Übersetzung für "Getriebegehäuse" in Englisch
Dieses
ist
in
einem
vom
Abstützbock
separaten
Getriebegehäuse
starr
gelagert.
It
is
mounted
rigidly
in
a
drive
housing
that
is
separate
from
the
support
cap.
EuroPat v2
Der
Feststellbolzen
40
ist
in
einer
Radialbohrung
im
Getriebegehäuse
2
geführt.
The
arresting
bolt
is
guided
in
a
radial
bore
provided
in
the
transmission
housing
2.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
auf
einfache
Weise
das
Getriebegehäuse
in
Drehbewegung
versetzt.
This
provides
a
simple
means
of
rotating
the
gear
housing.
EuroPat v2
Ein
zweiter
gehäuseförmiger
Teil
umschließt
das
umlaufende
Getriebegehäuse.
A
second
housing-type
part
encloses
the
revolving
gear
housing.
EuroPat v2
Auf
die
Hülse
2
ist
durch
Schrauben
27
das
umlaufende
Getriebegehäuse
7
aufgesetzt.
The
revolving
gear
housing
7
is
mounted
on
the
sleeve
2
by
means
of
screws
27.
EuroPat v2
Trotzdem
kann
der
Rand
der
Öffnung
noch
ohne
weiteres
auf
dem
Getriebegehäuse
aufliegen.
Nevertheless
the
rim
of
the
opening
can
without
difficulty
rest
upon
the
gear
housing.
EuroPat v2
Durch
die
Höhe
des
Kragens
ist
der
Abstand
des
Steckergehäuses
vom
Getriebegehäuse
bestimmt.
The
spacing
of
the
plug
housing
from
the
gear
housing
is
defined
by
the
height
of
the
collar.
EuroPat v2
Das
äußere
Getriebegehäuse
läuft
daher
starr
mit
der
Kurbelwelle
401
um.
The
outer
transmission
housing
thus
revolves
rigidly
with
the
crankshaft
401.
EuroPat v2
Das
Getriebegehäuse
übernimmt
bei
einer
solchen
Ausführung
also
eine
tragende
Funktion
des
Rahmens.
Thus
in
such
an
embodiment
the
gear
housing
takes
on
an
important
function
of
the
frame.
EuroPat v2
Die
Distanzscheibe
17
ersetzt
ein
herkömmliches
Getriebegehäuse.
The
spacer
disk
17
replaces
a
conventional
gear
housing.
EuroPat v2
Ein
Getriebegehäuse
46
ist
über
Schrauben
48
mit
dem
Drehmomentwandlergehäuse
44
verbunden.
A
gearbox
housing
46
is
connected
to
the
torque
converter
housing
44
by
bolts
48.
EuroPat v2
Außen
am
Getriebegehäuse
141
ist
eine
elastische
Aufhängung
242
vorgesehen.
Outside
the
drive
housing
141
an
elastic
suspension
242
is
provided.
EuroPat v2
Auch
das
Getriebegehäuse
21
ist
gegen
das
Eindringen
von
Schmutz
und
Ölaustritt
abgedichtet.
Also
the
gear
casing
21
is
sealed
against
the
penetration
of
dirt
and
the
emergence
of
oil.
EuroPat v2
Hierbei
braucht
kein
Eingriff
in
das
Getriebegehäuse
selbst
zu
erfolgen.
Thus,
there
is
no
need
to
take
any
measures
on
the
drive
housing
itself.
EuroPat v2
Am
bzw.
im
Getriebegehäuse
9
ist
ferner
ein
Ölkühler
12
angeordnet.
An
oil
cooler
12
is
also
located
on
or
in
the
transmission
housing
9.
EuroPat v2
Ein
Getriebegehäuse
dient
der
Aufnahme
des
Hydraulikmotors
und
eines
Planetengetriebes.
A
gear
housing
serves
to
accommodate
the
hydraulic
motor
and
a
planetary
gear.
EuroPat v2
Der
Spülschieber
und
das
Spülventil
sind
vorzugsweise
im
Getriebegehäuse
angeordnet.
The
flushing
slide
valve
and
the
flushing
valve
are
preferably
situated
in
the
gear
housing.
EuroPat v2
Dargestellt
ist
das
Getriebegehäuse
1,
in
dem
sich
das
Schöpfrad
6
befindet.
The
bucket
wheel
6
is
shown
in
the
gear
case
1.
EuroPat v2
Ein
weiteres
Lager
ist
am
Getriebegehäuse
befestigt.
Another
bearing
is
fastened
on
the
transmission
case.
EuroPat v2
Der
Filter
14
ist
ebenfalls
unmittelbar
am
Getriebegehäuse
9
befestigt.
The
filter
14
likewise
is
directly
fastened
to
the
gear
housing
9.
EuroPat v2
Das
Zylindergehäuse
103
ist
im
dargestellten
Ausführungsbeispiel
an
ein
Getriebegehäuse
105
angeschlossen.
A
cylinder
housing
103
in
the
illustrated
embodiment
is
connected
to
the
gear
housing
105
.
EuroPat v2
Das
Getriebegehäuse
1
ist
an
der
einen
Seite
durch
einen
Deckel
19
verschlossen.
Gear
unit
housing
1
is
closed
on
one
side
by
cover
19
.
EuroPat v2