Übersetzung für "Halbdunkel" in Englisch
Die
Tage
schienen...
in
einem
ewigem
Halbdunkel
zu
verstreichen.
The
days
themselves
seemed
to
exist
in
a
kind
of
perpetual
twilight.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
das
Profil
nur
im
Halbdunkel
sehen.
One
can
only
see
the
profiles
in
shadow.
OpenSubtitles v2018
Und
dadurch
bleibt
eine
Menge
im
Halbdunkel.
And
that
puts
a
whole
lot
of
what
happened
in
semi-darkness.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
zwei
Figuren
im
Halbdunkel
gesehen.
What
I
saw
was
a
figure
in
the
shadows.
OpenSubtitles v2018
Er
wartete
im
Halbdunkel
auf
mich.
He
was
waiting
for
me
in
the
half-light.
OpenSubtitles v2018
Verzeihen
Sie,
aber
ich
ertrage
dieses
Halbdunkel
nicht
länger.
Forgive
me,
I
can't
bare
this
gloomy
darkness.
OpenSubtitles v2018
Djerus
Gesicht
tauchte
im
Halbdunkel
auf
–
mürrisch
und
zu
einem
Gähnen
verzogen.
Djeru's
face
emerged
in
the
semi-darkness,
grumpy
and
wrinkled
into
a
yawn.
ParaCrawl v7.1
Im
Halbdunkel
eines
großen
Schlafzimmers
wird
man
von
der
Erzählerin
empfangen.
The
narrator
greets
you
in
the
half-light
of
a
large
bedroom.
ParaCrawl v7.1
Im
Halbdunkel
konnte
nicht
betrachten,
dass
für
den
Stein
zuhanden
gekommen
wurde.
In
the
twilight
could
not
consider
that
for
a
stone
came
to
hand.
ParaCrawl v7.1
Ohne
ihn
hätte
der
Revisionismus
weiterhin
im
Halbdunkel
vor
sich
hingedämmert.
Without
him
revisionism
would
have
continued
to
live
in
semidarkness.
ParaCrawl v7.1
In
der
gewaltigen
romanischen
Kirche
drängten
sich
die
Touristen
im
Halbdunkel.
Tourists
have
crowded
into
the
half-dark
of
the
enormous
Romanesque
church.
ParaCrawl v7.1
Die
Malereien
selbst
lagen
deshalb
meistens
im
Halbdunkel.
The
frescoes
themselves
were
therefore
mostly
in
semi-darkness.
ParaCrawl v7.1
Die
Jungs
sahen
sich
im
stillen
Halbdunkel
der
Blockhütte
an.
The
boys
looked
at
each
other
in
the
quiet
semi-darkness
of
the
cabin.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
im
halbdunkel
sieht
das
Skelettkostüm
fantastisch
aus.
Especially
in
the
semi-darkness,
the
skeleton
costume
looks
fantastic.
ParaCrawl v7.1
Es
glänzte
schön,
auch
im
Halbdunkel
des
Labors.
It
shone
beautifully,
even
in
the
semi-darkness
of
the
laboratory.
ParaCrawl v7.1
Dunkelheit
oder
eher
Halbdunkel
spielt
eine
ähnliche
Rolle
wie
die
halbtransparenten
Materiale.
The
dark,
or
more
correctly,
the
twilight,
plays
a
similar
role
to
the
semi-transparent
materials.
ParaCrawl v7.1
Ich
spielte
im
Halbdunkel
des
Bühnenhintergrundes
naive
Melodien.
I
played
naive
tunes
in
the
semi-darkness
at
the
rear
of
the
stage.
ParaCrawl v7.1
Das
farbige
Halbdunkel
im
Inneren
verströmt
eine
mittelalterliche
Atmosphäre.
The
colourful
semi-gloom
exudes
a
mediaeval
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Und
Patrick
bewegte
sich
nicht,
er
schluckte
und
schnaufte
im
dämmerigen
Halbdunkel.
And
Patrick
didn't
move,
he
swallowed
and
panted
in
the
gloomy
semi-darkness.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
war
es
kein
Halbdunkel,
sondern
Licht.
Moreover,
there
was
not
semidarkness
but
daylight.
ParaCrawl v7.1
Hinter
ihr
in
der
Ferne
sah
man
im
Halbdunkel
noch
einen
Mann
sich
nähern.
In
the
darkness
behind
her
there
was
also
a
man
approaching.
Books v1
Der
betreffende
Nachmittag
war
vollkommen,
sonnig
und
still,
das
Halbdunkel
des
Raumes
einladend.
The
particular
afternoon
was
perfect,
sunny
and
quiet,
the
room's
semi-obscurity
hospitable.
News-Commentary v14
Genau
das
in
stickiger
Luft
und
halbdunkel
zu
tun,
untermalt
von
doch
sehr
fragwürdiger
Musik.
To
do
exactly
this
in
stuffy
air
and
semi-darkness,
accentuated
with
some
dubious
music.
ParaCrawl v7.1
Alles
geschieht
im
Halbdunkel,
in
großer
Verwirrung
und
mit
dem
Gefühl
einer
äußerst
bedrückenden
Machtlosigkeit.
Everything
takes
place
in
a
semidarkness,
a
great
confusion
and
a...
you
know,
a
most
oppressive
sense
of
powerlessness.
ParaCrawl v7.1