Übersetzung für "Haushaltsbehörde" in Englisch

Das liegt natürlich im alleinigen Ermessen der Haushaltsbehörde.
This is, of course, entirely within the discretion of the budgetary authority.
Europarl v8

Schließlich muß die Rolle der Haushaltsbehörde neu überprüft werden.
Finally, the role of the Budget Committee must once again be revised.
Europarl v8

Und schließlich geht es auch den anderen Träger der Haushaltsbehörde an.
Finally, it is also a matter for the other branch of the budgetary authority.
Europarl v8

Vergessen wir nicht, daß auch der Rat ein Zweig der Haushaltsbehörde ist.
It must not be forgotten that the Council is a branch of the budget authority
Europarl v8

Die Freigabe dieser Zuschusskomponente erfolgt unbeschadet der Befugnisse der Haushaltsbehörde.
The release of this grant assistance is without prejudice to the powers of the budgetary authority.
DGT v2019

Der Haushalt für das Kollegium wird jährlich von der Haushaltsbehörde festgesetzt.
The budget for the College is fixed annually by the budgetary authority.
Europarl v8

Und uns im Europäischen Parlament als Haushaltsbehörde sollte das auch zu denken geben.
And as the European Parliament is a budgetary authority, logically this should give us food for thought too.
Europarl v8

Sind wir als Parlament die Haushaltsbehörde oder nicht?
As a Parliament, are we or are we not a budgetary authority?
Europarl v8

Er bezieht sich de facto auf die mögliche Heuchelei und Inkohärenz der Haushaltsbehörde.
It is de facto alluding to the possible hypocrisy and incoherence of the budgetary authorities.
Europarl v8

Die Haushaltsbehörde bewilligt die Mittel für den Zuschuss an die EPA.
The budgetary authority shall authorise the appropriations for the subsidy to CEPOL.
DGT v2019

Die Haushaltsbehörde stellt den Stellenplan der EPA fest.
The budgetary authority shall adopt the establishment plan for CEPOL.
DGT v2019

Dieses Verzeichnis wird der Haushaltsbehörde übermittelt.
That list shall be sent to the budgetary authority.
DGT v2019

Eine verantwortliche Haushaltsbehörde mit zwei Trägern kann diese Situation nicht akzeptieren.
A responsible budgetary authority comprising the two branches cannot live with that situation.
Europarl v8

Das Parlament kann als Teil der Haushaltsbehörde nicht bei der Außenpolitik beteiligt werden.
The European Parliament cannot be involved in foreign policy as it is a branch of the budgetary authority.
Europarl v8

Es liegt jedoch bei der Haushaltsbehörde, die Mittelausstattung auf Jahresbasis festzulegen.
It will be up to the budgetary authority to decide on this on an annual basis.
Europarl v8

Das Parlament ist sich dabei seiner Verantwortung als Teil der Haushaltsbehörde bewußt.
Parliament is conscious of its responsibility as part of the budgetary authority.
Europarl v8

Die Einbeziehung einer Zuschusskomponente in die Finanzhilfe erfolgt unbeschadet der Befugnisse der Haushaltsbehörde.
The inclusion of a grant component in this assistance is without prejudice to the powers of the budgetary authority.
DGT v2019

Die Haushaltsbehörde bewilligt die Mittel für den Zuschuss an das Zentrum.
The budgetary authority shall authorise the appropriations for the subsidy to the Centre.
DGT v2019

Die Haushaltsbehörde nimmt den Stellenplan des Zentrums an.
The budgetary authority shall adopt the establishment plan for the Centre.
DGT v2019

Die jährlichen Tätigkeitsberichte werden auch der Haushaltsbehörde zur Verfügung gestellt.
The annual activity reports are also provided to the budgetary authorities.
Europarl v8

Jetzt ist die Genehmigung der Haushaltsbehörde erforderlich.
Now, the approval of the budget authority is required.
Europarl v8

Schließlich sind wir ja wohl noch immer Teil der Haushaltsbehörde!
After all, presumably we are still a part of the budgetary authority!
Europarl v8

Aber selbstverständlich liegt hier die letztliche Entscheidung bei der Haushaltsbehörde.
But obviously here the ultimate decision rests with the budgetary authority.
Europarl v8

Wir erkennen die Rolle der Haushaltsbehörde ohne Einschränkungen an.
We fully recognise the role of the budgetary authority.
Europarl v8

Die Mittel werden von der Haushaltsbehörde innerhalb der Grenzen der Finanziellen Vorausschau bewilligt.
The appropriations shall be authorised by the budgetary authority within the limits of the financial perspective.
DGT v2019

Die Haushaltsbehörde legt die zur Verfügung stehenden Mittel fest.
The budget authority shall determine the appropriation available.
DGT v2019

Die Prärogative der Haushaltsbehörde werden gewahrt.
The prerogatives of the budgetary authority are preserved.
Europarl v8

Die Haushaltsbehörde genehmigt den Zuschuss zu den Verwaltungsmitteln der Agentur.
The budgetary authority approves the allocation to the agency' s administrative resources.
Europarl v8

Beharrt sie auf ihrer Meinung, oder folgt sie den Wünschen der Haushaltsbehörde?
Will it persist in its attitude or will it bow to the wishes of the budgetary authority?
Europarl v8