Übersetzung für "Kaleidoskop" in Englisch

Ich spreche von den Programmen Kaleidoskop und Ariane.
I am, of course, referring to the Kaleidoscope and Ariane programmes.
Europarl v8

Unser Ausschuß kennt das schon vom Programm Kaleidoskop.
Our committee has been here before with the Kaleidoscope programme.
Europarl v8

Insgesamt wurden für das Programm "Kaleidoskop" 1995 4.055.900 ECU bereitgestellt.
In total, 4,055,090 Ecus have been allocated to the 1995 Kaleidoscope programme.
TildeMODEL v2018

Das Kaleidoskop an fliegenden Farben repräsentiert Freude, Feier und neues Wachstum.
The kaleidoscope of flying colours represents joy, celebration and new growth.
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, aber das Kaleidoskop hat bereits Parkplätze von privaten Flugplätzen abgesucht.
Okay, but Kaleidoscope already searched private airstrip parking lots.
OpenSubtitles v2018

Du kannst so lange mit diesem Kaleidoskop spielen.
You can play with this kaleidoscope I got you at the airport.
OpenSubtitles v2018

Das Kaleidoskop sucht bereits nach Limousinen dieser Bauart.
I've got Kaleidoscope searching sedans of that make and model.
OpenSubtitles v2018

Sah aus wie ein Kaleidoskop, das zerbrochen ist.
It was like a kaleidoscope had shattered.
OpenSubtitles v2018

Die Welt explodierte in einem Kaleidoskop aus Farben!
The world exploded in a kaleidoscope of colors.
OpenSubtitles v2018

Der Haushaltsplan 1999 erlaubt ferner die Verlängerung der Programme Ariane und Kaleidoskop.
The 1999 budget also allowed the Ariane and Kaleidoscope pro grammes to continue.
EUbookshop v2

Wir stehen in der Tat vor einem Kaleidoskop.
What we have before us is a kaleidoscope.
EUbookshop v2

Das Programm KALEIDOSKOP 2000 sieht auch Ausbildungsaktionen vor.
Kaleidoscope 2000 provides for training schemes.
EUbookshop v2

Kaleidoskop 2000 wird jedoch nicht für alles einen Ersatz bieten können.
Nevertheless, Kaleidoscope 2000 will be unable to make up for all the shortcomings.
EUbookshop v2

Das Programm Kaleidoskop läuft am 31. Dezem­ber 1998 aus.
The Kaleidoscope programme is due to run until 31 December.
EUbookshop v2

Dieses Kaleidoskop wird ergänzt durch Vorträge, Panels, Workshops, Partys.
This kaleidoscope will be supplemented with lectures, panels, workshops and parties.
ParaCrawl v7.1

Ich denke an veränderliche Formen, wie zum Beispiel bei einem Kaleidoskop.
I’m reminded of shifting forms, like a kaleidoscope for example.
ParaCrawl v7.1

Ein Kaleidoskop von Farben, die sich bei jeder Jahreszeit wechseln.
A kaleidoscope of colours changing with the seasons.
CCAligned v1

Das Kaleidoskop der Ereignisse wird zu "cheppi endu» daraufhin bringen.
The kaleidoscope of events as a result will lead to "happy end".
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig wirkt diese Fototapete auf der Wand wie ein visuelles Kaleidoskop.
At the same time this photo mural on the wall acts as a visual kaleidoscope.
ParaCrawl v7.1

Der Ausblick soll sich zu einem Kaleidoskop der "kollektiven Erinnerung" verdichten.
The view is to condense into a kaleidoscope of "collective memory".
ParaCrawl v7.1