Übersetzung für "Haftungsumfang" in Englisch
Den
Mitgliedstaaten
sollte
es
gestattet
sein,
den
Haftungsumfang
festzulegen.
Member
States
should
be
permitted
to
determine
the
extent
of
the
liability.
TildeMODEL v2018
Den
Mitgliedstaaten
sollte
es
weiterhin
freistehen,
den
Haftungsumfang
festzulegen.
Member
States
should
remain
free
to
determine
the
extent
of
the
liability.
DGT v2019
Bitte
beachten
Sie
auch
unsere
Hinweise
zu
Haftungsumfang,
Urheberrecht
und
Datenschutz.
Please
also
note
our
Details
on
the
Extent
of
Liability,
Copyright
and
Data
Protection.
CCAligned v1
Der
Haftungsumfang
nach
dem
Produkthaftungsgesetz
ist
hiervon
nicht
betroffen.
The
extent
of
liability
is
not
concerned
according
to
the
product
liability
law.
CCAligned v1
Der
Haftungsumfang
durch
die
Fluggesellschaft
beruht
weder
auf
dem
Gewicht
des
Gepäcks
noch
auf
seinem
Wert.
The
extent
of
airline
liability
is
not
based
on
the
weight
of
the
bag
nor
its
value.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
haben
wir
in
der
Vergangenheit
festgestellt,
dass
häufig
über
den
Haftungsumfang
Irrtümer
bestehen.
However
we
stated
in
the
past
that
frequently
over
extent
of
liability
mistakes
exist.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Übernahme
dieses
Standpunkts
des
Rates
werden
wir
keine
Fahrgastrechte
garantieren
und
können
nur
einen
minimalen
Haftungsumfang
für
Verkehrsunternehmen
festschreiben.
We
will
not
actually
guarantee
any
passenger
rights
by
adopting
the
Council's
position,
and
we
will
confirm
only
minimal
legislative
liability
for
carriers.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
werden
sich
über
die
Definition
von
die
Umwelt
schädigenden
Straftaten,
über
den
Haftungsumfang
von
Unternehmen
bei
derartigen
Vergehen
und
über
die
Notwendigkeit
von
wirksamen,
angemessenen
und
abschreckenden
Sanktionen
einigen.
The
Member
States
will
agree
on
definitions
of
environmental
offences,
on
the
extent
of
corporate
liability
for
such
offences,
and
on
the
need
to
introduce
effective,
proportionate
and
deterrent
sanctions.
Europarl v8
Außerdem
wird
der
Haftungsumfang
der
Beförderer
in
Bezug
auf
die
finanzielle
Entschädigung,
die
Reisenden
im
Falle
eines
Unfalls
gewährt
wird,
erhöht.
It
also
broadens
the
extent
of
liability
of
the
carriers
as
regards
the
levels
of
financial
compensation
to
be
awarded
to
passengers
in
the
event
of
an
accident.
Europarl v8
Unterschiede
beim
Haftungsumfang
stehen
der
Erreichung
des
Ziels,
unionsweit
einen
hohen
Anlegerschutz
zu
gewährleisten
und
den
Verwahrstellen
die
Möglichkeit
grenzübergreifender
Geschäfte
zu
eröffnen,
erheblich
im
Wege.
Discrepancies
in
the
level
and
scope
of
depositaries'
liability
constitute
huge
obstacles
to
ensuring
a
high
level
of
investor
protection
throughout
the
EU
and
developing
cross-border
opportunities
for
depositaries.
TildeMODEL v2018
Unterschiede
im
Haftungsumfang
in
einzelnen
Staaten
(wie
in
den
USA)
oder
einzelnen
Mitgliedstaaten
(wie
in
der
Gemeinschaft)
können
die
positiven
Auswirkungen
der
Haftung
auf
die
Schadensvermeidung
deutlich
mindern,
wenn
dies
nicht
durch
eine
gemeinsame
Rechtsgrundlage
(„federal
liability
law“
in
den
USA
bzw.
die
vorgeschlagene
Richtlinie
in
der
Gemeinschaft)
verhindert
wird.
Significant
differences
among
liability
standards
at
State
level
(as
in
the
U.S.)
or
Member
State
level
(as
in
the
Community)
could
significantly
weaken
the
positive
effects
of
liability
on
prevention
were
it
not
for
the
existence
of
a
common
framework
(the
federal
liability
law
in
the
U.S.,
the
proposed
directive
in
the
Community).
TildeMODEL v2018
Es
wird
jedoch
die
Notwendigkeit
gesehen,
im
Falle
eines
Schadens
den
Haftungsumfang
der
einzelnen
Geschäftsführer
sowie
der
Gesellschaft
genau
zu
bestimmen.
But
there
is
a
clear
desire
for
definition
of
the
apportionment
of
liability
for
injury
between
the
individual
officers
and
the
company.
EUbookshop v2
Umso
wichtiger
ist
es
daher,
über
die
wichtigsten
Inhalte
wie
Haftungen,
Haftungsausschlüsse,
Haftungsumfang,
notwendige
Vorbehalte
und
Fristen
informiert
zu
sein.
It
is
therefore
very
important
to
be
informed
about
the
main
content
such
as
liabilities,
limitations
of
liability,
extent
of
liability,
necessary
restrictions
and
deadlines.
ParaCrawl v7.1
Zwei
können
herausgegeben
und
völlig
bezahlt
werden,
und
auch
eine
Balance
von
98,
£98
ist
der
Haftungsumfang
in
Verbindung
zu
der
Firma.
Two
may
be
issued
and
fully
paid
up
and
a
balance
of
98,
namely
£98
is
the
extent
of
the
liability
in
relation
to
the
company.
ParaCrawl v7.1
Soweit
gesetzlich
zulässig,
ist
der
gesamte
Haftungsumfang
für
jeglichen
Verlust
oder
Schaden,
den
du
durch
den
Zugriff
auf
Unsere
Website,
dem
Herunterladen
von
Inhalten
von
Unserer
Website
und/oder
der
Nutzung
von
Trips
erlitten
hast,
unter
Vorbehalt
von
(a)
und
(b)
hiervor,
auf
50
EUR
beschränkt.
To
the
extent
permitted
by
law,
our
aggregate
liability
for
any
and
all
loss
or
damage
suffered
by
you
as
the
result
of
your
access
to
Our
Website,
your
downloading
of
any
content
from
Our
Website
and/or
your
use
of
Trips,
which
is
not
covered
by
the
above
paragraph,
is
limited
to
EUR
50.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Lagerung
ist
der
gesamte
Haftungsumfang
auf
SDR
500,000
für
Schäden,
die
im
Rahmen
desselben
Ereignisses
entstehen,
beschränkt
(§
25).
For
storage,
the
total
liability
is
limited
to
SDR
500,000
for
damage
occurring
in
the
same
occasion
(§
25).
ParaCrawl v7.1
Der
jeweilige
gesamte
Haftungsumfang
der
Parteien,
ob
vertragsbedingt
oder
aus
unerlaubten
Handlungen
(einschließlich
Fahrlässigkeit),
Verletzung
einer
gesetzlich
vorgeschriebenen
Pflicht
o.
a.,
für
sämtliche
Ansprüche,
die
aus
oder
in
Verbindung
mit
Abschnitt
EU2
entstehen,
werden
in
den
vorliegenden
Bedingungen
festgesetzt,
sofern
nicht
anderes
schriftlich
vereinbart
wurde.
The
parties'
respective
aggregate
liability
whether
in
contract,
tort
(including
negligence),
breach
of
statutory
duty,
or
otherwise
for
any
and
all
claims
arising
out
of
or
in
connection
with
this
Section
EU2
shall
be
as
set
out
in
these
terms,
unless
otherwise
agreed
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Stephan
Hauer
hat
in
seiner
Dissertation
am
Fachbereich
Rechtswissenschaft
untersucht,
inwieweit
bei
Fragen
zum
Haftungsrecht
und
Haftungsumfang
in
Schadensfällen
die
Existenz
einer
Haftpflichtversicherung
beim
Schädiger
relevant
ist.
In
his
dissertation
at
the
Department
of
Law,
Stephan
Hauer
studied
to
what
extent
it
is
relevant,
in
issues
of
liability
law
and
the
scope
of
liability
for
damage
or
losses,
whether
the
party
that
has
caused
the
damage
or
loss
has
liability
insurance.
ParaCrawl v7.1
Wurde
dem
Verwender
von
F1online
aufgrund
eines
Irrtums
fälschlicherweise
mitgeteilt,
dass
für
Lizenzmaterial
eine
Freigabe
oder
Zustimmung
zur
Nutzung
besteht,
obwohl
dies
nicht
der
Fall
ist,
so
beschränkt
sich
der
Haftungsumfang
von
F1online
ausschließlich
auf
den
zur
Nutzung
des
betreffenden
Lizenzmaterials
in
Rechnung
gestellten
und
bezahlten
Betrag.
If
due
to
an
error
the
User
of
F1online
is
wrongly
informed
that
a
release
or
use
consent
has
been
granted
for
Licenced
Material,
i.e.
where
this
is
not
actually
the
case,
the
liability
of
F1online
shall
be
limited
exclusively
to
the
use
of
the
relevant
Licenced
Material
for
the
amount
invoiced
and
paid
for.
ParaCrawl v7.1
Unser
gesamter
Haftungsumfang
Ihnen
gegenüber
in
Verbindung
mit
jedem
Vertrag
darf
den
Wert
der
von
Ihnen
unter
diesem
Vertrag
bestellten
Waren
nicht
überschreiten.
Our
aggregate
liability
to
you
in
connection
with
each
Contract
shall
not
exceed
the
value
of
the
goods
ordered
by
you
under
that
Contract.
ParaCrawl v7.1
Probleme
ergeben
sich
jedoch
aus
den
unterschiedlichen
Vorschriften
hinsichtlich
folgender
Aspekte:
Möglichkeiten
zur
Ermittlung
von
Informationen
über
Schuldner
und
ihre
Vermögenswerte,
Haftungsumfang,
Verjährungsfristen,
Einschränkungen
hinsichtlich
der
Art
der
austauschbaren
Informationen
und
hinsichtlich
der
Rechte
von
Schuldnern,
Beitreibungen
zu
verhindern.
Problems
have
however
occurred
because
of
disparities
in
powers
of
access
to
information
about
the
debtor
and
their
assets;
in
the
extent
of
liability;
limitation
periods
for
debts;
limits
on
the
nature
of
information
which
can
be
exchanged
and
the
rights
of
debtors
to
prevent
recovery.
TildeMODEL v2018