Übersetzung für "Importabgabe" in Englisch
Sie
unterstützt
den
Schwellenpreis
durch
Festlegung
einer
täglichen
Importabgabe.
It
does
defend
the
threshold
price
by
fixing
a
daily
import
levy.
EUbookshop v2
Kunden
zahlen
alle
Aufwand
einschließlich
der
Importabgabe
und
Bearbeitungsgebühren.
Buyers
pay
all
expense
including
import
tax
and
handling
charges.
CCAligned v1
Wein
trinken
sehr
oft
aufgrund
der
hohen
Importabgabe.
Wine
drinking
very
often
due
to
the
high
import
tax.
ParaCrawl v7.1
Käufer
zahlen
alle
Kosten
einschließlich
der
Importabgabe
und
Bearbeitungsgebühren.
Buyers
pay
all
expense
including
import
tax
and
handling
charges.
CCAligned v1
Wir
sind
nicht
verantwortlich
für
jede
Zollgebühr
oder
Importabgabe.
We
are
not
responsible
for
any
custom
duty
or
import
tax.
CCAligned v1
Wir
sind
nicht
für
irgendeine
Zollgebühr
oder
Importabgabe
verantwortlich.
We
are
not
responsible
for
any
custom
duty
or
import
tax.
CCAligned v1
Kunden
zahlen
alle
Kosten
einschließlich
der
Importabgabe
und
Bearbeitungsgebühren.
Buyers
pay
all
expense
including
import
tax
and
handling
charges.
CCAligned v1
Generell
liberale
Regelung,
wenngleich
Mitte
1996
eine
Importabgabe
von
5
%
eingeführt
wurde.
The
regime
is
generally
liberal,
though
an
import
surcharge
at
a
rate
of
5%
was
imposed
in
mid-1996.
EUbookshop v2
Q:
Gibt
es
irgendeine
Importabgabe,
Aufgaben
oder
Gebühren,
die
eingeschlossen
sind?
Q:
Is
there
any
import
tax,
duties
or
charges
included?
CCAligned v1
Wenn
nicht,
dann
empfehlen
wir
Sie
nicht
tun
dies.
Vergessen
Sie
nicht
die
Importabgabe
auch.
If
not,
then
we
do
not
recommend
you
do
this.
Do
not
forget
the
import
tax
as
well.
CCAligned v1
Weder
zeigte
sich
die
Slowakei
willens,
die
protektionistische
Maßnahme
einer
zehnprozentigen
Importabgabe
rückgängig
zu
machen,
noch
-
und
das
wiegt
für
mich
zumindest
schwerer
-
hat
sie
die
Bereitschaft
angedeutet,
den
damaligen
Kurswechsel
in
der
Privatisierungspolitik
rückgängig
zu
machen.
Slovakia
neither
proved
willing
to
repeal
the
protectionist
measure
of
a
10
%
import
levy
nor
-
which
I
at
least
consider
even
more
serious
-
did
it
indicate
that
it
was
prepared
to
repeal
the
change
of
course
in
its
privatization
policy
at
the
time.
Europarl v8
Einige
Schwierigkeiten
gab
es
im
Bereich
des
Handels,
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
der
in
Polen
erhobenen
Importabgabe,
der
Zertifizierung,
der
Umstrukturierung
der
Stahlindustrie,
Maßnahmen
im
Kraftfahrzeugsektor,
Maßnahmen
im
Ölsektor
und
Ausfuhrbeschränkungen
bei
Häuten
und
Fellen.
There
have
been
a
number
of
implementation
difficulties
in
the
trade
field,
notably
regarding
the
Polish
import
surcharge,
certification,
steel
industry
restructuring,
motor
vehicle
sector
measures,
measures
in
the
oil
sector
and
export
restrictions
on
hides
and
skins.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehörten
insbesondere
die
Einführung
einer
generellen
zusätzlichen
Importabgabe,
eine
Reform
des
Handelsgesetzes,
durch
die
Retorsionsmaßnahmen
gegen
solche
Länder
zur
Vorschrift
gemacht
werden,
die
sich
nicht
an
die
liberaleren
Marktzugangskriterien
für
amerikanische
Waren
und
Dienstleistungen
halten,
eine
Kontingentierung
im
Textil-
und
Schuhsektor,
ein
für
bestimmte
Kategorien
von
Einfuhren
diskriminierendes
Steuersystem
sowie
eine
Reihe
von
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Kampagne
„Kauft
amerikanisch".
The
aim
was
to
introduce
a
general
surcharge
on
imports,
changes
in
trade
law
so
that
compulsory
retaliatory
measures
could
be
introduced
against
countries
not
complying
with
the
criteria
for
freer
market
access
for
US
goods
and
services,
a
system
of
quotas
for
textiles
and
footwear,
discriminatory
tax
arrangements
for
certain
categories
of
imports
and
a
set
of
measures
to
encourage
consumers
to
'buy
American'.
EUbookshop v2
Zum
Teil
läßt
sich
diese
Diskrepanz
dadurch
erklären,
daß
die
Importeure
gegen
Ende
des
Jahres
1992
ihre
Bestellungen
erhöhten,
um
die
im
Haushaltsplan
vorgesehene
zusätzliche
Importabgabe
zu
umgehen.
A
partial
explanation
for
the
discrepancy
is
that
importers
increased
their
orders
towards
the
end
of
1992
in
order
to
avoid
the
import
surcharge
envisaged
in
the
budget.
EUbookshop v2
Dies
ist
in
erster
Linie
auf
die
hohe
Binnennachfrage,
die
Anpassung
administrierter
Preise,
eine
Anhebung
indirekter
Steuern
sowie
die
Einführung
einer
Importabgabe
zurückzuführen.
This
can
mainly
be
explained
by
high
domestic
demand,
adjustment
of
administered
prices,
indirect
tax
in
creases
and
the
introduction
of
an
import
surcharge.
EUbookshop v2
Wir
können
Ihnen
helfen,
Importabgabe
zu
verringern
und
zu
vermeiden,
indem
wir
niedriger
Preis
erklären.
We
can
help
you
reduce
and
avoid
import
tax
by
declaring
price
lower.
CCAligned v1
Allerdings
Importabgabe
ein
solcher
Punkt
(etwa
2.000
Yen
etwas
weniger)
ist,
vorsichtig
zu
sein.
However,
import
tax
is
such
a
point
(about
2,000
yen
a
little
less)
is
to
be
careful.
ParaCrawl v7.1
Als
der
amerikanische
Präsident
im
August
1971
durch
einseitige
Schritte
(Aufhebung
der
Goldkonvertibilität
des
Dollar,
10%ige
Importabgabe)
eine
weitere
Währungskrise
verursachte,
bemühten
sich
Brandt
und
Pompidou
gemeinsam
um
eine
europäische
Lösung.
And
when,
in
August
1971,
unilateral
action
by
the
US
President
(ending
of
the
dollar's
convertibility
against
gold,
10
%
import
tax)
brought
about
another
monetary
crisis,
Brandt
and
Pompidou
worked
together
to
find
a
European
solution.
ParaCrawl v7.1