Übersetzung für "Hitzköpfe" in Englisch

Sie erinnern sich diesen einen Lisinski den einige Hitzköpfe nach Prag studieren schickten.
You all remember that Lisinski, sent by some hotheads to study in Prague.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, einige der Hitzköpfe draußen...
I thought that perhaps some of those hotheads out there...
OpenSubtitles v2018

Das sind alles elende, alkoholabhängige Hitzköpfe.
They're all miserable, alcoholic hotheads.
OpenSubtitles v2018

Erinnern Sie mich daran, hier keine Hitzköpfe mehr reinzulassen.
Remind me to tell detail to keep hotheads out.
OpenSubtitles v2018

Ein paar Hitzköpfe können wir hier ganz gut gebrauchen.
We could use some hotter heads around here.
OpenSubtitles v2018

Ausserdem sind wir kein Haufen Hitzköpfe, die dumme Schlussfolgerungen ziehen.
We're not a bunch of hotheads who'll draw crazy conclusions.
OpenSubtitles v2018

Ich mag keine Hitzköpfe, die Abenteuer suchen.
I'm tired of young hotheads who take themselves for adventurers.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich für diese jugendlichen Hitzköpfe entschuldigen.
I must apologize for our young hotheads.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, ein Sturm würde unsere Hitzköpfe abkühlen.
I wish a storm would come so the rain could cool your head.
OpenSubtitles v2018

Ja, solche verrückten Hitzköpfe gefallen mir!
Yes, I like such crazy hotheads!
OpenSubtitles v2018

Die Hitzköpfe haben schließlich Blut gelegt.
The hotheads have finally tasted blood.
OpenSubtitles v2018

Um fair zu sein, nicht alle Christen sind fundamentalistische Hitzköpfe.
To be fair, not all Christians are fundamentalist hotheads.
ParaCrawl v7.1

Dafür müssen sich die Hitzköpfe, insbesondere die Grünen, aber erst einmal beruhigen.
The hotheads here must cool down, particularly the Greens.
Europarl v8

Ebenso wahrscheinlich ist, dass einige radikale Hitzköpfe die Regierung durch die Aufstände stürzen wollten.
It is also likely that some radical hot heads wanted to overthrow the government by mob action.
News-Commentary v14

In diesem Zusammenhang möchte ich die Aussage von Frau Lucas bestätigen, dass am Montag in diesem Haus der Anschein erweckt wurde, als hätten nur unverantwortliche Hitzköpfe an der Protestdemonstration in Faslane teilgenommen.
In that connection I would like to repeat Mrs Lucas' point that it was implied in this House on Monday that only irresponsible hotheads took part in the protest at Faslane.
Europarl v8

Auf beiden Seiten gibt es Hitzköpfe und Kleinmütige, die versuchen, die Probleme für ihre Zwecke auszunutzen, die bei der Erreichung der Kriterien von Kopenhagen bestehen.
There are hotheads and faint hearts on both sides who will seek to exploit difficulties in meeting the Copenhagen criteria.
Europarl v8

Indien, das Asylland des Dalai Lama und der wütenden jungen Hitzköpfe des Tibetan Youth Congress, befindet sich in einer Zwickmühle.
India, the land of asylum for the Dalai Lama and the angry young hotheads of the Tibetan Youth Congress, finds itself on the horns of a dilemma.
News-Commentary v14

Das war in Japan Mitte der 1930er Jahre der Fall, als Hitzköpfe aus den Reihen des Militärs einen gescheiterten Staatsstreich inszenierten, der auf Banker, Geschäftsleute und Politiker abzielte, die in ihren Augen das japanische Gemeinwesen korrumpierten.
This was the case in Japan in the mid-1930s, when military hotheads staged a failed coup aimed at bankers, businessmen, and politicians who in their view were corrupting the Japanese polity.
News-Commentary v14