Übersetzung für "Integrierglied" in Englisch
Die
Signale
S5
werden
dem
Integrierglied
JG
zugeführt.
The
signals
S5
are
supplied
to
the
integration
element
JG.
EuroPat v2
Eine
Grenzfrequenz
besitzt
das
Integrierglied
nicht.
The
integrator
has
no
cut-off
frequency.
EuroPat v2
Als
erstes
und
zweites
Integrierglied
werden
insbesondere
Kondensatoren
vorgesehen.
According
to
the
invention,
capacitors
may
be
provided
as
first
and
second
integrator
circuits.
EuroPat v2
Im
Integrierglied
wird
die
(Winkel-)Geschwindigkeit
durch
Integration
der
(Winkel-)Beschleunigung
bestimmt.
In
the
integrating
element,
(angular)
speed
is
determined
by
integrating
(angular)
acceleration.
EuroPat v2
Die
erste
Verstärkerstufe
30
arbeitet
mit
einem
passiven
Integrierglied
24
zusammen.
The
first
amplifier
stage
30
works
together
with
a
passive
integrating
element
24
.
EuroPat v2
Während
dieser
Zeitdauer
wird
der
Kondensator
im
Gleichrichter-und
Integrierglied
101
entladen
und
entladen
gehalten.
The
capacitor
in
the
rectifier
and
integration
member
101
is
discharged
and
kept
discharged
during
this
time
period.
EuroPat v2
Über
den
Steuerpulsgenerator
23
werden
Steuerpulse
S
erzeugt,
die
dem
Integrierglied
12
zugeführt
werden.
Produced
via
the
control
pulse
generator
23
are
control
pulses
S,
which
are
fed
to
the
integrating
unit
12
.
EuroPat v2
Das
Zwischenfrequenzsignal
Zf
wird
einem
Integrierglied
12
zugeführt,
das
der
erfindungsgemäßen
Schaltungsanordnung
12
entspricht.
The
intermediate
frequency
signal
IF
is
fed
to
an
integrating
unit
12,
which
corresponds
to
the
circuit
arrangement
12
of
the
invention.
EuroPat v2
Im
einzelnen
wird
das
Integrierglied
aus
den
Bauelementen
R3
und
C8
gebildet,
während
das
Differenzierglied
aus
den
Bauelementen
R1
und
C5
gebildet
wird.
In
particular,
the
integrator
is
formed
by
the
components
R3
and
C8;
the
differentiator
is
formed
by
the
components
R1
and
C5.
EuroPat v2
Falls
der
Demodulator
die
Meßzeitdauer
auf
digitale
Weise
erzeugt
und
zu
diesem
Zweck
als
Zeitglied
ein
Zähler
vorgesehen
ist,
der
durch
Taktimpulse
mit
konstanter
Folgefrequenz
fortgeschaltet
wird
und
dessen
Zählbereich
die
Meßzeitdauer
bestimmt,
wird
die
Meßzeitdauer
in
besonders
vorteilhafter
Weise
dadurch
verändert,
daß
die
von
dem
Integrierglied
abgegebenen
Regelsignale
dem
Zähler
zugeführt
werden
und
dessen
Zählbereich
verändern.
In
case
the
demodulator
generates
the
measuring
time
duration
in
a
digital
manner
and
a
counter
is
provided
as
the
timing
element
for
this
purpose
(this
counter
being
counted
forward
by
means
of
clock
pulses
with
a
constant
repetition
rate
and
whose
counting
range
determines
the
measuring
time
duration),
the
measuring
time
duration
is
altered
in
a
particularly
advantageous
manner
since
the
control
signals
emitted
by
the
integration
unit
are
supplied
to
the
counter
and
change
its
counting
range.
EuroPat v2
Die
Ermittlung
der
vorgegebenen
Zählerstände
erfolgt
auf
besonders
einfache
Weise,
wenn
das
Integrierglied
einen
Decodierer
enthält,
der
die
vorgegebenen
Zählerstände
der
ersten
Zählstufe
erkenne
und
entsprechende
Signale
an
die
zweite
Zählstufe
abgibt.
The
determination
of
the
predetermined
counter
readings
ensues
in
a
particularly
simple
manner
when
the
integration
element
contains
a
decoder
which
perceives
the
predetermined
counter
readings
of
the
first
counting
stage
and
emits
corresponding
signals
to
the
second
counting
stage.
EuroPat v2
Ein
Operationsverstärker
50
bildet
zusammen
mit
einem
Kondensator
C13
ein
Integrierglied
entsprechend
der
Kennlinie
des
Frequenzhochlaufgebers
22
der
Fig.
Together
with
a
capacitor
C13,
an
operational
amplifier
50
forms
an
integrating
member
according
to
the
characteristic
of
the
frequency
starting-up
generator
22
of
FIG.
EuroPat v2
Durch
das
gleichzeitige
Einschalten
des
Zeitgebers
wird
eine
Zeitbasis
an
das
Integrierglied
22
geliefert,
welches
die
zeitabhängige
Änderung
der
Drehzahl,
bzw.
die
Beschleunigung
des
Motors
misst.
Switching
on
the
timer
at
the
same
time
provides
a
time
base
for
the
differentiating
means
22
which
measures
the
time-dependent
change
in
engine
speed
or
engine
acceleration.
EuroPat v2
Der
Verstärker
V
kann
mit
einem
Integrierglied
versehen
sein,
so
daß
die
kurzzeitige
Unterbrechung
des
Abtastsignals
AB
infolge
der
Markierung
11
im
Signal
S1
nicht
auftritt.
The
amplifier
V
can
be
provided
with
an
integrating
element
so
that
the
brief
interruption
of
the
scanning
signal
AB
due
to
the
mark
11
does
not
appear
in
the
signal
S1.
EuroPat v2
Dem
Verstärker
119
ist
zwischen
Eingang
2
und
Ausgang
ein
Kondensator
116
parallel
geschaltet,
der
zusammen
mit
den
Widerständen
113
und
114
und
dem
Potentiometer
115
ein
Integrierglied
bildet.
A
capacitor
116
is
connected
between
input
122
and
the
output
of
amplifier
119.
Together
with
resistors
113,
114
and
potentiometer
115,
capacitor
116
forms
an
integrating
network.
EuroPat v2
Die
Zwischenkreisdrossel
des
Umrichters
entspricht
nämlich
regelungstechnisch
einem
Integrierglied
mit
der
treibenden
Spannung
als
Eingangsgröße
und
dem
Strom
als
Ausgangsgröße,
d.h.
die
zeitliche
Ableitung
des
Zwischenkreisstromes
ist
der
treibenden
Spannung
an
der
Zwischenkreisdrossel
proportional
und
die
Aufschaltung
dieser
Vorsteuergröße
erzwingt,
daß
jeweils
sofort
ein
dem
jeweiligen
Zwischenkreisstrom-Sollwert
entsprechender
Gleichstrom
aufgebaut
und
stationär
durch
die
Wirkung
des
Stromreglers
aufrecht
erhalten
wird.
The
intermediate
circuit
reactance
coil
of
the
frequency
converter
corresponds,
in
a
closed
loop
control
structure,
to
an
integration
element
with
the
driving
voltage
as
the
input
variable
and
the
current
as
the
output
variable,
i.e.,
the
derivative
with
respect
to
time
of
the
intermediate
circuit
current
is
proportional
to
the
driving
voltage
across
the
intermediate
circuit
reactance
coil
("voltage
drop"),
and
connecting
a
corresponding
precontrol
value
necessitates
that
a
d.c.
current
corresponding
to
the
respective
intermediate
circuit
current
reference
value
builds
up
immediately
and
is
maintained
in
stationary
operation
by
the
action
of
the
current
controller.
EuroPat v2
An
dem
Ausgang
213
der
Stromerfassungseinrichtung
210
liegt
weiterhin
eine
Integriereinrichtung
252,
die
aus
einem
Integrierglied
253
und
einem
parallel
dazu
angeordneten
steuerbaren
Schaltglied
254
besteht.
An
integrating
unit
252
is
connected
to
output
213
of
current-detecting
unit
210.
Said
unit
consists
of
an
integrating
device
253
and
a
controllable
switching
device
254
wired
in
parallel
to
it.
EuroPat v2
Wenn
der
Koppelschalter
19,
der
mit
seinen
Arbeitsausgängen
zwischen
Bezugspotential
einerseits
und
zwischen
Gleichrichter
und
Integrierglied
101
sowie
Schwellwertschalter
102
andererseits
eingeschaltet
ist,
nicht
anspricht,
kann
bei
Fehlerströmen
das
Auswerteglied
103
die
Auslösevorrichtung
11
zum
Ansprechen
bringen,
so
daß
über
eine
Wirkverbindung
13
und
ein
Schaltschloß
12
die
Kontaktvorrichtung
14
in
den
zu
schützenden
Leitungen
geöffnet
wird.
Coupling
switch
19
may
be
inserted
so
that
its
power
outputs
are
between
the
reference
potential
and
between
the
recitifier
and
the
integration
member
101
and
the
threshold
switch
102.
If
coupling
switch
19
does
not
respond,
the
evaluation
member
103
can
make
the
tripping
device
11
respond
to
a
fault
current
so
that
the
contact
device
14
opens
via
a
functional
connection
13
and
a
switch
latch
12
to
protect
its
respective
line.
EuroPat v2
Der
Drehzahlmesser
21
ist
ausgangsseitig
mit
einem
Integrierglied
22
verbunden,
welches
ausserdem
mit
einem
Zeitgeber
23
verbunden
ist.
The
tachometer
21
is
connected
at
its
output
to
a
differentiating
means
22
which
is
also
connected
to
a
timer
23.
EuroPat v2
Das
Integrierglied
22
ist
ausgangsseitig
mit
einer
Yergleichsanordnung
24
verbunden,
deren
zweiter
Eingang
an
einen
Sollwertgeber
28
angeschlossen
ist.
The
output
of
the
differentiating
means
22
is
connected
to
a
comparison
arrangement
24
having
a
second
input
connected
to
a
reference
value
generator
28.
EuroPat v2
Auch
wäre
es
denkbar,
auf
den
Drehzahlmesser
21
ganz
zu
verzichten
und
das
Integrierglied
22
derart
auszubilden,
dass
es
an
einen
im
Fahrzeug
befindlichen
Drehzahlmesser
angeschlossen
werden
kann
und
von
diesem
drehzahlabhängige
Signale
abgreift.
It
would
also
be
possible
entirely
to
omit
the
tachometer
21
and
to
design
the
differentiating
means
22
in
such
a
way
that
it
can
be
connected
to
a
tachometer
in
the
vehicle,
and
takes
therefrom
signals
which
are
dependent
on
the
engine
speed.
EuroPat v2
Die
Gleichrichteranordnung
4
ist
eingangsseitig
an
den
Eingangs-Anschlüssen
3
der
Signalgebervorrichtung
2
angeschlossen
und
ausgangsseitig
mit
einem
nachgeordneten
Integrierglied
6
verbunden.
The
rectifier
arrangement
4
is
connected
on
its
input
side
to
the
input
terminals
3
and
30
of
the
signal
transmitting
device
2
and
on
its
output
side
to
an
integrating
stage
6.
EuroPat v2
Dem
Steuereingang
312
der
zweiten
Vorrichtung
311
ist
ein
zweites
UND-Glied
316
vorgeschaltet,
das
ebenfalls
an
einem
Eingang
über
ein
Integrierglied
317
mit
dem
Einschaltbefehl
E
bzw.
Abschaltbefehl
A
beaufschlagt
ist
und
mit
einem
anderen
Eingang
an
dem
Zustandssignalausgang
310
der
ersten
Vorrichtung
307
angeschlossen
ist.
A
second
AND
circuit
316
is
connected
to
the
input
of
the
control
input
312
of
the
second
device
311,
which
similarly
is
triggered
at
one
input
via
an
integrating
circuit
317
with
the
logic
command
ON
or
logic
command
OFF
and
connected
at
its
other
input
to
the
status
signal
output
310
of
the
first
device
307.
EuroPat v2
Die
Betriebsart
"integrieren"
für
das
zweite
Integrierglied
INT2
ist
entsprechend
aus
Zeile
d)
von
Fig.
The
operating
mode
"Integrate"
for
the
second
integration
element
INT2
can
be
correspondingly
taken
from
line
(d)
of
FIG.
EuroPat v2