Übersetzung für "Gewerbetätigkeit" in Englisch
All
diese
Tätigkeiten
und
Maßnahmen
werden
als
typische
Bestandteile
einer
Gewerbetätigkeit
angesehen.
The
complainant
added
that
by
being
commercially
active
on
the
market
and
subsequently
by
establishing
a
commercial
subsidiary,
SDVO
was
acting
contrary
to
its
articles
of
association
and
in
contradiction
with
its
legal
status
of
non-profit
association.
DGT v2019
Die
Gemeindeverwaltung
ist
auch
für
die
Entwicklung
der
Gewerbetätigkeit
in
der
Gemeinde
zuständig.
The
Municipal
board
is
also
responsible
for
the
development
of
business.
ParaCrawl v7.1
Ein
Fahrzeug
ist
ein
untrennbarer
Bestandteil
der
Gewerbetätigkeit.
A
car
is
an
inherent
part
of
a
business.
ParaCrawl v7.1
Leistungsfähige
Transportmittel
sind
die
Basis
unserer
Gewerbetätigkeit!
Efficient
means
of
transport
are
the
basis
our
companys
activity!
CCAligned v1
Offiziell
führt
die
Firma
E-xecutive
eine
dem
Forum
GOMOPA
ähnliche
Gewerbetätigkeit.
Officially,
the
company
e
XECUTIVE
one
to
the
forum
GOMOPA
similar
industrial
activity.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
hat
er
diese
Einkünfte
als
Einkünfte
aus
der
Gewerbetätigkeit
behandelt.
At
the
beginning,
he
treated
the
revenue
from
such
sales
as
revenues
from
a
business
activity.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
hierfür
ist,
dass
das
Treffen
die
ausgeübte
Gewerbetätigkeit
betreffen
muss.
The
condition
is
that
the
meetings
have
to
be
related
to
the
business
activity.
ParaCrawl v7.1
Diese
Einschränkung
gilt
nicht
für
Fahrzeuge,
die
ausschließlich
für
die
Gewerbetätigkeit
genutzt
werden.
This
limitation
does
not
apply
to
vehicles
used
exclusively
for
business
activity
purposes.
ParaCrawl v7.1
Die
Art
der
Gewerbetätigkeit
und
die
Umsatzhöhe
haben
einen
Einfluss
auf
die
Höhe
des
Versicherungsbeitrags.
The
kind
of
business
and
the
height
of
turnover
influence
the
premium.
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
Endnutzer
muss
es
sich
um
ein
Unternehmen
handeln,
das
den
Anlagewert
im
Rahmen
seiner
üblichen
Gewerbetätigkeit
nutzt
und
in
der
Lage
ist,
den
Anlagewert
bei
Ablauf
des
Leasingvertrages
zu
erwerben.
The
end-user
must
be
a
company
which
uses
the
asset
as
part
of
its
day-to-day
activities
and
which
must
have
the
right
to
purchase
the
asset
outright
at
the
end
of
the
leasing/purchase
agreement.
TildeMODEL v2018
Eine
Verringerung
der
Wassernachfrage
ist
ohne
Beeinträchtigung
der
gegenwärtigen
Gewerbetätigkeit
möglich
und
kann
wirtschaftliche,
soziale
und
ökologische
Vorteile
mit
sich
bringen.
Water
demand
reduction
is
possible
without
affecting
current
economic
activities
and
can
lead
to
economic,
social
and
environmental
benefits.
TildeMODEL v2018
Ferner
empfiehlt
der
EWSA,
die
Definition
des
Begriffes
Tourismus
zu
erweitern,
denn
er
ist
nicht
nur
eine
Wirtschafts-
und
Gewerbetätigkeit
und
ein
Mittel
der
persönlichen
Freizeitgestaltung,
sondern
kann
für
viele
Gebiete
und
Regionen
Europas
zu
einer
Zukunftsalternative
werden.
The
EESC
also
recommends
adopting
a
broader
definition
of
tourism,
which
goes
beyond
the
simple
understanding
of
tourism
as
an
economic,
industrial
and
leisure
activity,
and
takes
into
account
its
potential
as
a
future
alternative
for
a
number
of
regions
in
Europe,
and
especially
in
the
new
Member
States,
TildeMODEL v2018
Ich
sage
Ihnen
das
als
Konservativer,
der
an
das
kapitalistische
System
und
an
die
Vorteile
glaubt,
die
der
europäischen
Bevölkerung
aus
Gewerbetätigkeit
und
Freihandel
erwachsen
sind.
I
do
so
as
a
Conservative,
as
a
believer
in
the
capitalist
system
and
in
the
benefits
which
business
activity
and
free
trade
have
brought
to
the
people
of
Europe.
EUbookshop v2
Am
14.
Dezember
2011
entschied
die
Stadt
Florenz
in
Italien
auf
Initiative
des
Bürgermeisters
Matteo
Renzi,
als
Protest
gegen
Rassismus
alle
Gewerbetätigkeit
zehn
Minuten
lang
ruhen
zu
lassen.
On
December
14,
2011,
at
the
initiative
of
Mayor
Matteo
Renzi,
the
City
of
Florence,
Italy,
decided
to
suspend
all
commercial
activity
for
ten
minutes
as
a
protest
against
racism.
GlobalVoices v2018q4
Mexiko
bemüht
sich
um
eine
weltoffenere
Politik,
um
das
Wirtschaftswachstum
zu
beschleunigen,
die
Gewerbetätigkeit
zu
diversifizieren
und
größere
Einkommensquellen
zu
erschließen.
Mexico
is
seeking
a
more
outward
looking
policy
towards
the
external
world
in
order
to
speed
economic
growth,
diversify
industrial
activity
and
release
greater
resources.
EUbookshop v2
In
Budapest
beläuft
sich
die
Gewerbesteuer
auf
den
Höchstbetrag,
also
auf
2%,
bzw.
bei
einer
mit
zeitweiligem
Charakter
betriebenen
Gewerbetätigkeit
auf
5.000
HUF/Tag.
For
Budapest,
the
local
business
tax
is
the
highest
possible
rate,
i.e.
2%
and
in
the
case
of
temporary
business
activity,
HUF
5,000
per
day.
ParaCrawl v7.1
Die
Steuerpflichtigen,
welche
die
der
Erfassung
unterliegenden
Fahrzeuge
ausschließlich
zu
Dienstzwecken
nutzen,
wurden
außerdem
verpflichtet,
gegenüber
dem
zuständigen
Vorsteher
des
Finanzamtes
zu
erklären,
dass
sie
das
Fahrzeug
ausschließlich
für
die
Gewerbetätigkeit
nutzen
(Vordruck
VAT-26).
Taxpayers
who
are
going
to
use
cars
exclusively
for
business
purposes,
for
which
a
logbook
will
be
kept,
will
be
obliged
to
notify
the
head
of
competent
tax
office
of
the
vehicles
used
exclusively
for
business
purposes
(VAT-26
form).
ParaCrawl v7.1
U.E
lohnt
es
sich,
den
Einfluss
der
Novellierung
auf
Ihre
laufende
Gewerbetätigkeit
schon
heute
grundlegend
zu
analysieren.
UE
it
is
worthwhile
to
analyze
the
impact
of
the
amendment
on
your
current
business
activity
already
fundamentally.
ParaCrawl v7.1
Der
grundsätzliche
Vorteil
bei
den
SWZ
besteht
in
der
Körperschaftsteuerbefreiung
von
Einnahmen,
die
aus
der
Gewerbetätigkeit
in
der
Zone
erzielt
wurden.
The
main
benefit
of
the
Special
Economic
Zones
is
the
tax
exemption
of
income
earned
on
the
business
activities
carried
on
within
the
SEZ.
ParaCrawl v7.1
Das
Fahrtenbuch
ist
ab
dem
Tag
zu
führen,
an
dem
begonnen
wurde,
das
Fahrzeug
ausschließlich
für
die
Gewerbetätigkeit
des
Steuerpflichtigen
zu
nutzen.
It
should
be
kept
starting
from
the
date
when
a
vehicle
is
used
exclusively
for
the
taxpayer's
business
activity.
ParaCrawl v7.1
Der
Sachverhalt
bezog
sich
auf
eine
britische
Gesellschaft,
die
in
Polen
eine
Gewerbetätigkeit
durch
eine
Niederlassung
ausübt,
die
Leistungen
(Analyse
chemischer
Proben)
sowohl
für
die
Zentrale
als
auch
direkt
für
die
Endkunden
erbracht
hat.
The
case
in
question
involved
a
British
company
doing
business
in
Poland
via
a
branch
office
which
performed
services
(chemical
sample
testing)
for
both
the
head
office
and
end
customers
directly.
ParaCrawl v7.1