Übersetzung für "Heimatabend" in Englisch

Alle 5 Jahre an Pfingsten: Besuch des "Geißbockspiels", welches als das größte historische Freilichtspiel SÃ1?4dwestdeutschlands gilt (in den anderen Jahren historischer Heimatabend)
Every 5 years on Pentecost: Visit of the "Geißbockspiel", which is the biggest historical open-air performance in the south-west of Germany (in the other years, there is a kind of a native festival)
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich, da blieb beim Publikum etwas über den Moment hinaus, wurde spürbar, was Musik mit tiefer heimischer Wurzel heute sein kann – sicher mehr jedenfalls, als wenn bei einem Heimatabend die Original Unterkrainer zeigen, was man in Oberkrain sicher so nicht und in Bayern gleich noch gar nie gespielt und gesungen hat, rasiert oder unrasiert.
In fact there remained with the audience something over and above the moment, becoming noticeable, something which music with deep native roots can be today - certainly more so than when the Original Unterkrainer appear at a homeland evening and show what certainly no-one in Upper Carniola or Bavaria has ever played or sung - shaven or unshaven.
ParaCrawl v7.1

Wenn in Marktschellenberg am Heimatabend die Musi' spielt oder die Kapelle in zünftiger Tracht ihr Konzert gibt, erleben Sie ländliches Brauchtum, herzlich und echt.
When the local people host a folkloric evening in Marktschellenberg or when bands dressed in their traditional costumes play Bavarian folkmusic, you can experience the true, hearty rural customs.
ParaCrawl v7.1

Alle 5 Jahre an Pfingsten: Besuch des "Geißbockspiels", welches als das größte historische Freilichtspiel Südwestdeutschlands gilt (in den anderen Jahren historischer Heimatabend)
Every 5 years on Pentecost: Visit of the “Geißbockspiel”, which is the biggest historical open-air performance in the south-west of Germany (in the other years, there is a kind of a native festival)
ParaCrawl v7.1

Und für die Erwachsenen geht es zum Ausgleich in einen der schönen Biergärten, zum Heimatabend oder zum Zoigl, der Bierspezialität in Windischeschenbach, Neuhaus und Eslarn.
In the evenings you can visit one of the cosy beer gardens, for a folkloric evening or for a cold glass of Zoigl, the special beer brewed in Windischeschenbach, Neuhaus and Eslarn.
ParaCrawl v7.1

Die wichtigsten Veränderungen: Der internationale Teil des Festivals wird auf drei Tage reduziert, und der vierte Tag wird zu "Helge's Heimatabend", an dem Helge Schneider Künstler aus der Region vorstellt.
The most important changes were that the international part of the festival would be reduced to three days, and the fourth day would become 'Helge's Heimatabend' during which Helge Schneider would present artists from around the region.
ParaCrawl v7.1

Lag der Schwerpunkt von ArtLab 1 auf der Erstellung des ersten künstlerischen "Gepäcks" des Trucks, sind die Künstlerinnen und Künstler im ArtLab 2 eingeladen, an den Veranstaltungen im Herbst in München mitzuwirken: vom "Europäischen Heimatabend" in der Villa Waldberta bis hin zur Ausstellung "carambolage" im Projektraum der Rathausgalerie, der Teilnahme des Trucks beim Festival AnderArt auf dem Odeonsplatz sowie der Gestaltung einer Videolounge beim Urban European Vibes Konzert im Ampere. Bei den genannten Veranstaltungen werden die unterschiedlichen Aspekte des gesamten Entstehungsprozesses des Projektes sowie künstlerische Positionen zum Thema Migration vermittelt. So wird das Projekt in seiner Vielseitigkeit und Mannigfaltigkeit präsentiert.
While ArtLab 1's primary target was the composition of the truck's "artistic luggage", the artists of ArtLab 2 are invited to actively take part in the events envisaged to take place in Munich in autumn: the programme ranges from the "European Heimatabend" at Villa Waldberta to the exhibition "open here: unpacking!" at Pasinger Fabrik, the focus of which is to communicate the entire process of the project's evolvement as well as specific artistic statements regarding the topic of migration.
ParaCrawl v7.1