Übersetzung für "Hitzköpfe" in Englisch
Sie
erinnern
sich
diesen
einen
Lisinski
den
einige
Hitzköpfe
nach
Prag
studieren
schickten.
You
all
remember
that
Lisinski,
sent
by
some
hotheads
to
study
in
Prague.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
einige
der
Hitzköpfe
draußen...
I
thought
that
perhaps
some
of
those
hotheads
out
there...
OpenSubtitles v2018
Das
sind
alles
elende,
alkoholabhängige
Hitzköpfe.
They're
all
miserable,
alcoholic
hotheads.
OpenSubtitles v2018
Erinnern
Sie
mich
daran,
hier
keine
Hitzköpfe
mehr
reinzulassen.
Remind
me
to
tell
detail
to
keep
hotheads
out.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Hitzköpfe
können
wir
hier
ganz
gut
gebrauchen.
We
could
use
some
hotter
heads
around
here.
OpenSubtitles v2018
Ausserdem
sind
wir
kein
Haufen
Hitzköpfe,
die
dumme
Schlussfolgerungen
ziehen.
We're
not
a
bunch
of
hotheads
who'll
draw
crazy
conclusions.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
keine
Hitzköpfe,
die
Abenteuer
suchen.
I'm
tired
of
young
hotheads
who
take
themselves
for
adventurers.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
für
diese
jugendlichen
Hitzköpfe
entschuldigen.
I
must
apologize
for
our
young
hotheads.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
ein
Sturm
würde
unsere
Hitzköpfe
abkühlen.
I
wish
a
storm
would
come
so
the
rain
could
cool
your
head.
OpenSubtitles v2018
Ja,
solche
verrückten
Hitzköpfe
gefallen
mir!
Yes,
I
like
such
crazy
hotheads!
OpenSubtitles v2018
Die
Hitzköpfe
haben
schließlich
Blut
gelegt.
The
hotheads
have
finally
tasted
blood.
OpenSubtitles v2018
Um
fair
zu
sein,
nicht
alle
Christen
sind
fundamentalistische
Hitzköpfe.
To
be
fair,
not
all
Christians
are
fundamentalist
hotheads.
ParaCrawl v7.1
Dafür
müssen
sich
die
Hitzköpfe,
insbesondere
die
Grünen,
aber
erst
einmal
beruhigen.
The
hotheads
here
must
cool
down,
particularly
the
Greens.
Europarl v8
Ebenso
wahrscheinlich
ist,
dass
einige
radikale
Hitzköpfe
die
Regierung
durch
die
Aufstände
stürzen
wollten.
It
is
also
likely
that
some
radical
hot
heads
wanted
to
overthrow
the
government
by
mob
action.
News-Commentary v14
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
die
Aussage
von
Frau
Lucas
bestätigen,
dass
am
Montag
in
diesem
Haus
der
Anschein
erweckt
wurde,
als
hätten
nur
unverantwortliche
Hitzköpfe
an
der
Protestdemonstration
in
Faslane
teilgenommen.
In
that
connection
I
would
like
to
repeat
Mrs
Lucas'
point
that
it
was
implied
in
this
House
on
Monday
that
only
irresponsible
hotheads
took
part
in
the
protest
at
Faslane.
Europarl v8
Auf
beiden
Seiten
gibt
es
Hitzköpfe
und
Kleinmütige,
die
versuchen,
die
Probleme
für
ihre
Zwecke
auszunutzen,
die
bei
der
Erreichung
der
Kriterien
von
Kopenhagen
bestehen.
There
are
hotheads
and
faint
hearts
on
both
sides
who
will
seek
to
exploit
difficulties
in
meeting
the
Copenhagen
criteria.
Europarl v8
Indien,
das
Asylland
des
Dalai
Lama
und
der
wütenden
jungen
Hitzköpfe
des
Tibetan
Youth
Congress,
befindet
sich
in
einer
Zwickmühle.
India,
the
land
of
asylum
for
the
Dalai
Lama
and
the
angry
young
hotheads
of
the
Tibetan
Youth
Congress,
finds
itself
on
the
horns
of
a
dilemma.
News-Commentary v14
Das
war
in
Japan
Mitte
der
1930er
Jahre
der
Fall,
als
Hitzköpfe
aus
den
Reihen
des
Militärs
einen
gescheiterten
Staatsstreich
inszenierten,
der
auf
Banker,
Geschäftsleute
und
Politiker
abzielte,
die
in
ihren
Augen
das
japanische
Gemeinwesen
korrumpierten.
This
was
the
case
in
Japan
in
the
mid-1930s,
when
military
hotheads
staged
a
failed
coup
aimed
at
bankers,
businessmen,
and
politicians
who
in
their
view
were
corrupting
the
Japanese
polity.
News-Commentary v14