Übersetzung für "Gesprächsdauer" in Englisch

Vorteilhafterweise wird dadurch die Gesprächsdauer möglichst lange mit möglichst hoher Sendeleistung aufrecht erhalten.
Advantageously, this keeps the call duration as long as possible with the highest possible transmitting power.
EuroPat v2

In dieser Situation, Sie müssen einfach Gesprächsdauer folgen.
In this situation, you need to follow simple call duration.
ParaCrawl v7.1

Es öffnet sich eine neue Grafik zum zeitlichen Verlauf der Gesprächsdauer.
A new graphic opens with the Calls of your Employees with the Customer over Time.
ParaCrawl v7.1

Nicht berücksichtigt werden entgangene Anrufe (Gesprächsdauer = 0).
Missed calls are not considered, so call duration = 0.
ParaCrawl v7.1

Eine Gesprächsdauer über 45 Minuten wird nur in Ausnahmefällen möglich und sinnvoll sein.
A discussion time of more than 45 minutes will only be possible or useful in exceptional cases.
ParaCrawl v7.1

Hochleistungsakku (1500mAh), 15H fÃ1?4r Gesprächsdauer Produktanwendungen:
High Capacity Battery(1500mAh), 15H for Talking Duration Product Applications:
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten sie, dass beim Offline Journal keine Gesprächsdauer ermittelt werden kann.
Please note that such calls have no duration at the journal.
ParaCrawl v7.1

Wenn die maximale errechnete Gesprächsdauer erreicht wird, wird der Anruf zum angerufenen Teilnehmer automatisch beendet.
When the maximum calling duration calculated has been reached, the call to the called subscriber is automatically terminated.
EuroPat v2

Es öffnet sich eine neue Grafik zum zeitlichen Verlauf der Gesprächsdauer (ausgehend).
A new graphic opens with the Chronological Sequence of the Outgoing Call Duration
ParaCrawl v7.1

Standby-Modus bis zu 10 Tagen oder 7 Stunden Gesprächsdauer – das klingt gut, nicht wahr?
Standby up to 10 days or up to 7 hours of continuous calls – sounds good, doesn't it?
ParaCrawl v7.1

Das Journal dient der Protokollierung aller Anrufe u.a. mit Zeitpunkt, Name, Rufnummer und Gesprächsdauer.
The journal is used to log all calls, inter alia, with date, name, phone number and call duration.
ParaCrawl v7.1

Die Nutzung dieser Mobilfunk-Netze ist für den Nutzer kostenpflichtig, wobei Gebühren entsprechend der Gesprächsdauer anfallen.
The use of these mobile radio networks is costly for the user, with charges being incurred on the basis of the call duration.
EuroPat v2

Dabei wird die Bedeutung von Anlässen, Handlungen und Gesprächspartnern anhand von Gesprächshäufigkeiten und Gesprächsdauer herausgearbeitet.
The ranking of motives and activities is worked out by numbers and duration of telephone calls.
ParaCrawl v7.1

Unsere Daten zeigen, dass über 92% der Telefonate innerhalb dieses Netzes geführt wurden,... mit einer durchschnittlichen Gesprächsdauer von unter einer Minute.
Our data shows that over 92% of the calls... were made within this network, with the average call lasting less than a minute.
OpenSubtitles v2018

Hierbei ist es naturgemäß erforderlich, daß vor dem Markieren der ersten Werteinheit das Telefongerät 10 zunächst den Inhalt des Speichers 18 abfragt, beispielsweise wieviele Werteinheiten noch unverbraucht sind, so daß nur maximal diese Anzahl von Werteinheiten anschließend noch markiert wird und bei weiterer Gesprächsdauer das Gespräch unterbrochen wird.
Evidently, before the marking of the first value unit, the telephone apparatus 10 should interrogate the contents of the memory 18, for example to establish how many value units have not yet been consumed, so that at the most this number of value units will subsequently be marked and the call will be interrupted when its duration continues.
EuroPat v2

Es sei einzig darauf hingewiesen, dass, nachdem die Option Telefonieren gewählt worden ist, und dass, nachdem die Rufnummer des anzurufenden Teilnehmers ins Telekommunikationsgerät eingetippt worden ist, anhand des Standortes des anrufenden Teilnehmers und dem Geldbetragswert auf der Datenbank 17 die maximale Gesprächsdauer gemäss dem Block 55 berechnet wird.
It is only to be pointed out that after the telephoning option has been selected, and after the telephone number of the subscriber being called has been keyed in on the telecommunication apparatus, the maximum calling duration is calculated per block 55 on the basis of the location of the calling subscriber and the value of the monetary sum in the data base 17 .
EuroPat v2

Während des Gespräches ist es möglich, die Gesprächsdauer und die bisher aufgelaufenen Telefonkosten entweder als Zahl oder als Grafik, z.B. in Form eines Fortschrittsbalkens darzustellen.
During the call, it is possible to display the call duration and the telephone costs incurred so far either in numerical form or as a graphic, for example in the form of a progress bar.
EuroPat v2

Aus der Gesprächsdauer t des Datensatzes 1, der Systemzeit t System und t 1 wird der Beginnzeitpunkt t 2 des zweiten Datensatzes ermittelt.
The call duration t of data record 1, the system time t system, and t 1 are used to determine the start time t 2 of the second data record.
EuroPat v2

Es ist jeweils eine Folge von 1000 bidirektionalen RTP-Paketen bei 10 Mbit/s (entsprechend ca. 15,8 s Gesprächsdauer) dargestellt.
A sequence of 1000 bidirectional RTP packets at 10 Mbit/s (corresponding to approximately 15.8 s call duration) is illustrated in each case.
EuroPat v2

Dabei bedeutet R D1 die Drosselungsrate, X die Anzahl der Anschlüsse des Teilnehmers, der Ziel des Massenanrufes ist, T die mittlere Gesprächsdauer eines Anrufes zu dem Teilnehmer und K die Anzahl der Vermittlungsstellen im Versorgungsbereich I und im Regionalbereich II, die an der Drosselung des Verkehrs beteiligt sind.
In this case RD1 is the choke rate, X the number of connections to the subscriber who is the target of the mass calling, T the average length of a call to the subscriber and K the number of exchanges in service area I and in regional area II which participate in the traffic choking.
EuroPat v2

Durch wiederholte Aufnahme von Spektren kann bei entsprechend langer Gesprächsdauer bzw. bei entsprechen häufigen Äußerungen des jeweiligen Gesprächspartners die Genauigkeit der Erkennung der Sprache iterativ gesteigert werden.
The precision of the language recognition can be increased iteratively with the repeated recording of spectra at an appropriate call length and/or with appropriate frequent comments of the respective other party.
EuroPat v2

Durch die Überwachungsfunktion wird sichergestellt, daß die erlaubte Gesprächsdauer für jeden einzelnen Anruf nicht überschritten und damit ein Mißbrauch des Mobilfunksystems insbesondere bei umgelenkten oder weitergeleiteten Anrufen mit wenig Aufwand vermieden wird.
What this monitoring function assures is that the permitted call duration for every individual call is not exceeded and, thus, a misuse of the mobile radiotelephone system, particularly given forwarded or transferred call is avoided with little outlay.
EuroPat v2

Mit der Gebührenerfassung wird von der Zugangs-Mobilvermittlungsstelle GMSCB aus den empfangenen Vergebührungsdaten und aus der eintreffenden Gebührengrenze CL eine begrenzte Gesprächszeit TB berechnet und ein Zeitgeber zur Überwachung dieser erlaubten Gesprächsdauer gestartet (9).
Together with the charge acquisition, the access mobile switching center GMSCB calculates a limited calling time TB from the received billing data and from the arriving charge limit CL and a timer is started for monitoring this allowed call duration (9).
EuroPat v2

Die erlaubte Gesprächsdauer wird von der Mobilvermittlungsstelle VMSCB anhand der übermittelten Gebührengrenze CL und der mitgeteilten Vergebührungsdaten ermittelt.
The allowed call duration is calculated by the mobile switching center VMSCB on the basis of the communicated charge limit CL and on the basis of the communicated billing data.
EuroPat v2

Die Berechnung der maximal möglichen Gesprächsdauer erfolgt anhand einer Gebührengrenze und anhand von Vergebührungsdaten, die bereits bei dem Aufbau der Gesprächsverbindung zwischen dem Mobilfunkteilnehmer und dem ersten Festnetzteilnehmer von der Besucherdatei VLRA bereitgestellt wurden.
The calculation of the maximally possible call duration ensues on the basis of billing data that were already offered by the visitor datafile VLRA upon setup of the call connection between the mobile radiotelephone subscriber and the first fixed network subscriber.
EuroPat v2

Die Telekommunikationsunternehmen der meisten Mitgliedstaaten haben die Dauer der Tarifeinheiten in Spitzenzeiten bereits gesenkt, da dies eine engere Anbindung der Kosten an die Gesprächsdauer bedeutet.
The telecommunications organizations of most Member States have already shortened the length of tarification units during peak hours as this represents a closer approximation of cost to duration of call.
EUbookshop v2