Übersetzung für "Gewitterregen" in Englisch
Gewitterregen,
einige
Stunden
Sonne,
schon
ist
alles
trocken.
Thunderstorm
one
night,
the
next
day,
everything
looks
dry
again.
OpenSubtitles v2018
So
ein
Gewitterregen
hat
auch
etwas
Gutes.
Something
good
about
such
heavy
rain
OpenSubtitles v2018
Ein
Gewitterregen
prasselte
aus
dunklen
Wolken
hinunter.
A
thunderstorm
poured
down
heavy
rains
from
dark
clouds.
ParaCrawl v7.1
Ausgelöst
durch
starke
Gewitterregen,
brachen
der
Hauptdamm
und
56
angeschlossene
Dämme.
Caused
by
strong
rain
during
a
storm,
the
main
dam
and
56
connected
dams
gave
way.
ParaCrawl v7.1
Es
war
wieder
Nacht,
und
der
Gewitterregen
floß
in
Strömen
herab.
It
was
night
again,
and
the
rain
of
a
thunder-storm
was
pouring
down.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Rückflug
von
Unimak
setzt
ein
Gewitterregen
ein.
After
leaving
Unimak
Island
a
storm
begins.
ParaCrawl v7.1
Am
Abend
des
7.
August
2008
habe
ich
im
Gewitterregen
Elfenfeuerwerke
fotografiert.
I
n
the
evening
of
7.
August
2008
I
was
photographing
a
Fairy-Fireworks
during
a
thunderstorm.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
mehrstündigen
Gewitterregen
sah
die
Altstadt
Georgetowns
etwas
anders
aus!?.
After
hours
of
heavy
rain
the
old
town
of
Georgetown
looked
quite
different!?.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Niederschläge
fallen
im
Sommer
–
bei
kurzen,
aber
kräftigen
Gewitterregen.
The
majority
of
precipitation
occurs
in
summer
with
short,
but
frequently
heavy
thunderstorms.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
kurzen,
aber
heftigen
Gewitterregen
besuchen
wir
zusammen
die
Wiese
und
das
Venusbild.
After
a
short
but
severe
shower
we
went
out
together
to
the
meadow
and
the
statue
of
Venus.
ParaCrawl v7.1
Niederschläge
bringt
der
Nordostpassat
hauptsächlich
im
August
und
September
als
Gewitterregen
("hurricane-season").
The
North
East
Trade
Winds
bring
tropical
depressions,
mainly
in
August
and
September
as
thunder
storms
("hurricane-season").
ParaCrawl v7.1
Jedes
Jahr
geht
die
Ernte
nach
Gewitterregen
weiter,
wenn
z.B.
die
Getreidekörner
wieder
trocken
sind.
Each
year,
the
harvest
continues
to
thunderstorms,
for
example,
if
the
grains
are
dry.
ParaCrawl v7.1
Da
der
Bahnhof
teilweise
in
einem
ehemaligen
Flussbett
des
Mains
errichtet
wurde,
gibt
es
immer
wieder,
besonders
aber
nach
Gewitterregen,
Probleme
mit
eindringendem
Wasser.
Since
the
station
was
built
partly
in
a
former
river
bed
of
the
Main,
there
will
always
be
problems
with
water
penetration,
especially
after
storms.
Wikipedia v1.0
Unmut
herrschte
bei
Anliegern
des
Altorts,
die
selbst
bei
normalen
Gewitterregen
immer
wieder
unter
einer
Überlastung
des
Kanalnetzes
zu
leiden
haben.
There
was
resentment
among
local
residents
of
the
old
town,
who
have
repeatedly
to
suffer
as
a
result
of
the
overflowing
of
the
canal
network,
even
during
normal
thunderstorms.
WMT-News v2019
Nach
heftigem
Gewitterregen
stürzte
ein
Teil
der
Stützmauer
östlich
des
Heiligenbergtunnels
auf
die
Gleise
in
Fahrtrichtung
Mannheim.
After
a
violent
storm,
part
of
the
retaining
wall
east
of
the
Heiligenberg
Tunnel
fell
onto
the
tracks
towards
Mannheim.
WikiMatrix v1
Dies
erspart
Arbeitszeit
auf
der
Baustelle
und
ist
damit
auch
viel
weniger
witterungsabhängig
im
Vergleich
zu
der
herkömmlichen
Art,
wonach
der
Aufbau
der
Böschung
an
Ort
und
Stelle
geschieht,
so
dass
praktisch
bei
jeder
Witterung
gearbeitet
werden
muss
und
dabei
noch
die
Gefahr
besteht,
dass
ein
Gewitterregen
die
Böschung
abschwemmt.
This
saves
labour
time
on
the
building
site
and
thus
makes
the
embankment
element
much
less
dependent
on
the
weather
than
the
conventional
type
of
embankment
element,
in
the
latter
case
the
construction
of
the
embankment
taking
place
on
site,
with
the
result
that
work
has
to
be
carried
out
in
virtually
all
weathers
and
there
is
still
the
risk
of
a
thunderstorm
washing
the
embankment
away.
EuroPat v2
Bei
den
höchsten
beobachteten
Dämpfungswerten
(z.B.
konvektive
Gewitterregen)
zeigen
Radarbeobachtungen
manchmal
kein
"Melting-Layer"
oder
"Bright"-Band,
sondern
feuchte
Eispartikel,
die
von
Regen
nicht
zu
unterscheiden
sind.
For
the
highest
attenuation
events
(e.g.
convective
thunderstorms),
radar
observations
sometimes
show
no
localized
melting
or
"bright"
band
but,
nevertheless,
wet
ice
particles
may
be
present
which
are
indistinguishable
from
rain.
EUbookshop v2
Nachteilig
an
dem
bekannten
Bodenbelag
ist
es,
daß
wegen
der
wasserundurchlässigen
Beschichtung
auf
der
Rückseite
des
künstlichen
Rasens
eine
Ableitung
von
Regenwasser
und
dergleichen
nur
längs
des
Randes
des
Bodenbelages
erfolgen
kann,
wobei
die
Gefahr
besteht,
daß
bei
einem
starken
Regen,
beispielsweise
bei
einem
Gewitterregen,
das
körnige
Material
der
Füllung
aus
dem
Pol
des
Rasens
ausgeschwemmt
wird,
so
daß
der
Bodenbelag
schließlich
nicht
mehr
die
gewünschte
gleichmäßige
Oberflächenqualität
besitzt,
zumal
die
Polfäden
des
Rasens
nach
einem
Ausschwemmen
der
Füllung
viel
zu
lang
sind.
A
disadvantage
of
the
known
ground
covering
is
that
due
to
the
water-impermeable
coating
on
the
back
of
the
artificial
grass
rainwater
and
the
like
may
only
be
drained
off
along
the
edge
of
the
ground
covering,
the
danger
then
being
that
the
granular
material
of
the
filling
will
be
washed
out
of
the
grass
pile
during
heavy
rain,
for
example
a
thunder
shower,
so
that
the
ground
covering
will
no
longer
have
the
desired,
even
surface
quality,
especially
since
the
pile
threads
of
the
grass
will
be
too
long
once
the
filling
has
been
washed
away.
EuroPat v2
Ungewöhnlich
kräftiges
vegetatives
Wachstum
ist
zu
beobachten,
wahrscheinlich
als
Folge
der
Gewitterregen
im
November,
welche
die
Pflanzen
nicht
nur
mit
mehr
Feuchtigkeit
als
gewöhnlich
versorgten,
sondern
sicherlich
auch
zusätzlichen
Stickstoff
einbrachten
in
Form
von
Nitraten,
welche
sich
durch
die
elektrischen
Entladungen
bei
Blitzen
in
der
Luft
aus
Sauerstoff
und
Stickstoff
bilden
und
durch
den
Regen
anschließend
eingeschwemmt
werden.
More
over,
the
thunderstorms
not
only
brought
rain,
but
also
more
nutrients
in
form
of
nitrates,
formed
from
oxygen
and
nitrogen
in
the
air
by
lightning,
and
eventually
washed
in
by
the
rain.
This
caused
unusually
vigorous
growth
that
made
us
spend
uncountable
extra
hours
in
the
vineyard.
ParaCrawl v7.1