Übersetzung für "Inkompetenz" in Englisch
Sind
diese
Kinder
Opfer
von
Inkompetenz
oder
von
Schutzlosigkeit?
Are
these
children
the
victims
of
incompetence
or
lack
of
protection?
Europarl v8
Sie
entspricht
der
Inkompetenz
der
Kommission
und
des
Rates.
This
situation
reflects
the
incompetence
of
the
Commission
and
of
the
Council.
Europarl v8
Das
Erdbeben
in
Haiti
hat
die
fast
völlige
Inkompetenz
der
Kommunalbehörden
verdeutlicht.
The
earthquake
in
Haiti
demonstrated
the
almost
total
incompetence
of
the
local
authorities.
Europarl v8
Auf
der
Regierungsseite
herrschen,
wie
wir
alle
wissen,
Korruption
und
Inkompetenz.
We
know
that
the
government
excels
in
corruption
and
incompetence.
Europarl v8
War
es
Gemeinheit,
Böswilligkeit,
Inkompetenz,
Nachlässigkeit,
Unkenntnis?
Was
it
treachery,
bad
faith,
incompetence,
negligence
or
ignorance?
Europarl v8
Welche
Rolle
spielen
wir
derweil
in
dieser
Zurschaustellung
von
Inkompetenz
und
Unfähigkeit?
Meanwhile,
what
part
do
we
play
in
this
display
of
incompetence
and
incapacity?
Europarl v8
In
den
Augen
vieler
meiner
Kollegen
ist
Inkompetenz
offensichtlich
eine
entschuldbare
Sünde.
In
the
eyes
of
some
of
my
colleagues,
incompetence
passes
for
a
venial
sin.
Europarl v8
Dies
ist
nicht
nur
ein
Zeichen
für
schwere
europapolitische
Inkompetenz.
That
is
not
just
a
sign
of
severe
incompetence
in
European
policy.
Europarl v8
Ich
beschuldige
Sie
hiermit
der
Inkompetenz
und...
I
hereby
accuse
you
of
incompetence
and...
Europarl v8
Inkompetenz
bei
der
Umsetzung
hat
strategische
Folgen.
Incompetence
in
implementation
has
strategic
consequences.
News-Commentary v14
Dort
bestehen
die
üblichen
Probleme
in
Korruption,
Interessengruppen
und
schierer
Inkompetenz.
Corruption,
special
interests,
and
sheer
incompetence
are
common
problems.
News-Commentary v14
Aufgrund
ihrer
Inkompetenz
bin
ich
total
gestresst.
I'm
stressed
out
due
to
their
incompetence.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Gewalt
ist
die
letzte
Zuflucht
der
Inkompetenz.
Violence
is
the
last
refuge
of
incompetence.
Tatoeba v2021-03-10
Aufgrund
der
Inkompetenz
von
denen
bin
ich
total
gestresst.
I'm
stressed
out
over
their
incompetence.
Tatoeba v2021-03-10
Inkompetenz
während
eines
politischen
Wechsels
hat
einen
hohen
Preis.
Incompetence
during
a
political
transition
has
a
high
price.
News-Commentary v14
Außerdem
erstreckt
sich
Putins
Inkompetenz
weit
über
ökonomische
Belange
hinaus.
Moreover,
Putin’s
incompetence
extends
far
beyond
the
economy.
News-Commentary v14
General
Tanz
verwendete
das
Wort
"Inkompetenz".
Well,
that
was
General
Tanz's
word.
"Incompetence."
OpenSubtitles v2018
Inkompetenz
ist
die
schlimmste
Form
der
Korruption.
Incompetence
is
the
worst
form
of
corruption.
OpenSubtitles v2018
Dr.
Coleman
wurde
wegen
administrativer
Inkompetenz
entlassen.
And
Dr.
Coleman
was
removed
from
his
post
as
chief
medical
officer
of
his
ship
for
administrative
incompetence.
OpenSubtitles v2018
Inkompetenz,
psychische
Überlastung,
wir
dürfen
uns
etwas
aussuchen.
Incompetence,
mental
instability,
and
you
name
it,
you
can
have
it!
OpenSubtitles v2018
Ich
feuere
sie
wegen
grober
Inkompetenz.
Therefore,
I
do
not
absolve
her.
I
push
her
through
gross
incompetence.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
eine
totale
Enttäuschung,
ein
Paradebeispiel
für
Inkompetenz.
I
am...
I
am
ineffectual,
and
a
generalized
scramble
of
disappointment
and
incompetence,
I--
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
deine
Inkompetenz
wiedergutmachen
willst,
lass
es.
If
you're
trying
to
make
up
for
your
incompetence,
don't
bother.
OpenSubtitles v2018
Welche
neue
Inkompetenz
ist
das?
!
What
fresh
incompetence
is
this?
OpenSubtitles v2018
Denn
er
scheint
hier
das
Opfer
der
Inkompetenz
des
LAPD
zu
sein.
Because
it
appears
he
is
the
victim
of
the
LAPD's
incompetence.
OpenSubtitles v2018