Übersetzung für "Herstellerländer" in Englisch
Das
liegt
im
Interesse
der
Herstellerländer.
That
is
in
the
interest
of
producer
countries.
Europarl v8
Diskutiert
wird
auch
über
die
Individualität
und
Identität
der
Herstellerländer.
There
is
also
a
discussion
about
the
individuality
and
identity
of
the
countries
where
it
is
produced.
Europarl v8
Die
Stichprobe
umfasste
die
größten,
nach
Produktionsvolumen
gereihten
Herstellerländer.
The
sample
covered
the
largest
producing
countries
ranked
according
to
the
production
volumes.
DGT v2019
Und
wir
werden
als
G7
die
Herstellerländer
bei
der
Durchsetzung
besserer
Arbeitsbedingungen
unterstützen.
And,
in
the
G7,
we
will
support
producer
countries
in
enforcing
better
working
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Nachfrage
und
der
Konsum
dieser
Waren
sind
auch
für
die
Herstellerländer
von
großer
Bedeutung.
The
demand
and
consumption
of
these
products
also
concerns
the
producer
countries.
Europarl v8
Vielmehr
genügt
es,
wenn
die
Stichprobe
die
jeweiligen
Anteile
der
großen
Herstellerländer
proportional
widerspiegelt.
Rather,
it
is
sufficient
that
the
sample
largely
reflects
proportions
of
the
major
manufacturing
countries
involved.
DGT v2019
Herstellerländer
gemeinsam
beraten,
zum
Beispiel
bei
der
Einführung
von
Betriebsfeuerwehren
oder
der
Förderung
von
Arbeitsinspektoren,
Jointly
advising
producer
countries,
e.g.
on
the
introduction
of
factory
fire
brigades
or
on
training
up
labour
inspectors;
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Kommissin
hat
ökonomisch
unterstützt,
daß
die
afrikanischen
Herstellerländer
eine
Technologie
entwickeln,
mit
der
in
der
Industrie
Kadmium
aus
den
Rohstoffen
für
Phosphordüngemittel
entfernt
werden
können.
The
European
Commission
has
given
economic
support
to
phosphateproducing
countries
in
Africa
to
develop
a
technology
for
industry
to
be
able
to
remove
cadmium
from
the
raw
material
in
phosphate
fertilizers.
Europarl v8
Die
Herstellerländer,
besonders
Marokko,
müssen
entgegen
ihrer
Gleichgültigkeit
verpflichtet
werden,
Verfahren
zu
entwickeln,
mit
denen
Kadmium
aus
Phosphordüngemitteln
entfernt
werden
können.
Producer
countries,
especially
Morocco,
must
renounce
their
apathy
and
commit
themselves
to
developing
methods
of
ridding
phosphate
fertilizers
of
cadmium.
Europarl v8
Der
Handel
mit
Holz
aus
illegalem
Einschlag
ist
ein
ernstes
Problem
für
die
Herstellerländer,
zu
denen
auch
die
Republik
Kongo
gehört,
und
er
gefährdet
Ökosysteme,
Lebensweisen
und
sogar
die
Volkswirtschaften
der
Entwicklungsländer.
The
trade
in
illegal
timber
is
a
problem
which
seriously
affects
the
producing
countries,
one
of
which
is
the
Republic
of
Congo,
and
it
jeopardises
ecosystems,
ways
of
life
and
the
very
economies
of
developing
countries.
Europarl v8
Über
den
materiellen
Profit
hinaus
erlangen
die
Herstellerländer
mit
der
Lieferung
von
Waffen
aber
auch
politischen
Einfluss
auf
die
Bezieherländer,
und
zwar
sowohl
durch
die
Provisionen,
die
den
Mächtigen
dieser
Länder
von
den
Rüstungsindustrien
gezahlt
werden,
als
auch
durch
die
Kontrolle
ihrer
Waffenarsenale.
However,
quite
apart
from
the
profits,
by
supplying
arms,
producer
countries
also
safeguard
political
control
of
purchasing
countries,
both
through
the
rake-off
paid
by
the
arms
industries
to
the
governments
of
these
countries
and
through
control
of
their
equipment.
Europarl v8
Auch
in
Bezug
auf
Nüsse
haben
die
Herstellerländer
deutlich
gemacht,
dass
es
einen
Bedarf
für
spezielle
Beihilfen
in
diesem
Sektor
gibt.
Where
nuts
are
concerned,
the
producer
countries
clearly
expressed
a
need
for
special
subsidies
in
this
sector.
Europarl v8
Für
die
VR
China
und
Indonesien
gelten
zwar
Antidumpingzölle,
andere
Herstellerländer
können
aber
ungehindert
in
die
USA
exportieren.
One
producer
in
the
USA
cooperated
with
the
investigation
by
replying
to
the
questionnaire.
DGT v2019
Erstens:
Eines
der
besten
Mittel,
Waren
abzufangen,
bevor
sie
die
Herstellerländer
verlassen
(und
auch
Betrüger
davon
abzuhalten,
sichere
Gebiete
wie
die
EU,
Japan
oder
die
Vereinigten
Staaten
zu
nutzen,
um
den
wahren
Ursprung
ihrer
Waren
zu
verschleiern),
ist
die
Einführung
weitreichender
Kontrollen
bei
der
Ausfuhr
und
beim
Umladen.
Firstly,
one
of
the
best
means
of
stopping
goods
before
they
leave
producing
countries
(including
preventing
fake
traffickers
from
using
safe
regions
like
the
EU,
Japan
or
the
US
to
mask
the
real
origin
of
the
goods),
is
to
introduce
widespread
export
and
transhipment
controls.
TildeMODEL v2018
Im
Ergebnis
früherer
WTO-Abkommen
wurden
die
EU-Zölle
bereits
auf
null
festgesetzt,
wohingegen
einige
wichtige
Herstellerländer
unter
den
Entwicklungsländern,
wie
z.
B.
Indien,
Brasilien
oder
Indonesien,
nach
wie
vor
hohe
Zölle
erheben.
Resulting
from
previous
WTO
agreements,
EU
tariffs
are
already
fixed
at
zero
while
some
developing
countries
that
are
important
producers
of
furniture
have
kept
their
tariffs
at
high
levels,
e.g.
India,
Brazil
or
Indonesia.
TildeMODEL v2018
Damit
die
Herstellerländer
die
technischen
Verbesserungen
für
die
Einhaltung
des
Höchstgehalts
vornehmen
können,
sollte
der
Zeitpunkt
der
Anwendung
des
Höchstgehalts
in
Kakaobohnen
und
Folgeerzeugnissen
aufgeschoben
werden.
To
allow
producing
countries
to
make
technological
improvements
in
order
to
adapt
to
these
maximum
levels,
the
date
of
application
of
the
maximum
levels
for
cocoa
beans
and
derived
products
should
be
deferred.
DGT v2019
Die
Lachsausfuhren
verschiedener
Herstellerländer
nach
Japan
gingen
2007
im
Vergleich
zum
Jahr
2006
insgesamt
um
15
%
zurück.
The
total
exports
of
salmon
from
different
producer
countries
to
Japan
showed
a
decrease
by
15
%
in
2007
as
compared
to
2006.
DGT v2019
Wie
im
vorliegenden
Beispiel,
bei
dem
vier
Mitgliedstaaten
einbezogen
wurden,
ist
es
ausreichend,
wenn
die
Stichprobe
die
jeweiligen
Anteile
der
großen
betroffenen
Herstellerländer
widerspiegelt.
It
suffices
that,
as
is
the
case
for
the
current
sample,
which
includes
four
Member
states,
it
reflects
the
relevant
proportions
of
the
major
manufacturing
countries
involved.
DGT v2019
Der
Schuhherstellerbranche
gehören
etwa
18000
KMU
an,
die
überwiegend
in
sieben
europäischen
Ländern
ansässig
und
dabei
hauptsächlich
auf
drei
Herstellerländer
konzentriert
sind.
The
footwear
production
sector
is
constituted
of
around
18000
SME
mainly
situated
in
seven
European
countries
with
a
concentration
in
three
major
producing
countries.
DGT v2019
Die
vereinten
Kapazitäten
der
vier
größten
Herstellerländer
(Deutschland,
Italien,
Frankreich
und
das
Vereinigte
Königreich)
betragen
78
%
der
Kapazitäten
im
EWR,
wobei
die
Bevölkerung
dieser
Länder
nur
53
%
der
Einwohnerzahl
des
EWR
entspricht.
The
shared
capacity
of
the
four
biggest
producers
(Germany,
Italy,
France
and
the
UK)
is
78
%,
whereas
their
population
represents
53
%
of
the
EEA
total.
DGT v2019
Diese
Vergünstigungen
müssten
im
Übrigen
auf
die
weniger
weit
entwickelten
Staaten
und
auf
die
kleinen
Herstellerländer
begrenzt
werden,
die
sich
ihrerseits
ab
2005
in
einer
besonders
prekären
Lage
befinden.
In
any
case,
such
privileges
should
be
restricted
to
the
least
developed
countries
and
to
small
producing
countries
who
in
2005
will
themselves
be
placed
in
an
extremely
vulnerable
position.
TildeMODEL v2018
Nach
den
vorliegenden
Statistiken
sind
Deutschland
(wo
es
mit
1,7
Millionen
Lizenzinhabern
eine
sehr
große
Zahl
von
Sportschützen
gibt),
Italien,
das
Vereinigte
Königreich
und
Spanien
die
vier
wichtigsten
Herstellerländer
der
Union.
According
to
the
available
statistics,
the
four
main
producer
countries
in
the
EU
are
Germany
(which
has
a
large
population
of
hobby
marksmen
–
around
1.7
million
licence-holders),
Italy,
the
United
Kingdom
and
Spain.
TildeMODEL v2018
Von
diesen
Fälschungen
sind
nicht
nur
die
jeweiligen
Herstellerländer,
sondern
auch
die
EU-
und
Drittmärkte
betroffen.
Counterfeits
affect
not
only
the
country
where
they
are
produced
but
the
EU
and
third
country
markets
as
well.
TildeMODEL v2018
Zwar
empfiehlt
sich
eine
Verlängerung
der
Richtlinie,
doch
muß
man
weiter
gehen,
eine
offensivere
Politik
und
mehr
Druck
auf
die
Herstellerländer
im
Fernen
Osten
ausüben:
auf
Japan
und
insbesondere
Korea,
die
die
schwierigen
Disziplinierungsbemühungen,
die
sich
die
Gemeinschaft
selbst
auferlegt
hat,
unterlaufen.
Even
though
the
directive
has
to
be
extended,
we
must
go
further
and
adopt
a
more
aggressive
policy
vis-à-vis
the
shipbuilding
countries
of
the
Far
East
—
Japan
and,
above
all,
Korea
—
which
are
undermining
the
voluntary
restraint
undertaken,
not
without
sacrifice,
by
the
Community.
EUbookshop v2