Übersetzung für "Halbdunkel" in Englisch

Die Tage schienen... in einem ewigem Halbdunkel zu verstreichen.
The days themselves seemed to exist in a kind of perpetual twilight.
OpenSubtitles v2018

Du kannst das Profil nur im Halbdunkel sehen.
One can only see the profiles in shadow.
OpenSubtitles v2018

Und dadurch bleibt eine Menge im Halbdunkel.
And that puts a whole lot of what happened in semi-darkness.
OpenSubtitles v2018

Ich habe zwei Figuren im Halbdunkel gesehen.
What I saw was a figure in the shadows.
OpenSubtitles v2018

Er wartete im Halbdunkel auf mich.
He was waiting for me in the half-light.
OpenSubtitles v2018

Verzeihen Sie, aber ich ertrage dieses Halbdunkel nicht länger.
Forgive me, I can't bare this gloomy darkness.
OpenSubtitles v2018

Djerus Gesicht tauchte im Halbdunkel auf – mürrisch und zu einem Gähnen verzogen.
Djeru's face emerged in the semi-darkness, grumpy and wrinkled into a yawn.
ParaCrawl v7.1

Im Halbdunkel eines großen Schlafzimmers wird man von der Erzählerin empfangen.
The narrator greets you in the half-light of a large bedroom.
ParaCrawl v7.1

Im Halbdunkel konnte nicht betrachten, dass für den Stein zuhanden gekommen wurde.
In the twilight could not consider that for a stone came to hand.
ParaCrawl v7.1

Ohne ihn hätte der Revisionismus weiterhin im Halbdunkel vor sich hingedämmert.
Without him revisionism would have continued to live in semidarkness.
ParaCrawl v7.1

In der gewaltigen romanischen Kirche drängten sich die Touristen im Halbdunkel.
Tourists have crowded into the half-dark of the enormous Romanesque church.
ParaCrawl v7.1

Die Malereien selbst lagen deshalb meistens im Halbdunkel.
The frescoes themselves were therefore mostly in semi-darkness.
ParaCrawl v7.1

Die Jungs sahen sich im stillen Halbdunkel der Blockhütte an.
The boys looked at each other in the quiet semi-darkness of the cabin.
ParaCrawl v7.1

Vor allem im halbdunkel sieht das Skelettkostüm fantastisch aus.
Especially in the semi-darkness, the skeleton costume looks fantastic.
ParaCrawl v7.1

Es glänzte schön, auch im Halbdunkel des Labors.
It shone beautifully, even in the semi-darkness of the laboratory.
ParaCrawl v7.1

Dunkelheit oder eher Halbdunkel spielt eine ähnliche Rolle wie die halbtransparenten Materiale.
The dark, or more correctly, the twilight, plays a similar role to the semi-transparent materials.
ParaCrawl v7.1

Ich spielte im Halbdunkel des Bühnenhintergrundes naive Melodien.
I played naive tunes in the semi-darkness at the rear of the stage.
ParaCrawl v7.1

Das farbige Halbdunkel im Inneren verströmt eine mittelalterliche Atmosphäre.
The colourful semi-gloom exudes a mediaeval atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Und Patrick bewegte sich nicht, er schluckte und schnaufte im dämmerigen Halbdunkel.
And Patrick didn't move, he swallowed and panted in the gloomy semi-darkness.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus war es kein Halbdunkel, sondern Licht.
Moreover, there was not semidarkness but daylight.
ParaCrawl v7.1

Hinter ihr in der Ferne sah man im Halbdunkel noch einen Mann sich nähern.
In the darkness behind her there was also a man approaching.
Books v1

Der betreffende Nachmittag war vollkommen, sonnig und still, das Halbdunkel des Raumes einladend.
The particular afternoon was perfect, sunny and quiet, the room's semi-obscurity hospitable.
News-Commentary v14

Genau das in stickiger Luft und halbdunkel zu tun, untermalt von doch sehr fragwürdiger Musik.
To do exactly this in stuffy air and semi-darkness, accentuated with some dubious music.
ParaCrawl v7.1

Alles geschieht im Halbdunkel, in großer Verwirrung und mit dem Gefühl einer äußerst bedrückenden Machtlosigkeit.
Everything takes place in a semidarkness, a great confusion and a... you know, a most oppressive sense of powerlessness.
ParaCrawl v7.1