Übersetzung für "Kahn" in Englisch

Ein Stoß unterrichtete sie endlich, daß der Kahn jetzt ans Land stieß.
A shock informed them that the boat had reached the land at last.
Books v1

In seinen frühen Tagen schrieb Kahn fürs Varieté.
In his early days, Kahn wrote special material for vaudeville.
Wikipedia v1.0

Aus einer früheren Beziehung hat Kahn weitere drei Kinder.
Kahn has three other children from a prior marriage.
Wikipedia v1.0

Neben Garcia war John Kahn das einzig konstante Mitglied über 20 Jahre.
The one constant member besides Garcia himself was bassist John Kahn.
Wikipedia v1.0

Die Architekten des Campus waren Albert Kahn und Eliel Saarinen.
The chief architects were Albert Kahn and Eliel Saarinen.
Wikipedia v1.0

Das Gebäude wurde im Jahr 1931 von Buchman & Kahn gebaut.
Designed by Buchman & Kahn, the building was planned to occupy a plot.
Wikipedia v1.0

März 1942 wurde Kahn nach Piaski deportiert und gilt als seither verschollen.
On 28 March 1942, Kahn was deported to Piaski and is considered missing since then.
Wikipedia v1.0

Ein Spin-Off der CNRI ist die von Kahn und Cerf mitgegründete Internet Society.
In 2012, Kahn was inducted into the Internet Hall of Fame by the Internet Society.
Wikipedia v1.0

Dezember 1863 durch Bezirksrabbiner Kahn aus Trier eingeweiht.
A synagogue was dedicated on December 4, 1863 by District Rabbi Kahn from Trier.
Wikipedia v1.0

Abends mieteten sie einen überdeckten Kahn und aßen auf einer der Inseln.
Towards evening they took a covered boat and went to dine on one of the islands.
Books v1

Der Kahn fuhr am Gestade von Inseln entlang.
The boat glided along the shores of the islands.
Books v1

Der Kahn bewegte sich langsam nach dem rechten Ufer hin.
The boat made its way slowly towards the right shore.
Books v1

Ich mach ne Probefahrt, und ihr sollt euch den Kahn ansehen.
I'm doing a test drive and I want you to take a look at the barge - let's go! - Hey, where are you?
OpenSubtitles v2018

So einen Kahn habe ich noch nie gesehen.
I've never seen a barge like this before.
OpenSubtitles v2018

Man gewöhnt sich daran nach einer Weile auf diesem Kahn.
YOU GET USED TO IT AFTER A BIT ON THIS TUB.
OpenSubtitles v2018

Das ist Mr. Mandria, der uns den Kahn besorgt hat.
This is Mr. Mandria, who arranged for this tub.
OpenSubtitles v2018