Übersetzung für "Glosse" in Englisch

Ich wollte eine Glosse schreiben, aber ich bin ja überhaupt nicht witzig.
I wanted to write a gloss, But I'm not at all funny.
OpenSubtitles v2018

Siebeck antwortete in der Glosse „Mit deutscher Zunge“.
Siebeck replied in the gloss "with German tongue".
WikiMatrix v1

Die einzige althochdeutsche Glosse dürfte im Fränkischen geschrieben worden sein.
The only Old High German gloss might have been written in Franconia.
ParaCrawl v7.1

Die Glosse gibt es in 14 Farben, mit und ohne Glitter.
The gloss is available in 14 colors, with and without glitter.
ParaCrawl v7.1

Auf den Lippen selbst kleben die Gloss Angeles Glosse nicht.
The Gloss Angeles gloss does not stick on the lips.
ParaCrawl v7.1

Dazu auch noch die neuen Glosse von denen ich schon seit Beginn begeistert bin.
Also some of the new glosses, I am already excited since last autumn.
ParaCrawl v7.1

Im Rechtsbereich ist die Summa eine praktische und didaktische Literaturgattung, die die Methodologie der Glosse entwickelte.
In the area of Law, the summa is a practical and didactic genre, that was developed from the methodology of the gloss.
WikiMatrix v1

Stattdessen veröffentlichte die NZZ ein fingiertes Interview, und Korrodi schob später eine auf Frisch gemünzte Glosse über einen Jungautor nach, der die Schaufenster aller Buchläden nach seinem Erstling durchsucht.
Instead, the NZZ published a fictitious interview, and later Korrodi pushed a gloss regarding Frisch, concerning a young author who scanned the windows of all the book shops looking for his own first novel.
WikiMatrix v1

Die Sprache wurde in einer Variante des hebräischen Alphabets geschrieben und ist erstmals in einer Glosse von Texten aus der Bibel und dem Talmud der Rabbis Mosche ha-Darschan und Raschi aus dem 11. Jahrhundert belegt.
It was written by a modified Hebrew script and first appeared in the 11th century, in glosses to texts of the Hebrew Bible and the Talmud written by the great rabbis Rashi and Moshe HaDarshan.
WikiMatrix v1

Die meisten Lippevergrößerungsprodukte wie Cremes, Gele oder Glosse arbeiten in Wirklichkeit durch die Reizung der äußeren Schicht der Zellen, so dass die Lippen leicht anschwellen und eine tiefere Farbe bekommen.
Most lip enlargement creams, gels and glosses work by actually irritating the outer layer of cells, causing it to swell slightly and turn a deeper color.
ParaCrawl v7.1

Und Tertullian bestätigt die Glosse und sagt, daß die ersten Christen alles gemeinsam gehabt hätten, mit Ausnahme der Frauen, die wären es dem Gehorsam nach ebenfalls gewesen.“
And Tertullian confirms the gloss, and says that the first Christians had everything in common, excepting the women, who were in common only in obedience.”
ParaCrawl v7.1

Anstatt also eine standardisierende Glosse linear in die jeweiligen nationalen Sprachen zu setzen, füllte sich der Workshop mit vervielfältigenden Begegnungen – linguistischen und allgemeiner semiotischen wie affektiven – zwischen unterschiedlichen politischen Sprechweisen-Theorien-Diskursen-Traditionen-Erfahrungen-Ausrichtungen.
And thus, rather than linearly producing a standard glossing in the national languages into which translation was being performed, the workshop became filled with multiplying encounters – linguistic and more generally, semiotic, as well as affective – between political theories-discourses-traditions-experiences-alignments.
ParaCrawl v7.1

Beim Durchsuchen von Habermas' Hauptwerk im Hinblick auf diese Frage [39] finden wir, dass das Herausziehen der Großen Drei eine faire Interpretation von Habermas' Glosse über Weber ist, obschon Habermas' Diskussion viel subtiler und komplexer ist, als es Wilber zugibt.
In checking Habermas's major work on this question,[39] we find that the extraction of the Big Three is a fair interpretation of Habermas's gloss on Weber, although Habermas's discussion is much subtler and more complex than Wilber acknowledges.
ParaCrawl v7.1

Er scheint Derrida als Unterstützung für seine Position zu zitieren, wenn wir jedoch den Textbeleg des Zitats nachprüfen, finden wir heraus, dass es Harold Cowards Glosse über Derrida ist und nicht Derrida selbst, der da zitiert wird.
He appears to quote Derrida in support of his position, but when we check the quote's citation, we find it is Harold Coward's gloss on Derrida and not Derrida himself who is being quoted.
ParaCrawl v7.1

Er übertrug die geistig-ästhetische Welt der europäischen Romantik in die slowenische Dichtung und führte die romanischen Formen, wie etwa das Sonett, die Terzine, die Stanze und die Glosse ein.
He introduced the spiritual and aesthetic essence of European Romanticism and Romance (sonnets, tercets, stanzas and gloss) to Slovene poetry.
ParaCrawl v7.1

Diese Geschehnisse, die durch die Briefe Stradas ziemlich gut überliefert sind, weisen darauf hin, dass Strada zwar das Manuskript nicht anfertigen ließ, es aber wahrscheinlich beim Verkauf durch seine Hände ging, was die Glosse erklären dürfte, in der er als Urheber genannt wird.
The events, which are fairly well recorded via Strada's letters, point to the assumption that Strada did not have the manuscript made, but it probably passed through his hands during the sale, which should explain the gloss that names him as creator.
ParaCrawl v7.1

Ob der Gloss 6 Stunden hält kann ich euch nicht sagen, denn Trinken und Essen überlebt er wie andere Glosse auch eher nicht.
Whether the Gloss 6 holds hours I can not tell you, for drinking and eating, he does not survive like other glosses also likely.
ParaCrawl v7.1

Gedicht, tagebuchartige Erzählung, Notiz, Novelle, Aphorismus, Glosse vermischen sich zu einer autobiografischen Fiktion einer Figur, die als Wanderer, Beobachter, Reisender ein eindringliches Bild ihrer Welt zeichnet, in einer dichterischen Sprache von höchster poetischer Kraft und Stilhöhe.
Poem, diary-like narrative, note, novella, aphorism, gloss, mix together to form an autobiographical fiction of a character who, as wanderer, observer, traveller, portrays a powerful image of its world, in a literary language of the highest poetic power and stylistic level.
ParaCrawl v7.1

Die Besucher verfügen über Downloads zu den wichtigsten Gesundheitsthemen von A (Aids) bis Z (Zähne), Videos zu Gesundheitsthemen, Suchfunktion zur weltweit größten Enzyklopädie, Portal zu internationalen Fachzeitschriften mit kostenfreiem Zugang zu Fachartikeln, können sich einbringen mit eigener Erfahrung und Wissen, können Fragen zu eigenen Gesundheitsproblemen einstellen, können zur Entspannung täglich eine neue Schachaufgabe lösen, weiter die Glosse „KAAS´ Kolumne“ beispielsweise mit der Frage „Gesundheitsreform – ein Nachtkappenprodukt?“, Buchbesprechungen, und und und...
The visitors have Downloads to the most important health topics of A (AIDS) to Z (teeth), videos to health topics, search function to the world-wide largest encyclopedia, portal to international technical periodicals with free entrance to scientific papers, can bring in itself with own experience and knowledge, can questions to own health problems stop, can for relaxation daily a new task of chess solve, the far gloss „KAAS´ column “for example with the question „health reform - a night cap product “, Book reviews, and and and…
ParaCrawl v7.1