Übersetzung für "Grasmücke" in Englisch
Wie
Sie
sicher
noch
wissen,
ist
das
der
Gesang
der
Grasmücke.
And
that,
I'm
sure
you'll
all
remember,
is
the
voice
of
the
Nelles
warbler.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
nicht
eher
eine
Grasmücke?
Isn't
it
a
warbler?
OpenSubtitles v2018
Diese
mediterrane
Grasmücke
ist
in
offener
Landschaft
nur
sehr
schwer
zu
beobachten.
This
Mediterranean
warbler
is
hardly
to
be
seen
in
open
landscape.
ParaCrawl v7.1
Er
war
einer
der
ersten,
der
behauptete,
dass
jede
Grasmücke
einen
unverwechselbaren
Ruf
hat.
He
was
among
the
first
to
suggest
that
each
species
of
warbler
had
a
distinctive
call.
WikiMatrix v1
Egal,
ob
Vögel
ihre
Magnetkarte
im
Hirn,
die
von
den
mehr
als
500
Magnetfeldrezeptoren
kodiert
wird,
zur
weiträumigen
Orientierung
nutzen
oder
nicht
–
die
Anlagen
sind
sowohl
bei
Zugvögeln
wie
Rotkehlchen
und
Grasmücke
als
auch
bei
Haushühnern
vorhanden.
No
matter
whether
the
birds
do
or
do
not
use
their
magnetic
map
in
their
brains,
encoded
by
more
than
500
magnetic
field
receptors,
for
their
long-distance
orientation
–
this
ability
can
be
found
in
migratory
birds
like
robin
and
garden
warbler
as
well
as
in
the
domestic
chicken.
ParaCrawl v7.1
Diese
phantasiereichen
Wortschöpfungen
aus
allen
Lebensbereichen,
wie
z.
B.
Alpensegler,
Schüttelkopf,
Nimmersatt,
Grasmücke
oder
Hakengimpel
bilden
zusammen
das
Netz
einer
virtuellen
Voliere,
projiziert
an
Decke
und
Wände.
This
imaginative
neologisms
from
all
walks
of
life,
such
as
swift,
glutton,
warbler
form
together
the
network
of
a
virtual
aviary,
projected
on
ceiling
and
walls.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
wichtigsten
gehören
der
Wachtelkönig,
die
Bekassine,
Feldlerche,
das
Braunkehlchen
sowie
die
braune
und
bunte
Grasmücke.
Among
the
most
important
birds
are
corncrake,
common
snipe
or
fantail
snipe,
skylark,
whinchat,
whitethroat
and
barred
warbler.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Gebiet
nisten
das
Rotkelchen
(Erithacus
rubecula),
die
Grasmücke
(Sylvia
atricapilla),
der
farbige
Distelfink
(Carduelis
carduelis)
und
viele
andere.
During
a
walk
in
the
narrow
country
streets,
it
is
possible
to
hear
lots
of
small
birds
cinguettare
as
the
Erithacus
rubecula,
the
capinera
(Sylvia
atricapilla),
the
colored
Carduelis
carduelis
and
many
others.
ParaCrawl v7.1
Die
Grasmücke
führenden
Ayed
bin
Jordanien:
Hüter
der
beiden
Pakete
Salman
weigerte
Klassifizierung
in
Saudi-Arabien
und
versprach,
zu
bestrafen,
dass
fahrlässige.
The
warbler
leading
Ayed
bin
Jordan:
Custodian
of
the
Two
packages
Salman
refused
classification
in
Saudi
Arabia
and
promised
to
punish
negligent
in
that.
ParaCrawl v7.1
Während
den
Spaziegängen
durch
die
Landwege
kann
man
dem
Gezwitscher
einer
Riesenzahl
kleinen
Vögeln
zuhören.
In
diesem
Gebiet
nisten
das
Rotkelchen
(Erithacus
rubecula),
die
Grasmücke
(Sylvia
atricapilla),
der
farbige
Distelfink
(Carduelis
carduelis)
und
viele
andere.
During
a
walk
in
the
narrow
country
streets,
it
is
possible
to
hear
lots
of
small
birds
cinguettare
as
the
Erithacus
rubecula,
the
capinera
(Sylvia
atricapilla),
the
colored
Carduelis
carduelis
and
many
others.
ParaCrawl v7.1
Wie
gerade
Worte
Welt
abbilden
und
generieren
und
über
sich
hinausweisen,
zeigt
im
Neuen
Kunstforum
die
Installation
“Voliere”
am
Beispiel
von
Vogelnamen.
Diese
phantasiereichen
Wortschöpfungen
aus
allen
Lebensbereichen,
wie
z.
B.
Alpensegler,
Schüttelkopf,
Nimmersatt,
Grasmücke
oder
Hakengimpel
bilden
zusammen
das
Netz
einer
virtuellen
Voliere,
projiziert
an
Decke
und
Wände.
Ein
Sprachgerüst,
eine
Außenhaut,
eine
Barriere
aus
neu
komponiertem
Grundwortschatz,
auf
und
innerhalb
der
sich
Worte
aus
den
Begriffsfeldern
der
Wahrnehmung,
des
Denkens
und
Fühlens
scheinbar
frei
und
vogelgleich
bewegen
und
den
Raum
in
den
Abendstunden
in
einen
sprachumhüllten
Denk–Raum
verwandeln.
Just
as
words
represent
and
generate
the
world
and
point
beyond
themselves,
is
shown
in
the
Installation
“Voliere/Aviary”
in
the
New
Art
Forum
on
the
example
of
bird
names.
This
imaginative
neologisms
from
all
walks
of
life,
such
as
swift,
glutton,
warbler
form
together
the
network
of
a
virtual
aviary,
projected
on
ceiling
and
walls.
A
speech
frame,
an
outer
skin,
a
barrier
of
a
newly
composed
vocabulary,
to
and
within
the
words
from
the
conceptual
fields
of
perception,
thought
and
feeling,
move
seemingly
free,
like
birds
and
turn
the
area
in
the
evening
hours
into
a
thinking
space
enveloped
by
language.
ParaCrawl v7.1