Übersetzung für "Gewinsel" in Englisch
Ich
habe
es
satt,
mir
das
Gewinsel
anzuhören!
I'm
sick
of
listening
to
your
whining!
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
mit
dem
Gewinsel
aufhören?
Would
you
stop
with
the
whining?
OpenSubtitles v2018
Sobald
du
mal
dein
oberflächliches,
egozentrisches
Gewinsel
einstellst.
I
will,
if
you'd
stop
your
petty,
self-important
whining
for
just
one
second!
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ohnmächtig,
kein
weiteres
Gewinsel.
Unconscious,
no
more
whining.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dieses
Gewinsel
nicht
mehr
hören!
I'm
tired
of
all
this
whining!
OpenSubtitles v2018
Ich
ertrag
dein
Gewinsel
nicht!
I
can
not
bear
your
whining!
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt,
gerade
jetzt
und
gerade
von
ihr
wollte
er
dieses
Gewinsel
nicht
hören.
But
now,
right
now
and
from
her
he
didn’t
want
to
hear
this
whining.
ParaCrawl v7.1
Nur
um
zu
hören...
nur
um
die
zur
Abwechslung
mal
verängstigt
zu
sehen,
um
ihr
Gewinsel
zu
hören...
und
die
Bettelei.
Just
to
he--
just
to
see
them
scared
for
a
change,
to
hear
them
whimper
and...
and--
and
beg.
OpenSubtitles v2018
Ich
hasse
dein
Gewinsel.
I
hate
your
whimper.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
auch
schaudernd
das
Gewinsel
einiger
Freunde
Israels
übergehen,
wenn
sie
uns
daran
hindern
wollen,
das
Massaker
von
Jenin
oder
das
Massaker
von
Kana
zu
sehen,
weil
–
ja,
genau,
dies
ist,
wie
die
"blutrünstige
Verleumdung",
d.h.
es
ist
überhaupt
keine
Verleumdung.
We
can
also
dismiss
with
shudder
the
whining
of
Israel's
friends
when
they
want
us
not
to
see
the
Jenin
Massacre
or
Qana
Massacre
for
–
yes,
exactly,
this
is
like
the
"blood
libel",
i.e.
not
a
libel
at
all.
ParaCrawl v7.1
Egal
wie
viele
"wenn
doch
nur"
wir
zum
Himmel
flüstern,
die
Realität
bleibt,
daß
Europa
in
seine
Grenzen
eine
sehr
große
Zahl
von
Menschen
eingeladen
hat,
die
jede
Absicht
haben,
weitere
Greueltaten
zu
begehen,
und
dekadentes
Gewinsel
bestärkt
sie
nur
in
ihrer
Absicht.
No
matter
how
many
"if
onlys"
we
whisper
to
the
sky
the
reality
remains
that
Europe
has
invited
within
its
borders
a
very
large
number
of
people
who
have
every
intention
of
carrying
out
further
atrocities,
and
decadent
whining
only
serves
to
strengthen
their
purpose.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
kann
ein
hohes
Bellen
auch
Freundlichkeit
oder
Verspieltheit
anzeigen
und
kann
von
einem
Kläffen
oder
Gewinsel
begleitet
sein.
On
the
other
hand,
a
high-pitched
bark
may
also
indicate
friendliness
or
playfulness
and
can
be
accompanied
by
yapping
or
whimpering.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dein
Hund
aggressiv
oder
territorial
ist,
ist
sein
Bellen
wahrscheinlich
schnell,
laut
und
in
hoher
Tonlage.
Auf
der
anderen
Seite
kann
ein
hohes
Bellen
auch
Freundlichkeit
oder
Verspieltheit
anzeigen
und
kann
von
einem
Kläffen
oder
Gewinsel
begleitet
sein.
On
the
other
hand,
a
high-pitched
bark
may
also
indicate
friendliness
or
playfulness
and
can
be
accompanied
by
yapping
or
whimpering.
ParaCrawl v7.1
Hat
sich
bei
ihr
in
irgendeiner
Form
"proletarisches
Empfinden"
bemerkbar
gemacht?
Ähnelt
ihre
Haltung
der
Haltung
Liebknechts
und
Marx
??
Im
Gegenteil:
wir
sahen,
dass
die
Führer
der
"Minderheit"
ihr
"Ich"
unserer
heiligen
Sache
nicht
unterordneten,
wir
sahen,
dass
eben
diese
Führer
sich
auf
dem
II.
Parteitag
"jenem
weichlichen
Gewinsel,
als
sie
in
der
Minorität
blieben",
hingegeben
haben,
wir
sahen,
dass
nach
dem
Parteitag
gerade
sie
um
der
"ersten
Plätze"
willen
flennten,
und
eben
um
dieser
Sitze
willen
eine
Parteispaltung
anzettelten...
Is
its
conduct
anything
like
that
of
Liebknecht
and
Marx?
On
the
contrary,
we
have
seen
that
the
leaders
of
the
"minority"
have
not
subordinated
their
"ego"
to
our
sacred
cause;
we
have
seen
that
it
was
these
leaders
who
indulged
in
"spineless
whining
when
they
found
themselves
in
the
minority"
at
the
Second
Congress;
we
have
seen
that
it
was
they
who,
after
the
congress,
wailed
for
"front
seats,"
and
that
it
was
they
who
started
a
Party
split
for
the
sake
of
these
seats.
.
.
.
ParaCrawl v7.1