Übersetzung für "Kabinettsbeschluss" in Englisch

Die PPA übernahmen die im Kabinettsbeschluss aufgeführten Formeln und Definitionen [86].
The PPAs took over the formulae and definitions of the Government Decision [86].
DGT v2019

Steht jetzt endlich der Kabinettsbeschluss zu dem Sondergesetz für ein Hilfs- und Wiederaufbauprogramm?
So, the cabinet finally made a decision on the relief and recovery bill?
OpenSubtitles v2018

Wie der Kabinettsbeschluss aus dem Gesetzgebungsverfahren hervorgehen wird, bleibt abzuwarten.
How the Cabinet decision will emerge from the legislative procedure remains to be seen.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesregierung überträgt durch Kabinettsbeschluss dem Bundesarchiv die Edition der Kabinettsprotokolle der Bundesregierung.
A Cabinet decision of the Federal Government assigns the task of editing the Federal Government Cabinet minutes to the Federal Archives.
ParaCrawl v7.1

Die zwei setzten ihr Anliegen ohne Kabinettsbeschluss in die Tat um.
The two put their project through, without any cabinet decision.
ParaCrawl v7.1

Es hat bereits einige Menschen auf dem Gewissen. Laut Kabinettsbeschluss werden wir die Operation durchführen.
By the decision of the Cabinet, we will undertake this operation.
OpenSubtitles v2018

In Frankreich werden gemäss einem unlängst erfolgten Kabinettsbeschluss bis 1990 5 bis 6 Millionen Haushalte angeschlossen.
In France, 5 to 6 million homes will be connected in 1990 under the recent Cabinet decision.
EUbookshop v2

Stattdessen erging ein Kabinettsbeschluss, in dem festgelegt wurde, dass der Umzug bis 2000 abgeschlossen sein sollte und ein Budget von 20 Milliarden DM (10,2 Milliarden EUR) nicht überschritten werden dürfe.
Instead a Cabinet decision was made that the move should be completed by 2000, on a budget of no more than 20 billion DM (10.2 billion EUR).
Wikipedia v1.0

Mit Kabinettsbeschluss vom 10. Dezember 2002 beschloss die hessische Landesregierung, das Weingeschäft mit Wirkung zum 1. Januar 2003 in eine GmbH umzuwandeln, die Hessische Staatsweingüter GmbH Kloster Eberbach (nachstehend „GmbH“).
By cabinet decision of 10 December 2002 the Hessen government decided to transform the wine-business into a newly founded limited company, the Hessische Staatsweingüter GmbH Kloster Eberbach (hereinafter: ‘GmbH’), effective as of 1 January 2003.
DGT v2019

Die Umstrukturierungsmaßnahmen zugunsten der zu gründenden GmbH wurden mit Kabinettsbeschluss vom 10. Dezember 2002 formell beschlossen (siehe Randnummern 28 bis 33).
The restructuring measures for the GmbH to be established were formally decided by cabinet decision of 10 December 2002 (see recitals 28 to 33).
DGT v2019

Mit Kabinettsbeschluss vom 10. Dezember 2002 entschied sich die hessische Landesregierung für diese Strategieoption (siehe Randnummern 24 bis 28).
By cabinet decision of 10 December 2002, the Hessen government decided to pursue this strategic option (see recitals 24 to 28).
DGT v2019

Nach Kabinettsbeschluss Nr. 1074/1995 (VIII.4.) über die Preisregelung der elektrischen Energie müssen ab dem 1. Januar 1997 (in der so genannten ersten Preisregelungsperiode) „die Großhandels- und die Endverbraucherpreise außer den gerechtfertigten Betriebskosten auch 8 % Kapitalrendite enthalten“.
In Government Decree 1074/1995 (VIII.4) on electricity price regulation, the government made a commitment that, as of 1 January 1997 (the beginning of the so-called first price regulation cycle), ‘in addition to covering the justified operating costs, wholesale and retail prices shall ensure 8 % return on equity’.
DGT v2019

Gemäß dem Kabinettsbeschluss zur Einführung fester Änderungszeitpunkte gibt es pro Jahr vier Zeitpunkte, an denen Ministerialerlasse in Kraft treten können, wobei die Erlasse mindestens zwei Monate vor ihrem Inkrafttreten veröffentlicht werden müssen.
Following the Government decision to introduce fixed dates for changes in laws and regulations there are now four possible dates a year for ministerial regulations to take effect, while regulations must be published at least two months in advance.
DGT v2019

Mit einem Kabinettsbeschluss vom 3. November 1992 sollten 17 eigenständige Staatsbetriebe für einige besonders wichtige Objekte gebildet und einer wirtschaftlichen Betriebsführung unterstellt werden.
With a cabinet decision on third November 1992, 17 independent state companies were formed for some of the most important sites and placed under commercial management.
WikiMatrix v1

Anfang 1984 erfolgte der grundsätzlich einem Nationalpark zustimmende Kabinettsbeschluss und am 1. Januar 1986 trat die Nationalpark-Verordnung in Kraft.
In early 1984 the cabinet decided to approve the national park in principle and on 1 January 1986 the national park regulation came into force.
WikiMatrix v1

Mit einem Kabinettsbeschluss vom 29. August 2006 entschied die damalige Bundesregierung von CDU/CSU und SPD, dass sich Deutschland mit einem registergestützten Verfahren am EU-weiten Zensus 2011 beteiligt.
With a cabinet decision of 29 August 2006, the then federal government of the CDU / CSU and the SPD decided that Germany would participate in the EU-wide Census 2011 with a register-based procedure On December 12, 2007 the Census Preparation Act 2011 was announced in the Federal Law Gazette Which entered into force the following day.
WikiMatrix v1

In Thailand fasste die Regierung aufgrund steigender Zulassungen von Kraftfahrzeugen und einem Bedarf an Hochgeschwindigkeitsstraßen mit begrenztem Zugang im Jahr 1997 einen Kabinettsbeschluss, in dem ein Masterplan für den Bau von Autobahnen festgelegt wurde.
Coupled with the increase in the number of vehicles and the demand for limited-access motorways, the Thai Government issued a cabinet resolution in 1997 detailing the motorway construction master plan.
WikiMatrix v1

Sie legte das Amt jedoch am 31. Mai 2002 nieder, um gegen den Kabinettsbeschluss zu protestieren, einen fünften Kernreaktor in Finnland zu bauen.
The Green League left the government on 31 May 2002 in protest of the government’s decision to build the country's fifth nuclear power plant.
WikiMatrix v1

Seit der großen Überschwemmung im Jahre 2006, als halb Mariental fast einen Meter hoch unter Wasser stand, darf nach einem Kabinettsbeschluss im Jahre 2007 der Hardap-Damm nicht voller als 70 Prozent werden.
Since the flood in 2006, when half of Mariental was almost a metre under water, the Namibian Cabinet decided in 2007 that the Hardap Dam cannot be allowed to pass the 70 percent capacity mark.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig bildet der Kabinettsbeschluss den Auftakt eines Dialogs zur Abfallvermeidung zwischen Bund, Ländern, Kommunen und weiteren Beteiligten.
At the same time, the Cabinet's resolution will open up a dialogue on waste prevention between the Federal Government, Länder, municipalities and other stakeholders.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Kabinettsbeschluss vom 17. Dezember 2003 des Treibhausgas-Emissionshandelsgesetzes (TEHG) und der Verordnung zur Umsetzung der Emissionshandelsrichtlinie für Anlagen nach dem Bundes-Immissionsschutzgesetz liegt ein erster umfassender Entwurf zur Ausgestaltung des Emissionshandels in Deutschland vor.
On 17 December 2003, the German Cabinet adopted the Emissions Trading Act and the Ordinance implementing Directive 2003/87/EC for Installations pursuant to Federal Emissions Protection, which represents a first comprehensive draft of the legal framework for an emissions trading system in Germany.
ParaCrawl v7.1

Eine andere, bessere Welt wird nicht per Kabinettsbeschluss eingeführt, sondern durch den Aufbau einer Demokratie von unten und über alle Grenzen hinweg.
A different, better world won't be introduced through a cabinet decision but rather through the deconstruction of a democracy from below and across all borders.
ParaCrawl v7.1

Laut Kabinettsbeschluss soll der Bundestag das Missions-Mandat so erweitern, dass bis zu zwei Kilometer Tiefe von der Küste Somalias aus gegen Piraten mit Waffengewalt vorgegangen werden kann.
The IPPNW doctors urged the members of the German Parliament to also, to vote in the forthcoming referendum on the mandate extension and expansion of the Atalanta mission with No. According to the Cabinet decision of the Bundestag to extend the mission's mandate so, that up to two kilometers depth can be taken from the Somali coast against pirates out at gunpoint.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesregierung hat mit dem Kabinettsbeschluss vom 19. Oktober 2011 den Monitoring-Prozess "Energie der Zukunft" eingerichtet, um die Umsetzung des Energiekonzeptes und der energiepolitischen Beschlüssen regelmäßig zu überprüfen.
The German Government set up the monitoring process "Energy of the Future" in a Cabinet Resolution on 19 October 2011 to review the implementation of the German Energy Concept and additional energy policy decisions.
ParaCrawl v7.1

Die Strategie basiert auf dem Kabinettsbeschluss fÃ1?4r Eckpunkte der Strategie, die die Bundesregierung am 18. Juli 2018 beschlossen hat.
The strategy is based on the decision by the Federal Cabinet on Key Points for a Strategy on Artificial Intelligence, which were adopted by the Federal Government on 18 July 2018.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesregierung hat sich in einem Kabinettsbeschluss vom 21. August 2013 darauf festgelegt, diese Prozesse zu unterstützen und ressortübergreifend daran zu arbeiten.
The Federal Government of Germany has committed itself to supporting these processes and their convergence, and to do this in a cross-departmental way, in a cabinet resolution from 21 August 2013.
ParaCrawl v7.1

Daran hat sich auch nichts geändert, nachdem am 22. März 2013 auf einen Kabinettsbeschluss hin der Minister für Raumplanung und Dezentralisierung den zuständigen Gouverneur von Segou in einem Brief ausdrücklich aufforderte, dem ungesetzlichen und menschenrechtswidrigen Treiben von Modibo Keita ein Ende zu setzen.
This was not changed by the fact that on 22nd March 2013, following a cabinet resolution, the minister for regional planning and decentralisation wrote a letter to the responsible governor of Segou, explicitly calling him to end the unlawful and inhumane activities of Modibo Keita.
ParaCrawl v7.1

Die Evaluation dieser Pilotversuche mündeten schließlich im Juli 1999 in einen Kabinettsbeschluss zur flächendeckenden Einführung eines bis dahin entwickelten hessischen Ansatzes zur "Neuen Verwaltungssteuerung", der im sogenannten hessischen "Methodenkonzept" niedergelegt ist.
The evaluation of these pilot projects prompted the cabinet to finally introduce in 1999 a state wide reform of these systems - this project is known as the Neue Verwaltungssteuerung (New Administration Controlling) and is recorded in the so called Methodical Concepts.
ParaCrawl v7.1