Übersetzung für "Intellekt" in Englisch
Da
gibt
es
nicht
nur
den
Intellekt.
It's
not
just
intellectual
things.
TED2020 v1
Gott
sei
Dank
müssen
sich
deine
Landsleute
nicht
nur
auf
deinen
Intellekt
verlassen.
Martillo,
it's
fortunate
for
your
oppressed
countrymen
that
they
don't
have
to
depend
on
your
intellect
alone.
OpenSubtitles v2018
Sie
weiß,
dass
der
Intellekt
nicht
alles
ist.
She
is
aware
that
the
intellect
is
not
all.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
unseren
Intellekt
gebrauchen.
Let's
use
our
intellect.
OpenSubtitles v2018
Dein
Intellekt
interessiert
ihn
so
wie
mich.
He's
as
interested
in
your
intellect
as
I
am.
OpenSubtitles v2018
Ich
verachte
disziplinlosen
Intellekt
und
unkonstruktiven
Machtgebrauch.
I
object
to
intellect
without
discipline.
I
object
to
power
without
constructive
purpose.
OpenSubtitles v2018
Mit
ihrem
Intellekt
sollte
das
nicht
schwer
sein.
With
their
intellect,
that
should
be
simple.
OpenSubtitles v2018
Lass
den
Intellekt
beiseite
und
gib
mir
Scotch
und
Wasser.
Rest
your
intellect
and
give
me
a
Scotch
and
water.
OpenSubtitles v2018
Er
war
nicht
am
Anschein
interessiert,
von
Intellekt
oder
Geist.
He
wasn't
interested
in
the
appearance
of
intellect
or
wit.
OpenSubtitles v2018
Ich
überwand
meinen
Hunger
und
fand
meinen
überlegenen
Intellekt.
I
have
seen
beneath
my
savage
hunger
and
discovered
my
superior
intellect.
OpenSubtitles v2018
Ein
Intellekt
wie
der
Eure
wäre
nicht
zufrieden
mit
einem
gewöhnlichen
Leben.
A
mind
such
as
yours
would
not
be
content
with
the
life
of
a
mere
man.
OpenSubtitles v2018
Intellekt
allein
ist
im
Kampf
nutzlos,
Mr.
Spock.
Intellect
alone
is
useless
in
a
fight,
Mr.
Spock.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
Herz
hat
doch
nichts
mit
dem
Intellekt
zu
tun.
The
heart
doesn't
follow
the
mind.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
versteckt
sich
hinter
seinem
Intellekt.
My
father
just
hides
behind
his
intellect.
OpenSubtitles v2018
Die
beste
Art,
deinen
Intellekt
zu
steigern.
The
best
way
to
tune
up
your
intellect.
OpenSubtitles v2018
Das
einzige,
was
du
hast,
ist
dein
Intellekt.
The
one
thing
you
have
is
your
intellect.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
dass
ich
einen
unterbezahlten,
unterschätzten
Mann
mit
Intellekt
erkenne.
I
knew
I
could
tell
a
fellow
underachieving,
Underappreciated
man
of
intellect.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
von
durchschnittlicher
Größe,
Gewicht,
Intellekt.
He's
of
average
height,
weight,
intellect.
OpenSubtitles v2018
Lass
deinen
kritischen
Intellekt
mal
und
nutze
deine
Gedanken
zur
Wunscherfüllung.
Put
your
giant
intellect
aside
and
just
focus
with
me
on
wish
fulfillment.
OpenSubtitles v2018
Alles
was
er
noch
hatte,
waren
sein
Intellekt
und
seinen
Zorn.
All
he
had
left
was
his
intellect
and
his
anger.
OpenSubtitles v2018
Wir
verfolgen
offensichtlich
einen
lebhaften
Intellekt.
We're
obviously
pursuing
a
lively
intellect.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
dass
wir
es
hier
mit
mangelndem
Intellekt
zu
tun
haben.
I
do
think,
Your
Honor,
that
there
is
a
question
of
intellectual
capacity
here.
OpenSubtitles v2018
Es
war
dieser
Intellekt,
an
den
William
Bell
so
glaubte.
It
was
that
intellect
that
William
Bell
believed
in.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
sein
Intellekt,
über
den
ich
mir
Sorgen
mache.
It's
not
his
intellect
I'm
concerned
about.
OpenSubtitles v2018