Übersetzung für "Gewerbetätigkeit" in Englisch

All diese Tätigkeiten und Maßnahmen werden als typische Bestandteile einer Gewerbetätigkeit angesehen.
The complainant added that by being commercially active on the market and subsequently by establishing a commercial subsidiary, SDVO was acting contrary to its articles of association and in contradiction with its legal status of non-profit association.
DGT v2019

Die Gemeindeverwaltung ist auch für die Entwicklung der Gewerbetätigkeit in der Gemeinde zuständig.
The Municipal board is also responsible for the development of business.
ParaCrawl v7.1

Ein Fahrzeug ist ein untrennbarer Bestandteil der Gewerbetätigkeit.
A car is an inherent part of a business.
ParaCrawl v7.1

Leistungsfähige Transportmittel sind die Basis unserer Gewerbetätigkeit!
Efficient means of transport are the basis our companys activity!
CCAligned v1

Offiziell führt die Firma E-xecutive eine dem Forum GOMOPA ähnliche Gewerbetätigkeit.
Officially, the company e XECUTIVE one to the forum GOMOPA similar industrial activity.
ParaCrawl v7.1

Zunächst hat er diese Einkünfte als Einkünfte aus der Gewerbetätigkeit behandelt.
At the beginning, he treated the revenue from such sales as revenues from a business activity.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung hierfür ist, dass das Treffen die ausgeübte Gewerbetätigkeit betreffen muss.
The condition is that the meetings have to be related to the business activity.
ParaCrawl v7.1

Diese Einschränkung gilt nicht für Fahrzeuge, die ausschließlich für die Gewerbetätigkeit genutzt werden.
This limitation does not apply to vehicles used exclusively for business activity purposes.
ParaCrawl v7.1

Die Art der Gewerbetätigkeit und die Umsatzhöhe haben einen Einfluss auf die Höhe des Versicherungsbeitrags.
The kind of business and the height of turnover influence the premium.
ParaCrawl v7.1

Bei dem Endnutzer muss es sich um ein Unternehmen handeln, das den Anlagewert im Rahmen seiner üblichen Gewerbetätigkeit nutzt und in der Lage ist, den Anlagewert bei Ablauf des Leasingvertrages zu erwerben.
The end-user must be a company which uses the asset as part of its day-to-day activities and which must have the right to purchase the asset outright at the end of the leasing/purchase agreement.
TildeMODEL v2018

Eine Verringerung der Wassernachfrage ist ohne Beeinträchtigung der gegenwärtigen Gewerbetätigkeit möglich und kann wirtschaftliche, soziale und ökologische Vorteile mit sich bringen.
Water demand reduction is possible without affecting current economic activities and can lead to economic, social and environmental benefits.
TildeMODEL v2018

Ferner empfiehlt der EWSA, die Definition des Begriffes Tourismus zu erweitern, denn er ist nicht nur eine Wirtschafts- und Gewerbetätigkeit und ein Mittel der persönlichen Freizeitgestaltung, sondern kann für viele Gebiete und Regionen Europas zu einer Zukunftsalternative werden.
The EESC also recommends adopting a broader definition of tourism, which goes beyond the simple understanding of tourism as an economic, industrial and leisure activity, and takes into account its potential as a future alternative for a number of regions in Europe, and especially in the new Member States,
TildeMODEL v2018

Ich sage Ihnen das als Konservativer, der an das kapitalistische System und an die Vorteile glaubt, die der europäischen Bevölkerung aus Gewerbetätigkeit und Freihandel erwachsen sind.
I do so as a Conservative, as a believer in the capitalist system and in the benefits which business activity and free trade have brought to the people of Europe.
EUbookshop v2

Am 14. Dezember 2011 entschied die Stadt Florenz in Italien auf Initiative des Bürgermeisters Matteo Renzi, als Protest gegen Rassismus alle Gewerbetätigkeit zehn Minuten lang ruhen zu lassen.
On December 14, 2011, at the initiative of Mayor Matteo Renzi, the City of Florence, Italy, decided to suspend all commercial activity for ten minutes as a protest against racism.
GlobalVoices v2018q4

Mexiko bemüht sich um eine weltoffenere Politik, um das Wirtschaftswachstum zu beschleunigen, die Gewerbetätigkeit zu diversifizieren und größere Einkommensquellen zu erschließen.
Mexico is seeking a more outward looking policy towards the external world in order to speed economic growth, diversify industrial activity and release greater resources.
EUbookshop v2

In Budapest beläuft sich die Gewerbesteuer auf den Höchstbetrag, also auf 2%, bzw. bei einer mit zeitweiligem Charakter betriebenen Gewerbetätigkeit auf 5.000 HUF/Tag.
For Budapest, the local business tax is the highest possible rate, i.e. 2% and in the case of temporary business activity, HUF 5,000 per day.
ParaCrawl v7.1

Die Steuerpflichtigen, welche die der Erfassung unterliegenden Fahrzeuge ausschließlich zu Dienstzwecken nutzen, wurden außerdem verpflichtet, gegenüber dem zuständigen Vorsteher des Finanzamtes zu erklären, dass sie das Fahrzeug ausschließlich für die Gewerbetätigkeit nutzen (Vordruck VAT-26).
Taxpayers who are going to use cars exclusively for business purposes, for which a logbook will be kept, will be obliged to notify the head of competent tax office of the vehicles used exclusively for business purposes (VAT-26 form).
ParaCrawl v7.1

U.E lohnt es sich, den Einfluss der Novellierung auf Ihre laufende Gewerbetätigkeit schon heute grundlegend zu analysieren.
UE it is worthwhile to analyze the impact of the amendment on your current business activity already fundamentally.
ParaCrawl v7.1

Der grundsätzliche Vorteil bei den SWZ besteht in der Körperschaftsteuerbefreiung von Einnahmen, die aus der Gewerbetätigkeit in der Zone erzielt wurden.
The main benefit of the Special Economic Zones is the tax exemption of income earned on the business activities carried on within the SEZ.
ParaCrawl v7.1

Das Fahrtenbuch ist ab dem Tag zu führen, an dem begonnen wurde, das Fahrzeug ausschließlich für die Gewerbetätigkeit des Steuerpflichtigen zu nutzen.
It should be kept starting from the date when a vehicle is used exclusively for the taxpayer's business activity.
ParaCrawl v7.1

Der Sachverhalt bezog sich auf eine britische Gesellschaft, die in Polen eine Gewerbetätigkeit durch eine Niederlassung ausübt, die Leistungen (Analyse chemischer Proben) sowohl für die Zentrale als auch direkt für die Endkunden erbracht hat.
The case in question involved a British company doing business in Poland via a branch office which performed services (chemical sample testing) for both the head office and end customers directly.
ParaCrawl v7.1