Übersetzung für "Integrierglied" in Englisch

Die Signale S5 werden dem Integrierglied JG zugeführt.
The signals S5 are supplied to the integration element JG.
EuroPat v2

Eine Grenzfrequenz besitzt das Integrierglied nicht.
The integrator has no cut-off frequency.
EuroPat v2

Als erstes und zweites Integrierglied werden insbesondere Kondensatoren vorgesehen.
According to the invention, capacitors may be provided as first and second integrator circuits.
EuroPat v2

Im Integrierglied wird die (Winkel-)Geschwindigkeit durch Integration der (Winkel-)Beschleunigung bestimmt.
In the integrating element, (angular) speed is determined by integrating (angular) acceleration.
EuroPat v2

Die erste Verstärkerstufe 30 arbeitet mit einem passiven Integrierglied 24 zusammen.
The first amplifier stage 30 works together with a passive integrating element 24 .
EuroPat v2

Während dieser Zeitdauer wird der Kondensator im Gleichrichter-und Integrierglied 101 entladen und entladen gehalten.
The capacitor in the rectifier and integration member 101 is discharged and kept discharged during this time period.
EuroPat v2

Über den Steuerpulsgenerator 23 werden Steuerpulse S erzeugt, die dem Integrierglied 12 zugeführt werden.
Produced via the control pulse generator 23 are control pulses S, which are fed to the integrating unit 12 .
EuroPat v2

Das Zwischenfrequenzsignal Zf wird einem Integrierglied 12 zugeführt, das der erfindungsgemäßen Schaltungsanordnung 12 entspricht.
The intermediate frequency signal IF is fed to an integrating unit 12, which corresponds to the circuit arrangement 12 of the invention.
EuroPat v2

Im einzelnen wird das Integrierglied aus den Bauelementen R3 und C8 gebildet, während das Differenzierglied aus den Bauelementen R1 und C5 gebildet wird.
In particular, the integrator is formed by the components R3 and C8; the differentiator is formed by the components R1 and C5.
EuroPat v2

Falls der Demodulator die Meßzeitdauer auf digitale Weise erzeugt und zu diesem Zweck als Zeitglied ein Zähler vorgesehen ist, der durch Taktimpulse mit konstanter Folgefrequenz fortgeschaltet wird und dessen Zählbereich die Meßzeitdauer bestimmt, wird die Meßzeitdauer in besonders vorteilhafter Weise dadurch verändert, daß die von dem Integrierglied abgegebenen Regelsignale dem Zähler zugeführt werden und dessen Zählbereich verändern.
In case the demodulator generates the measuring time duration in a digital manner and a counter is provided as the timing element for this purpose (this counter being counted forward by means of clock pulses with a constant repetition rate and whose counting range determines the measuring time duration), the measuring time duration is altered in a particularly advantageous manner since the control signals emitted by the integration unit are supplied to the counter and change its counting range.
EuroPat v2

Die Ermittlung der vorgegebenen Zählerstände erfolgt auf besonders einfache Weise, wenn das Integrierglied einen Decodierer enthält, der die vorgegebenen Zählerstände der ersten Zählstufe erkenne und entsprechende Signale an die zweite Zählstufe abgibt.
The determination of the predetermined counter readings ensues in a particularly simple manner when the integration element contains a decoder which perceives the predetermined counter readings of the first counting stage and emits corresponding signals to the second counting stage.
EuroPat v2

Ein Operationsverstärker 50 bildet zusammen mit einem Kondensator C13 ein Integrierglied entsprechend der Kennlinie des Frequenzhochlaufgebers 22 der Fig.
Together with a capacitor C13, an operational amplifier 50 forms an integrating member according to the characteristic of the frequency starting-up generator 22 of FIG.
EuroPat v2

Durch das gleichzeitige Einschalten des Zeitgebers wird eine Zeitbasis an das Integrierglied 22 geliefert, welches die zeitabhängige Änderung der Drehzahl, bzw. die Beschleunigung des Motors misst.
Switching on the timer at the same time provides a time base for the differentiating means 22 which measures the time-dependent change in engine speed or engine acceleration.
EuroPat v2

Der Verstärker V kann mit einem Integrierglied versehen sein, so daß die kurzzeitige Unterbrechung des Abtastsignals AB infolge der Markierung 11 im Signal S1 nicht auftritt.
The amplifier V can be provided with an integrating element so that the brief interruption of the scanning signal AB due to the mark 11 does not appear in the signal S1.
EuroPat v2

Dem Verstärker 119 ist zwischen Eingang 2 und Ausgang ein Kondensator 116 parallel geschaltet, der zusammen mit den Widerständen 113 und 114 und dem Potentiometer 115 ein Integrierglied bildet.
A capacitor 116 is connected between input 122 and the output of amplifier 119. Together with resistors 113, 114 and potentiometer 115, capacitor 116 forms an integrating network.
EuroPat v2

Die Zwischenkreisdrossel des Umrichters entspricht nämlich regelungstechnisch einem Integrierglied mit der treibenden Spannung als Eingangsgröße und dem Strom als Ausgangsgröße, d.h. die zeitliche Ableitung des Zwischenkreisstromes ist der treibenden Spannung an der Zwischenkreisdrossel proportional und die Aufschaltung dieser Vorsteuergröße erzwingt, daß jeweils sofort ein dem jeweiligen Zwischenkreisstrom-Sollwert entsprechender Gleichstrom aufgebaut und stationär durch die Wirkung des Stromreglers aufrecht erhalten wird.
The intermediate circuit reactance coil of the frequency converter corresponds, in a closed loop control structure, to an integration element with the driving voltage as the input variable and the current as the output variable, i.e., the derivative with respect to time of the intermediate circuit current is proportional to the driving voltage across the intermediate circuit reactance coil ("voltage drop"), and connecting a corresponding precontrol value necessitates that a d.c. current corresponding to the respective intermediate circuit current reference value builds up immediately and is maintained in stationary operation by the action of the current controller.
EuroPat v2

An dem Ausgang 213 der Stromerfassungseinrichtung 210 liegt weiterhin eine Integriereinrichtung 252, die aus einem Integrierglied 253 und einem parallel dazu angeordneten steuerbaren Schaltglied 254 besteht.
An integrating unit 252 is connected to output 213 of current-detecting unit 210. Said unit consists of an integrating device 253 and a controllable switching device 254 wired in parallel to it.
EuroPat v2

Wenn der Koppelschalter 19, der mit seinen Arbeitsausgängen zwischen Bezugspotential einerseits und zwischen Gleichrichter und Integrierglied 101 sowie Schwellwertschalter 102 andererseits eingeschaltet ist, nicht anspricht, kann bei Fehlerströmen das Auswerteglied 103 die Auslösevorrichtung 11 zum Ansprechen bringen, so daß über eine Wirkverbindung 13 und ein Schaltschloß 12 die Kontaktvorrichtung 14 in den zu schützenden Leitungen geöffnet wird.
Coupling switch 19 may be inserted so that its power outputs are between the reference potential and between the recitifier and the integration member 101 and the threshold switch 102. If coupling switch 19 does not respond, the evaluation member 103 can make the tripping device 11 respond to a fault current so that the contact device 14 opens via a functional connection 13 and a switch latch 12 to protect its respective line.
EuroPat v2

Der Drehzahlmesser 21 ist ausgangsseitig mit einem Integrierglied 22 verbunden, welches ausserdem mit einem Zeitgeber 23 verbunden ist.
The tachometer 21 is connected at its output to a differentiating means 22 which is also connected to a timer 23.
EuroPat v2

Das Integrierglied 22 ist ausgangsseitig mit einer Yergleichsanordnung 24 verbunden, deren zweiter Eingang an einen Sollwertgeber 28 angeschlossen ist.
The output of the differentiating means 22 is connected to a comparison arrangement 24 having a second input connected to a reference value generator 28.
EuroPat v2

Auch wäre es denkbar, auf den Drehzahlmesser 21 ganz zu verzichten und das Integrierglied 22 derart auszubilden, dass es an einen im Fahrzeug befindlichen Drehzahlmesser angeschlossen werden kann und von diesem drehzahlabhängige Signale abgreift.
It would also be possible entirely to omit the tachometer 21 and to design the differentiating means 22 in such a way that it can be connected to a tachometer in the vehicle, and takes therefrom signals which are dependent on the engine speed.
EuroPat v2

Die Gleichrichteranordnung 4 ist eingangsseitig an den Eingangs-Anschlüssen 3 der Signalgebervorrichtung 2 angeschlossen und ausgangsseitig mit einem nachgeordneten Integrierglied 6 verbunden.
The rectifier arrangement 4 is connected on its input side to the input terminals 3 and 30 of the signal transmitting device 2 and on its output side to an integrating stage 6.
EuroPat v2

Dem Steuereingang 312 der zweiten Vorrichtung 311 ist ein zweites UND-Glied 316 vorgeschaltet, das ebenfalls an einem Eingang über ein Integrierglied 317 mit dem Einschaltbefehl E bzw. Abschaltbefehl A beaufschlagt ist und mit einem anderen Eingang an dem Zustandssignalausgang 310 der ersten Vorrichtung 307 angeschlossen ist.
A second AND circuit 316 is connected to the input of the control input 312 of the second device 311, which similarly is triggered at one input via an integrating circuit 317 with the logic command ON or logic command OFF and connected at its other input to the status signal output 310 of the first device 307.
EuroPat v2

Die Betriebsart "integrieren" für das zweite Integrierglied INT2 ist entsprechend aus Zeile d) von Fig.
The operating mode "Integrate" for the second integration element INT2 can be correspondingly taken from line (d) of FIG.
EuroPat v2