Übersetzung für "Jahresrente" in Englisch

Der Kaiser gewährte Johanna van der Gheynst eine bescheidene Jahresrente.
The Emperor granted Johanna van der Gheynst a modest pension.
Wikipedia v1.0

Die Leistungen werden um 1/260 der Jahresrente gekürzt.
The benefits are reduced by 1/260 of the annual pen sion.
EUbookshop v2

Die Jahresrente entspricht 14 Monatsrenten.
The annual pension covers 14 monthly payments in any one year.
EUbookshop v2

Man kann den Gewinn in dieser Lotterie als ein Pauschalbetrag oder in Form der Jahresrente beanspruchen.
Claiming prizes Megabucks winner may claim jackpot and the secondary prizes as a lump or an annuity.
ParaCrawl v7.1

Mit einem erfolgreichen Konzert in Helsinki konnte er fast so viel verdienen wie seine Jahresrente ausmachte.
With one successful concert in Helsinki he could earn almost as much as his annual pension.
ParaCrawl v7.1

Im Jahre 1902 bezog der Vater eine Jahresrente von 300.000 Osmanischen Pfund und erhielt ein Herrenhaus in der Nähe des Yildiz Palastes.
In 1902 her father moved into an annual pension of 300,000 pounds and received a mansion near the Yildiz Palace.
Wikipedia v1.0

Mai 1834 in St. Wendel sowie der großen Entfernung zum Hauptteil des Herzogtums verkaufte der Herzog das Fürstentum 1834 an Preußen für eine Jahresrente von 80.000 Talern.
But, because of the political unrest on 31 May 1834 in St. Wendel and the great distance from the rest of the Duchy, the Duke, Ernest I, sold the Principality to Prussia on 15 August 1834 for the annuity of 80,000 talers.
Wikipedia v1.0

Rentner brauchen eine feste Jahresrente – also Verträge, die ihnen ein fixes Einkommen für den Rest ihres Leben bieten – um sich gegen das Risiko zu wappnen, länger zu leben, als ihre Mittel ausreichen.
Retired people need life annuities – contracts that offer a stable income stream for as long as they live – to insure against the risk of outliving their wealth.
News-Commentary v14

Die meisten der vormals Selbständigen mit Familie erhalten nach einer abgeschlossenen Berufslaufbahn eine Jahresrente von 301.860 BEF (227.532 BEF für Witwen, Witwer, Alleinstehende).
Most pensioners under the self-employed scheme receive, after a full working life, an annual pension of FB 301,860 (with family), FB 227,532 (widow(er)s, single).
TildeMODEL v2018

Es gilt jedoch bei Anwendung dieser Einheitlichen Rechtsvorschriften für jeden Reisenden eine Höchstgrenze von 175000 Rechnungseinheiten für den Kapitalbetrag oder eine diesem Betrag entsprechende Jahresrente, sofern das Landesrecht eine niedrigere Höchstgrenze vorsieht.
However, for the purposes of these Uniform Rules, the upper limit per passenger shall be set at 175000 units of account as a lump sum or as an annual annuity corresponding to that sum, where national law provides for an upper limit of less than that amount.
DGT v2019

Aufgrund politischer Unruhen in St. Wendel 1831/1832 sowie der großen Entfernung zum Hauptteil des Herzogtums verkaufte der Herzog das Fürstentum mit Staatsvertrag vom 31. Mai 1834 an Preußen für eine Jahresrente von 80.000 Talern.
But, because of the political unrest on 31 May 1834 in St. Wendel and the great distance from the rest of the Duchy, the Duke, Ernest I, sold the Principality to Prussia on 15 August 1834 for the annuity of 80,000 talers.
WikiMatrix v1

Als der Duke 1361 starb, war Ingram Fauconer sein Konstabler, der eine Jahresrente von £ 10 auf Lebenszeit erhielt, wobei weitere £ 5 im Jahr an seine Gattin gingen.
At the time of the duke's death in 1361, his constable was Ingram Fauconer, who received an annual life stipend of £10, a further £5 going to his wife.
WikiMatrix v1

Die Regelungen hinsichtlich der Wahlmöglichkeit zwischen einer Jahresrente, einer stufenweisen Auszahlung und Einmalzahlungen sind in den Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich.
Member States vary greatly as to whether scheme members can choose between annuities, phased withdrawals and lump-sum payments.
EUbookshop v2

Erst die Ermordung Philipps von Schwaben (21. Juni 1208) und die damit veränderte politische Lage führten zu einer Unterwerfung unter den Papst und eine Anerkennung seines Nachfolgers für sich und seine Anhänger, wofür er jedoch eine Jahresrente von 250 Mark erhielt.
Only the murder of Philip of Swabia (21 June 1208) and the changed political situation led to a submission to the pope and a recognition of his successor for himself and his followers, for which he received an annual pension of 250 marks.
WikiMatrix v1

In dem Jahr, in dem der Steuerzahler sein Geschäft abwickelt, muß die „Altersrückstellung" in eine Jahresrente umgewandelt werden, oder sie wird mit einem Proportionalsatz von generell 45 % besteuert.
When the taxpayer winds up his business, the 'old-age reserve' must be converted into an annuity otherwise it will be taxed, in general at a proportional rate of 45%.
EUbookshop v2

Die sonstigen Bestandteile des Einkommens von Ehegatten (z. B. Einkünfte aus Kapitalanlagen, persönliche Verpflichtungen mit Ausnahme der Zuschläge für eine Jahresrente und außergewöhnliche Belastungen) werden gemeinsam veranlagt und dem Partner mit dem höheren persönlichen Einkommen steuerlich zugerechnet.
The other components of a married couple's income (such as income from capital, personal liabilities, with the exception of premiums for annuity, and extra ordinary expenses) are assessed jointly and attributed to the partner with the higher level of per sonal income.
EUbookshop v2

Das Kind hat jedoch Steuern zu entrichten auf regelmäßige Bezüge aus einer Pauschalzahlung oder aus Prämienzahlungen sowie auf Abzüge von Zuschlägen für eine Jahresrente oder regelmäßige Bezüge in Zusammenhang mit Invalidität, Krankheit oder Unfall sowie sich daraus ergebenden negativen persönlichen Verpflichtungen.
However, the child itself is liable to tax for periodic payments resulting from a lump-sum payment or payment of premiums and for the deduction of premiums for an annuity or a periodic payment in connection with invalidity, sickness or accidents as well as the negative personal liabilities associated with the latter.
EUbookshop v2

Die Rentenzahlung ist davon abhängig, wieviel Beiträge während des Arbeitslebens gezahlt wurden (nach Anpassung anhand eines Lohnindex), wobei die Gesamtsumme durch einen bestimmten Faktor dividiert wird, der zur Feststellung der Jahresrente bei Erreichen des Ruhestandsalters dient.
The pension received will be a function of total contributions paid during a person's working life (adjusted by a wage index), which will be divided by a factor to determine the annual pension at the age of retirement.
EUbookshop v2

In dem Jahr, in dem der Steuerzahler sein Geschäft abwickelt, muß die „Altersrückstellung" in eine Jahresrente umgewandelt werden, oder es ist darauf eine Steuer in Höhe eines Proportionalsatzes von generell 45 % zu entrichten.
During the year when the taxpayer winds up his business, the 'oldage reserve' must be converted into an annuity or tax must be paid on it in general at a proportional rate of 45 %.
EUbookshop v2

Erreicht der Steuerzahler das 65. Lebensjahr, muß die „Altersrückstellung" in diesem Kalenderjahr in eine Jahresrente oder eine andere Form regelmäßiger Bezüge umgewandelt werden, oder es ist darauf zu einem Proportionalsatz von anfänglich 45% Steuer zu entrichten, oder sie muß in fünf Jahresraten (siehe unter „Steuersätze") zu den Gewinnen hinzugerechnet werden.
During the year when the taxpayer reaches 65, the 'oldage reserve' must be con verted into an annuity or some other form of regular payment or tax must be paid on it at a pro portional rate starting at 45% or it must be added to profits in five annual instalments (see 'Rates' below).
EUbookshop v2