Übersetzung für "Höchstgrenze" in Englisch

Um dies zu erreichen, sollte eine Höchstgrenze festgelegt werden.
In order to achieve this a ceiling should be set.
Europarl v8

Daher sollte möglichst schnell eine Höchstgrenze für den Bakteriengehalt im Muttermilchersatz festgelegt werden.
A maximum level for the bacteria content of breast-milk substitutes should therefore be set as urgently as possible.
Europarl v8

Die vorherige Festlegung einer Höchstgrenze schränkt diese Ausgleichs- oder Ersatzpflicht nicht ein.
The fixing of a prior upper limit shall not restrict such compensation or reparation.
DGT v2019

Deutschland wurden drei Sitze entzogen aufgrund der im EU-Vertrag festgesetzten Höchstgrenze.
Germany has been allocated three fewer seats in view of the maximum number laid down in the EU Treaty.
Europarl v8

Mehrere Mitgliedstaaten sind jedoch gegen die Festlegung einer Höchstgrenze.
Many Member States do not, however, intend to accept that a maximum limit should be set.
Europarl v8

Das wesentliche Problem dieser beiden Fonds bleibt ihre Höchstgrenze von 200 Millionen Euro.
The main problem with these two funds is still their ceiling of EUR 200 million.
Europarl v8

Die gemeinsamen Schätzungen der Organe haben ergeben, dass die Höchstgrenze überschritten wird.
The institutions’ collective estimates have led to the ceiling being exceeded.
Europarl v8

Das Einkommen darf eine bestimmte Höchstgrenze nicht übersteigen.
There is an upper income limit.
TildeMODEL v2018

Daher sollte eine Höchstgrenze für diesen Mindesttransferbetrag festgelegt werden.
Therefore, a maximum level should be set out for that minimum transfer amount.
DGT v2019

Dabei besteht im Prinzip keine Quote oder Höchstgrenze für EE-Strom in den Mitgliedstaaten.
In such schemes, in principle, there is no quota, or maximum limit for RES-E set in the Member States.
TildeMODEL v2018

Die Prämiengewährung ist derzeit durch eine regionale Höchstgrenze beschränkt.
The premium is currently subject to a regional ceiling.
TildeMODEL v2018

Im Vereinigten Königreich gibt es keine gesetzlich festgelegte Höchstgrenze.
In the United Kingdom there is no maximum fine laid down by law.
TildeMODEL v2018

Wird diese Höchstgrenze überschritten, so können alle eingereichten Münzen einer Bearbeitungsgebühr unterliegen.
If that limit is exceeded, all the coins submitted may be subject to a fee.
DGT v2019

Die Höchstgrenze bezieht sich auf Futtermittel mit einem Feuchtigkeitsgehalt von 12 %.
Maximum level is relative to a feed with a moisture content of 12 %.
DGT v2019

Die geprüfte Maßnahme sieht eine solche Höchstgrenze nicht vor.
The measure under examination does not contain such a ceiling.
DGT v2019

Diese Maßnahmen werden unter Vorbehalt der vorerwähnten Höchstgrenze zu 100 % finanziert.
The full cost of this work will be financed, subject to the abovementioned ceiling.
DGT v2019

Vor diesem Zeitpunkt gilt die Höchstgrenze von 500 Bq/kg.
Before that date, the maximum level of 500 Bq/kg applies.
DGT v2019

Im vorliegenden Fall ist die Höchstgrenze von 12,5 % anzuwenden.
In the present case, the ceiling of 12,5 % is applicable.
DGT v2019

Im vorliegenden Fall gilt die Höchstgrenze von 22,5 %.
In the present case, the ceiling of 22,5 % is applicable.
DGT v2019

Für Sojabohnen und Sojabohnenerzeugnisse gilt eine Höchstgrenze von 500 Bq/kg.
For soybean and soybean products, the maximum level of 500 Bq/kg applies.
DGT v2019

Die Beihilfe, die diese Höchstgrenze überschreitet, ist mit dem Binnenmarkt unvereinbar.
Aid exceeding this ceiling is incompatible with the Treaty.
DGT v2019