Übersetzung für "Höchstgrenze" in Englisch
Um
dies
zu
erreichen,
sollte
eine
Höchstgrenze
festgelegt
werden.
In
order
to
achieve
this
a
ceiling
should
be
set.
Europarl v8
Daher
sollte
möglichst
schnell
eine
Höchstgrenze
für
den
Bakteriengehalt
im
Muttermilchersatz
festgelegt
werden.
A
maximum
level
for
the
bacteria
content
of
breast-milk
substitutes
should
therefore
be
set
as
urgently
as
possible.
Europarl v8
Die
vorherige
Festlegung
einer
Höchstgrenze
schränkt
diese
Ausgleichs-
oder
Ersatzpflicht
nicht
ein.
The
fixing
of
a
prior
upper
limit
shall
not
restrict
such
compensation
or
reparation.
DGT v2019
Deutschland
wurden
drei
Sitze
entzogen
aufgrund
der
im
EU-Vertrag
festgesetzten
Höchstgrenze.
Germany
has
been
allocated
three
fewer
seats
in
view
of
the
maximum
number
laid
down
in
the
EU
Treaty.
Europarl v8
Mehrere
Mitgliedstaaten
sind
jedoch
gegen
die
Festlegung
einer
Höchstgrenze.
Many
Member
States
do
not,
however,
intend
to
accept
that
a
maximum
limit
should
be
set.
Europarl v8
Das
wesentliche
Problem
dieser
beiden
Fonds
bleibt
ihre
Höchstgrenze
von
200
Millionen
Euro.
The
main
problem
with
these
two
funds
is
still
their
ceiling
of
EUR
200
million.
Europarl v8
Die
gemeinsamen
Schätzungen
der
Organe
haben
ergeben,
dass
die
Höchstgrenze
überschritten
wird.
The
institutions’
collective
estimates
have
led
to
the
ceiling
being
exceeded.
Europarl v8
Das
Einkommen
darf
eine
bestimmte
Höchstgrenze
nicht
übersteigen.
There
is
an
upper
income
limit.
TildeMODEL v2018
Daher
sollte
eine
Höchstgrenze
für
diesen
Mindesttransferbetrag
festgelegt
werden.
Therefore,
a
maximum
level
should
be
set
out
for
that
minimum
transfer
amount.
DGT v2019
Dabei
besteht
im
Prinzip
keine
Quote
oder
Höchstgrenze
für
EE-Strom
in
den
Mitgliedstaaten.
In
such
schemes,
in
principle,
there
is
no
quota,
or
maximum
limit
for
RES-E
set
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Prämiengewährung
ist
derzeit
durch
eine
regionale
Höchstgrenze
beschränkt.
The
premium
is
currently
subject
to
a
regional
ceiling.
TildeMODEL v2018
Im
Vereinigten
Königreich
gibt
es
keine
gesetzlich
festgelegte
Höchstgrenze.
In
the
United
Kingdom
there
is
no
maximum
fine
laid
down
by
law.
TildeMODEL v2018
Wird
diese
Höchstgrenze
überschritten,
so
können
alle
eingereichten
Münzen
einer
Bearbeitungsgebühr
unterliegen.
If
that
limit
is
exceeded,
all
the
coins
submitted
may
be
subject
to
a
fee.
DGT v2019
Die
Höchstgrenze
bezieht
sich
auf
Futtermittel
mit
einem
Feuchtigkeitsgehalt
von
12
%.
Maximum
level
is
relative
to
a
feed
with
a
moisture
content
of
12
%.
DGT v2019
Die
geprüfte
Maßnahme
sieht
eine
solche
Höchstgrenze
nicht
vor.
The
measure
under
examination
does
not
contain
such
a
ceiling.
DGT v2019
Diese
Maßnahmen
werden
unter
Vorbehalt
der
vorerwähnten
Höchstgrenze
zu
100
%
finanziert.
The
full
cost
of
this
work
will
be
financed,
subject
to
the
abovementioned
ceiling.
DGT v2019
Vor
diesem
Zeitpunkt
gilt
die
Höchstgrenze
von
500
Bq/kg.
Before
that
date,
the
maximum
level
of
500
Bq/kg
applies.
DGT v2019
Im
vorliegenden
Fall
ist
die
Höchstgrenze
von
12,5
%
anzuwenden.
In
the
present
case,
the
ceiling
of
12,5
%
is
applicable.
DGT v2019
Im
vorliegenden
Fall
gilt
die
Höchstgrenze
von
22,5
%.
In
the
present
case,
the
ceiling
of
22,5
%
is
applicable.
DGT v2019
Für
Sojabohnen
und
Sojabohnenerzeugnisse
gilt
eine
Höchstgrenze
von
500
Bq/kg.
For
soybean
and
soybean
products,
the
maximum
level
of
500
Bq/kg
applies.
DGT v2019
Die
Beihilfe,
die
diese
Höchstgrenze
überschreitet,
ist
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbar.
Aid
exceeding
this
ceiling
is
incompatible
with
the
Treaty.
DGT v2019