Übersetzung für "Inkompetenz" in Englisch

Sind diese Kinder Opfer von Inkompetenz oder von Schutzlosigkeit?
Are these children the victims of incompetence or lack of protection?
Europarl v8

Sie entspricht der Inkompetenz der Kommission und des Rates.
This situation reflects the incompetence of the Commission and of the Council.
Europarl v8

Das Erdbeben in Haiti hat die fast völlige Inkompetenz der Kommunalbehörden verdeutlicht.
The earthquake in Haiti demonstrated the almost total incompetence of the local authorities.
Europarl v8

Auf der Regierungsseite herrschen, wie wir alle wissen, Korruption und Inkompetenz.
We know that the government excels in corruption and incompetence.
Europarl v8

War es Gemeinheit, Böswilligkeit, Inkompetenz, Nachlässigkeit, Unkenntnis?
Was it treachery, bad faith, incompetence, negligence or ignorance?
Europarl v8

Welche Rolle spielen wir derweil in dieser Zurschaustellung von Inkompetenz und Unfähigkeit?
Meanwhile, what part do we play in this display of incompetence and incapacity?
Europarl v8

In den Augen vieler meiner Kollegen ist Inkompetenz offensichtlich eine entschuldbare Sünde.
In the eyes of some of my colleagues, incompetence passes for a venial sin.
Europarl v8

Dies ist nicht nur ein Zeichen für schwere europapolitische Inkompetenz.
That is not just a sign of severe incompetence in European policy.
Europarl v8

Ich beschuldige Sie hiermit der Inkompetenz und...
I hereby accuse you of incompetence and...
Europarl v8

Inkompetenz bei der Umsetzung hat strategische Folgen.
Incompetence in implementation has strategic consequences.
News-Commentary v14

Dort bestehen die üblichen Probleme in Korruption, Interessengruppen und schierer Inkompetenz.
Corruption, special interests, and sheer incompetence are common problems.
News-Commentary v14

Aufgrund ihrer Inkompetenz bin ich total gestresst.
I'm stressed out due to their incompetence.
Tatoeba v2021-03-10

Die Gewalt ist die letzte Zuflucht der Inkompetenz.
Violence is the last refuge of incompetence.
Tatoeba v2021-03-10

Aufgrund der Inkompetenz von denen bin ich total gestresst.
I'm stressed out over their incompetence.
Tatoeba v2021-03-10

Inkompetenz während eines politischen Wechsels hat einen hohen Preis.
Incompetence during a political transition has a high price.
News-Commentary v14

Außerdem erstreckt sich Putins Inkompetenz weit über ökonomische Belange hinaus.
Moreover, Putin’s incompetence extends far beyond the economy.
News-Commentary v14

General Tanz verwendete das Wort "Inkompetenz".
Well, that was General Tanz's word. "Incompetence."
OpenSubtitles v2018

Inkompetenz ist die schlimmste Form der Korruption.
Incompetence is the worst form of corruption.
OpenSubtitles v2018

Dr. Coleman wurde wegen administrativer Inkompetenz entlassen.
And Dr. Coleman was removed from his post as chief medical officer of his ship for administrative incompetence.
OpenSubtitles v2018

Inkompetenz, psychische Überlastung, wir dürfen uns etwas aussuchen.
Incompetence, mental instability, and you name it, you can have it!
OpenSubtitles v2018

Ich feuere sie wegen grober Inkompetenz.
Therefore, I do not absolve her. I push her through gross incompetence.
OpenSubtitles v2018

Ich bin eine totale Enttäuschung, ein Paradebeispiel für Inkompetenz.
I am... I am ineffectual, and a generalized scramble of disappointment and incompetence, I--
OpenSubtitles v2018

Wenn du deine Inkompetenz wiedergutmachen willst, lass es.
If you're trying to make up for your incompetence, don't bother.
OpenSubtitles v2018

Welche neue Inkompetenz ist das? !
What fresh incompetence is this?
OpenSubtitles v2018

Denn er scheint hier das Opfer der Inkompetenz des LAPD zu sein.
Because it appears he is the victim of the LAPD's incompetence.
OpenSubtitles v2018