Übersetzung für "Getriebegehäuse" in Englisch

Dieses ist in einem vom Abstützbock separaten Getriebegehäuse starr gelagert.
It is mounted rigidly in a drive housing that is separate from the support cap.
EuroPat v2

Der Feststellbolzen 40 ist in einer Radialbohrung im Getriebegehäuse 2 geführt.
The arresting bolt is guided in a radial bore provided in the transmission housing 2.
EuroPat v2

Hierdurch wird auf einfache Weise das Getriebegehäuse in Drehbewegung versetzt.
This provides a simple means of rotating the gear housing.
EuroPat v2

Ein zweiter gehäuseförmiger Teil umschließt das umlaufende Getriebegehäuse.
A second housing-type part encloses the revolving gear housing.
EuroPat v2

Auf die Hülse 2 ist durch Schrauben 27 das umlaufende Getriebegehäuse 7 aufgesetzt.
The revolving gear housing 7 is mounted on the sleeve 2 by means of screws 27.
EuroPat v2

Trotzdem kann der Rand der Öffnung noch ohne weiteres auf dem Getriebegehäuse aufliegen.
Nevertheless the rim of the opening can without difficulty rest upon the gear housing.
EuroPat v2

Durch die Höhe des Kragens ist der Abstand des Steckergehäuses vom Getriebegehäuse bestimmt.
The spacing of the plug housing from the gear housing is defined by the height of the collar.
EuroPat v2

Das äußere Getriebegehäuse läuft daher starr mit der Kurbelwelle 401 um.
The outer transmission housing thus revolves rigidly with the crankshaft 401.
EuroPat v2

Das Getriebegehäuse übernimmt bei einer solchen Ausführung also eine tragende Funktion des Rahmens.
Thus in such an embodiment the gear housing takes on an important function of the frame.
EuroPat v2

Die Distanzscheibe 17 ersetzt ein herkömmliches Getriebegehäuse.
The spacer disk 17 replaces a conventional gear housing.
EuroPat v2

Ein Getriebegehäuse 46 ist über Schrauben 48 mit dem Drehmomentwandlergehäuse 44 verbunden.
A gearbox housing 46 is connected to the torque converter housing 44 by bolts 48.
EuroPat v2

Außen am Getriebegehäuse 141 ist eine elastische Aufhängung 242 vorgesehen.
Outside the drive housing 141 an elastic suspension 242 is provided.
EuroPat v2

Auch das Getriebegehäuse 21 ist gegen das Eindringen von Schmutz und Ölaustritt abgedichtet.
Also the gear casing 21 is sealed against the penetration of dirt and the emergence of oil.
EuroPat v2

Hierbei braucht kein Eingriff in das Getriebegehäuse selbst zu erfolgen.
Thus, there is no need to take any measures on the drive housing itself.
EuroPat v2

Am bzw. im Getriebegehäuse 9 ist ferner ein Ölkühler 12 angeordnet.
An oil cooler 12 is also located on or in the transmission housing 9.
EuroPat v2

Ein Getriebegehäuse dient der Aufnahme des Hydraulikmotors und eines Planetengetriebes.
A gear housing serves to accommodate the hydraulic motor and a planetary gear.
EuroPat v2

Der Spülschieber und das Spülventil sind vorzugsweise im Getriebegehäuse angeordnet.
The flushing slide valve and the flushing valve are preferably situated in the gear housing.
EuroPat v2

Dargestellt ist das Getriebegehäuse 1, in dem sich das Schöpfrad 6 befindet.
The bucket wheel 6 is shown in the gear case 1.
EuroPat v2

Ein weiteres Lager ist am Getriebegehäuse befestigt.
Another bearing is fastened on the transmission case.
EuroPat v2

Der Filter 14 ist ebenfalls unmittelbar am Getriebegehäuse 9 befestigt.
The filter 14 likewise is directly fastened to the gear housing 9.
EuroPat v2

Das Zylindergehäuse 103 ist im dargestellten Ausführungsbeispiel an ein Getriebegehäuse 105 angeschlossen.
A cylinder housing 103 in the illustrated embodiment is connected to the gear housing 105 .
EuroPat v2

Das Getriebegehäuse 1 ist an der einen Seite durch einen Deckel 19 verschlossen.
Gear unit housing 1 is closed on one side by cover 19 .
EuroPat v2