Übersetzung für "Haushaltsbehörde" in Englisch
Das
liegt
natürlich
im
alleinigen
Ermessen
der
Haushaltsbehörde.
This
is,
of
course,
entirely
within
the
discretion
of
the
budgetary
authority.
Europarl v8
Schließlich
muß
die
Rolle
der
Haushaltsbehörde
neu
überprüft
werden.
Finally,
the
role
of
the
Budget
Committee
must
once
again
be
revised.
Europarl v8
Und
schließlich
geht
es
auch
den
anderen
Träger
der
Haushaltsbehörde
an.
Finally,
it
is
also
a
matter
for
the
other
branch
of
the
budgetary
authority.
Europarl v8
Vergessen
wir
nicht,
daß
auch
der
Rat
ein
Zweig
der
Haushaltsbehörde
ist.
It
must
not
be
forgotten
that
the
Council
is
a
branch
of
the
budget
authority
Europarl v8
Die
Freigabe
dieser
Zuschusskomponente
erfolgt
unbeschadet
der
Befugnisse
der
Haushaltsbehörde.
The
release
of
this
grant
assistance
is
without
prejudice
to
the
powers
of
the
budgetary
authority.
DGT v2019
Der
Haushalt
für
das
Kollegium
wird
jährlich
von
der
Haushaltsbehörde
festgesetzt.
The
budget
for
the
College
is
fixed
annually
by
the
budgetary
authority.
Europarl v8
Und
uns
im
Europäischen
Parlament
als
Haushaltsbehörde
sollte
das
auch
zu
denken
geben.
And
as
the
European
Parliament
is
a
budgetary
authority,
logically
this
should
give
us
food
for
thought
too.
Europarl v8
Sind
wir
als
Parlament
die
Haushaltsbehörde
oder
nicht?
As
a
Parliament,
are
we
or
are
we
not
a
budgetary
authority?
Europarl v8
Er
bezieht
sich
de
facto
auf
die
mögliche
Heuchelei
und
Inkohärenz
der
Haushaltsbehörde.
It
is
de
facto
alluding
to
the
possible
hypocrisy
and
incoherence
of
the
budgetary
authorities.
Europarl v8
Die
Haushaltsbehörde
bewilligt
die
Mittel
für
den
Zuschuss
an
die
EPA.
The
budgetary
authority
shall
authorise
the
appropriations
for
the
subsidy
to
CEPOL.
DGT v2019
Die
Haushaltsbehörde
stellt
den
Stellenplan
der
EPA
fest.
The
budgetary
authority
shall
adopt
the
establishment
plan
for
CEPOL.
DGT v2019
Dieses
Verzeichnis
wird
der
Haushaltsbehörde
übermittelt.
That
list
shall
be
sent
to
the
budgetary
authority.
DGT v2019
Eine
verantwortliche
Haushaltsbehörde
mit
zwei
Trägern
kann
diese
Situation
nicht
akzeptieren.
A
responsible
budgetary
authority
comprising
the
two
branches
cannot
live
with
that
situation.
Europarl v8
Das
Parlament
kann
als
Teil
der
Haushaltsbehörde
nicht
bei
der
Außenpolitik
beteiligt
werden.
The
European
Parliament
cannot
be
involved
in
foreign
policy
as
it
is
a
branch
of
the
budgetary
authority.
Europarl v8
Es
liegt
jedoch
bei
der
Haushaltsbehörde,
die
Mittelausstattung
auf
Jahresbasis
festzulegen.
It
will
be
up
to
the
budgetary
authority
to
decide
on
this
on
an
annual
basis.
Europarl v8
Das
Parlament
ist
sich
dabei
seiner
Verantwortung
als
Teil
der
Haushaltsbehörde
bewußt.
Parliament
is
conscious
of
its
responsibility
as
part
of
the
budgetary
authority.
Europarl v8
Die
Einbeziehung
einer
Zuschusskomponente
in
die
Finanzhilfe
erfolgt
unbeschadet
der
Befugnisse
der
Haushaltsbehörde.
The
inclusion
of
a
grant
component
in
this
assistance
is
without
prejudice
to
the
powers
of
the
budgetary
authority.
DGT v2019
Die
Haushaltsbehörde
bewilligt
die
Mittel
für
den
Zuschuss
an
das
Zentrum.
The
budgetary
authority
shall
authorise
the
appropriations
for
the
subsidy
to
the
Centre.
DGT v2019
Die
Haushaltsbehörde
nimmt
den
Stellenplan
des
Zentrums
an.
The
budgetary
authority
shall
adopt
the
establishment
plan
for
the
Centre.
DGT v2019
Die
jährlichen
Tätigkeitsberichte
werden
auch
der
Haushaltsbehörde
zur
Verfügung
gestellt.
The
annual
activity
reports
are
also
provided
to
the
budgetary
authorities.
Europarl v8
Jetzt
ist
die
Genehmigung
der
Haushaltsbehörde
erforderlich.
Now,
the
approval
of
the
budget
authority
is
required.
Europarl v8
Schließlich
sind
wir
ja
wohl
noch
immer
Teil
der
Haushaltsbehörde!
After
all,
presumably
we
are
still
a
part
of
the
budgetary
authority!
Europarl v8
Aber
selbstverständlich
liegt
hier
die
letztliche
Entscheidung
bei
der
Haushaltsbehörde.
But
obviously
here
the
ultimate
decision
rests
with
the
budgetary
authority.
Europarl v8
Wir
erkennen
die
Rolle
der
Haushaltsbehörde
ohne
Einschränkungen
an.
We
fully
recognise
the
role
of
the
budgetary
authority.
Europarl v8
Die
Mittel
werden
von
der
Haushaltsbehörde
innerhalb
der
Grenzen
der
Finanziellen
Vorausschau
bewilligt.
The
appropriations
shall
be
authorised
by
the
budgetary
authority
within
the
limits
of
the
financial
perspective.
DGT v2019
Die
Haushaltsbehörde
legt
die
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
fest.
The
budget
authority
shall
determine
the
appropriation
available.
DGT v2019
Die
Prärogative
der
Haushaltsbehörde
werden
gewahrt.
The
prerogatives
of
the
budgetary
authority
are
preserved.
Europarl v8
Die
Haushaltsbehörde
genehmigt
den
Zuschuss
zu
den
Verwaltungsmitteln
der
Agentur.
The
budgetary
authority
approves
the
allocation
to
the
agency'
s
administrative
resources.
Europarl v8
Beharrt
sie
auf
ihrer
Meinung,
oder
folgt
sie
den
Wünschen
der
Haushaltsbehörde?
Will
it
persist
in
its
attitude
or
will
it
bow
to
the
wishes
of
the
budgetary
authority?
Europarl v8