Übersetzung für "Heimatabend" in Englisch
Alle
5
Jahre
an
Pfingsten:
Besuch
des
"Geißbockspiels",
welches
als
das
größte
historische
Freilichtspiel
SÃ1?4dwestdeutschlands
gilt
(in
den
anderen
Jahren
historischer
Heimatabend)
Every
5
years
on
Pentecost:
Visit
of
the
"Geißbockspiel",
which
is
the
biggest
historical
open-air
performance
in
the
south-west
of
Germany
(in
the
other
years,
there
is
a
kind
of
a
native
festival)
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich,
da
blieb
beim
Publikum
etwas
über
den
Moment
hinaus,
wurde
spürbar,
was
Musik
mit
tiefer
heimischer
Wurzel
heute
sein
kann
–
sicher
mehr
jedenfalls,
als
wenn
bei
einem
Heimatabend
die
Original
Unterkrainer
zeigen,
was
man
in
Oberkrain
sicher
so
nicht
und
in
Bayern
gleich
noch
gar
nie
gespielt
und
gesungen
hat,
rasiert
oder
unrasiert.
In
fact
there
remained
with
the
audience
something
over
and
above
the
moment,
becoming
noticeable,
something
which
music
with
deep
native
roots
can
be
today
-
certainly
more
so
than
when
the
Original
Unterkrainer
appear
at
a
homeland
evening
and
show
what
certainly
no-one
in
Upper
Carniola
or
Bavaria
has
ever
played
or
sung
-
shaven
or
unshaven.
ParaCrawl v7.1
Wenn
in
Marktschellenberg
am
Heimatabend
die
Musi'
spielt
oder
die
Kapelle
in
zünftiger
Tracht
ihr
Konzert
gibt,
erleben
Sie
ländliches
Brauchtum,
herzlich
und
echt.
When
the
local
people
host
a
folkloric
evening
in
Marktschellenberg
or
when
bands
dressed
in
their
traditional
costumes
play
Bavarian
folkmusic,
you
can
experience
the
true,
hearty
rural
customs.
ParaCrawl v7.1
Alle
5
Jahre
an
Pfingsten:
Besuch
des
"Geißbockspiels",
welches
als
das
größte
historische
Freilichtspiel
Südwestdeutschlands
gilt
(in
den
anderen
Jahren
historischer
Heimatabend)
Every
5
years
on
Pentecost:
Visit
of
the
“Geißbockspiel”,
which
is
the
biggest
historical
open-air
performance
in
the
south-west
of
Germany
(in
the
other
years,
there
is
a
kind
of
a
native
festival)
ParaCrawl v7.1
Und
für
die
Erwachsenen
geht
es
zum
Ausgleich
in
einen
der
schönen
Biergärten,
zum
Heimatabend
oder
zum
Zoigl,
der
Bierspezialität
in
Windischeschenbach,
Neuhaus
und
Eslarn.
In
the
evenings
you
can
visit
one
of
the
cosy
beer
gardens,
for
a
folkloric
evening
or
for
a
cold
glass
of
Zoigl,
the
special
beer
brewed
in
Windischeschenbach,
Neuhaus
and
Eslarn.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigsten
Veränderungen:
Der
internationale
Teil
des
Festivals
wird
auf
drei
Tage
reduziert,
und
der
vierte
Tag
wird
zu
"Helge's
Heimatabend",
an
dem
Helge
Schneider
Künstler
aus
der
Region
vorstellt.
The
most
important
changes
were
that
the
international
part
of
the
festival
would
be
reduced
to
three
days,
and
the
fourth
day
would
become
'Helge's
Heimatabend'
during
which
Helge
Schneider
would
present
artists
from
around
the
region.
ParaCrawl v7.1
Lag
der
Schwerpunkt
von
ArtLab
1
auf
der
Erstellung
des
ersten
künstlerischen
"Gepäcks"
des
Trucks,
sind
die
Künstlerinnen
und
Künstler
im
ArtLab
2
eingeladen,
an
den
Veranstaltungen
im
Herbst
in
München
mitzuwirken:
vom
"Europäischen
Heimatabend"
in
der
Villa
Waldberta
bis
hin
zur
Ausstellung
"carambolage"
im
Projektraum
der
Rathausgalerie,
der
Teilnahme
des
Trucks
beim
Festival
AnderArt
auf
dem
Odeonsplatz
sowie
der
Gestaltung
einer
Videolounge
beim
Urban
European
Vibes
Konzert
im
Ampere.
Bei
den
genannten
Veranstaltungen
werden
die
unterschiedlichen
Aspekte
des
gesamten
Entstehungsprozesses
des
Projektes
sowie
künstlerische
Positionen
zum
Thema
Migration
vermittelt.
So
wird
das
Projekt
in
seiner
Vielseitigkeit
und
Mannigfaltigkeit
präsentiert.
While
ArtLab
1's
primary
target
was
the
composition
of
the
truck's
"artistic
luggage",
the
artists
of
ArtLab
2
are
invited
to
actively
take
part
in
the
events
envisaged
to
take
place
in
Munich
in
autumn:
the
programme
ranges
from
the
"European
Heimatabend"
at
Villa
Waldberta
to
the
exhibition
"open
here:
unpacking!"
at
Pasinger
Fabrik,
the
focus
of
which
is
to
communicate
the
entire
process
of
the
project's
evolvement
as
well
as
specific
artistic
statements
regarding
the
topic
of
migration.
ParaCrawl v7.1