
the
sale
of
the
majority
of
its
share
capital
to
an
investment
fund
in
exchange
for
the
assumption
of
its
bank
debt.
EUbookshop v2
Unilever
France
hat
die
Kapitalmehrheit
an
dem
Unternehmen
Safral
erworben,
das
in
Frankreich
im
wesentlichen
über
die
Gesellschaft
Ortiz-Miko
im
Bereich
Eis
und
tiefgefrorene
Erzeugnisse
tätig
war.
Unilever
France
acquired
a
majority
stake
in
Safral,
whose
main
holding
in
France
was
Ortiz
Miko,
a
companychiefly
operating
in
the
ice-cream,
sorbet
and
frozen
foods
sector.
EUbookshop v2
Die
Kapitalmehrheit
der
neuen
Gesellschaft
wird
nach
Durchführung
dieses
Vertrages
mit
Sicherheit
in
privaten
Händen
liegen
(mindestens
56
%).
Following
the
agreement,
the
majority
of
the
new
company's
capital
is
now
clearly
in
the
hands
of
private
interests
(at
least
56%).
EUbookshop v2
Hierzu
hat
es
festgestellt,
daß
TAT
die
Kapitalmehrheit
an
TAT
European
Airlines
behalte,
von
dessen
Verwaltungsrat
keine
wichtige
Entscheidung
ohne
die
Zustimmung
von
wenigstens
einem
Vertreter
von
TAT
getroffen
werden
dürfe.
It
noted
firstly
that
TAT
retained
the
majority
of
the
sharecapital
of
TAT
European
Airlines
and
that
no
major
decision
could
be
taken
by
the
board
of
TAT
without
the
agreement
of
at
least
one
representative
of
TAT.
EUbookshop v2
Belarussischer
Bekleidungshersteller
Anpassung
der
Satzung
der
offenen
Aktiengesellschaft
nach
der
Übernahme
der
Kapitalmehrheit
durch
einen
russischen
Investor,
um
das
Gleichgewicht
zwischen
den
Interessen
des
Investors
und
des
Staats
zu
wahren.
Development
of
a
new
revision
of
the
joint-stock
company's
articles
of
association
after
acquisition
of
the
controlling
shareholding
by
a
Russian
investor
for
the
purpose
of
establishing
balanced
interests
of
the
investor
and
the
government.
ParaCrawl v7.1
Soferne
das
Gesetz
oder
die
Satzung
nicht
zwingend
eine
andere
Mehrheit
vorschreibt,
be-schließt
die
Hauptversammlung
mit
einfacher
Mehrheit
der
abgegebenen
Stimmen,
und
in
Fällen,
in
denen
eine
Kapitalmehrheit
erforderlich
ist,
mit
einfacher
Mehrheit
des
bei
der
Beschlussfassung
vertretenen
Grundkapitals.
Unless
otherwise
stipulated
by
mandatory
provisions
of
law
or
these
Articles
of
Association,
the
General
Meeting
shall
adopt
its
resolutions
by
a
simple
majority
of
the
votes
cast;
where
a
majority
of
the
capital
is
required,
the
decisions
shall
be
adopted
by
a
simple
majority
of
the
share
capital
represented
at
the
meeting.
ParaCrawl v7.1