Übersetzung für "Gesprächsdauer" in Englisch
Vorteilhafterweise
wird
dadurch
die
Gesprächsdauer
möglichst
lange
mit
möglichst
hoher
Sendeleistung
aufrecht
erhalten.
Advantageously,
this
keeps
the
call
duration
as
long
as
possible
with
the
highest
possible
transmitting
power.
EuroPat v2
In
dieser
Situation,
Sie
müssen
einfach
Gesprächsdauer
folgen.
In
this
situation,
you
need
to
follow
simple
call
duration.
ParaCrawl v7.1
Es
öffnet
sich
eine
neue
Grafik
zum
zeitlichen
Verlauf
der
Gesprächsdauer.
A
new
graphic
opens
with
the
Calls
of
your
Employees
with
the
Customer
over
Time.
ParaCrawl v7.1
Nicht
berücksichtigt
werden
entgangene
Anrufe
(Gesprächsdauer
=
0).
Missed
calls
are
not
considered,
so
call
duration
=
0.
ParaCrawl v7.1
Eine
Gesprächsdauer
über
45
Minuten
wird
nur
in
Ausnahmefällen
möglich
und
sinnvoll
sein.
A
discussion
time
of
more
than
45
minutes
will
only
be
possible
or
useful
in
exceptional
cases.
ParaCrawl v7.1
Hochleistungsakku
(1500mAh),
15H
fÃ1?4r
Gesprächsdauer
Produktanwendungen:
High
Capacity
Battery(1500mAh),
15H
for
Talking
Duration
Product
Applications:
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
sie,
dass
beim
Offline
Journal
keine
Gesprächsdauer
ermittelt
werden
kann.
Please
note
that
such
calls
have
no
duration
at
the
journal.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
maximale
errechnete
Gesprächsdauer
erreicht
wird,
wird
der
Anruf
zum
angerufenen
Teilnehmer
automatisch
beendet.
When
the
maximum
calling
duration
calculated
has
been
reached,
the
call
to
the
called
subscriber
is
automatically
terminated.
EuroPat v2
Es
öffnet
sich
eine
neue
Grafik
zum
zeitlichen
Verlauf
der
Gesprächsdauer
(ausgehend).
A
new
graphic
opens
with
the
Chronological
Sequence
of
the
Outgoing
Call
Duration
ParaCrawl v7.1
Standby-Modus
bis
zu
10
Tagen
oder
7
Stunden
Gesprächsdauer
–
das
klingt
gut,
nicht
wahr?
Standby
up
to
10
days
or
up
to
7
hours
of
continuous
calls
–
sounds
good,
doesn't
it?
ParaCrawl v7.1
Das
Journal
dient
der
Protokollierung
aller
Anrufe
u.a.
mit
Zeitpunkt,
Name,
Rufnummer
und
Gesprächsdauer.
The
journal
is
used
to
log
all
calls,
inter
alia,
with
date,
name,
phone
number
and
call
duration.
ParaCrawl v7.1
Die
Nutzung
dieser
Mobilfunk-Netze
ist
für
den
Nutzer
kostenpflichtig,
wobei
Gebühren
entsprechend
der
Gesprächsdauer
anfallen.
The
use
of
these
mobile
radio
networks
is
costly
for
the
user,
with
charges
being
incurred
on
the
basis
of
the
call
duration.
EuroPat v2
Dabei
wird
die
Bedeutung
von
Anlässen,
Handlungen
und
Gesprächspartnern
anhand
von
Gesprächshäufigkeiten
und
Gesprächsdauer
herausgearbeitet.
The
ranking
of
motives
and
activities
is
worked
out
by
numbers
and
duration
of
telephone
calls.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Daten
zeigen,
dass
über
92%
der
Telefonate
innerhalb
dieses
Netzes
geführt
wurden,...
mit
einer
durchschnittlichen
Gesprächsdauer
von
unter
einer
Minute.
Our
data
shows
that
over
92%
of
the
calls...
were
made
within
this
network,
with
the
average
call
lasting
less
than
a
minute.
OpenSubtitles v2018
Hierbei
ist
es
naturgemäß
erforderlich,
daß
vor
dem
Markieren
der
ersten
Werteinheit
das
Telefongerät
10
zunächst
den
Inhalt
des
Speichers
18
abfragt,
beispielsweise
wieviele
Werteinheiten
noch
unverbraucht
sind,
so
daß
nur
maximal
diese
Anzahl
von
Werteinheiten
anschließend
noch
markiert
wird
und
bei
weiterer
Gesprächsdauer
das
Gespräch
unterbrochen
wird.
Evidently,
before
the
marking
of
the
first
value
unit,
the
telephone
apparatus
10
should
interrogate
the
contents
of
the
memory
18,
for
example
to
establish
how
many
value
units
have
not
yet
been
consumed,
so
that
at
the
most
this
number
of
value
units
will
subsequently
be
marked
and
the
call
will
be
interrupted
when
its
duration
continues.
EuroPat v2
Es
sei
einzig
darauf
hingewiesen,
dass,
nachdem
die
Option
Telefonieren
gewählt
worden
ist,
und
dass,
nachdem
die
Rufnummer
des
anzurufenden
Teilnehmers
ins
Telekommunikationsgerät
eingetippt
worden
ist,
anhand
des
Standortes
des
anrufenden
Teilnehmers
und
dem
Geldbetragswert
auf
der
Datenbank
17
die
maximale
Gesprächsdauer
gemäss
dem
Block
55
berechnet
wird.
It
is
only
to
be
pointed
out
that
after
the
telephoning
option
has
been
selected,
and
after
the
telephone
number
of
the
subscriber
being
called
has
been
keyed
in
on
the
telecommunication
apparatus,
the
maximum
calling
duration
is
calculated
per
block
55
on
the
basis
of
the
location
of
the
calling
subscriber
and
the
value
of
the
monetary
sum
in
the
data
base
17
.
EuroPat v2
Während
des
Gespräches
ist
es
möglich,
die
Gesprächsdauer
und
die
bisher
aufgelaufenen
Telefonkosten
entweder
als
Zahl
oder
als
Grafik,
z.B.
in
Form
eines
Fortschrittsbalkens
darzustellen.
During
the
call,
it
is
possible
to
display
the
call
duration
and
the
telephone
costs
incurred
so
far
either
in
numerical
form
or
as
a
graphic,
for
example
in
the
form
of
a
progress
bar.
EuroPat v2
Aus
der
Gesprächsdauer
t
des
Datensatzes
1,
der
Systemzeit
t
System
und
t
1
wird
der
Beginnzeitpunkt
t
2
des
zweiten
Datensatzes
ermittelt.
The
call
duration
t
of
data
record
1,
the
system
time
t
system,
and
t
1
are
used
to
determine
the
start
time
t
2
of
the
second
data
record.
EuroPat v2
Es
ist
jeweils
eine
Folge
von
1000
bidirektionalen
RTP-Paketen
bei
10
Mbit/s
(entsprechend
ca.
15,8
s
Gesprächsdauer)
dargestellt.
A
sequence
of
1000
bidirectional
RTP
packets
at
10
Mbit/s
(corresponding
to
approximately
15.8
s
call
duration)
is
illustrated
in
each
case.
EuroPat v2
Dabei
bedeutet
R
D1
die
Drosselungsrate,
X
die
Anzahl
der
Anschlüsse
des
Teilnehmers,
der
Ziel
des
Massenanrufes
ist,
T
die
mittlere
Gesprächsdauer
eines
Anrufes
zu
dem
Teilnehmer
und
K
die
Anzahl
der
Vermittlungsstellen
im
Versorgungsbereich
I
und
im
Regionalbereich
II,
die
an
der
Drosselung
des
Verkehrs
beteiligt
sind.
In
this
case
RD1
is
the
choke
rate,
X
the
number
of
connections
to
the
subscriber
who
is
the
target
of
the
mass
calling,
T
the
average
length
of
a
call
to
the
subscriber
and
K
the
number
of
exchanges
in
service
area
I
and
in
regional
area
II
which
participate
in
the
traffic
choking.
EuroPat v2
Durch
wiederholte
Aufnahme
von
Spektren
kann
bei
entsprechend
langer
Gesprächsdauer
bzw.
bei
entsprechen
häufigen
Äußerungen
des
jeweiligen
Gesprächspartners
die
Genauigkeit
der
Erkennung
der
Sprache
iterativ
gesteigert
werden.
The
precision
of
the
language
recognition
can
be
increased
iteratively
with
the
repeated
recording
of
spectra
at
an
appropriate
call
length
and/or
with
appropriate
frequent
comments
of
the
respective
other
party.
EuroPat v2
Durch
die
Überwachungsfunktion
wird
sichergestellt,
daß
die
erlaubte
Gesprächsdauer
für
jeden
einzelnen
Anruf
nicht
überschritten
und
damit
ein
Mißbrauch
des
Mobilfunksystems
insbesondere
bei
umgelenkten
oder
weitergeleiteten
Anrufen
mit
wenig
Aufwand
vermieden
wird.
What
this
monitoring
function
assures
is
that
the
permitted
call
duration
for
every
individual
call
is
not
exceeded
and,
thus,
a
misuse
of
the
mobile
radiotelephone
system,
particularly
given
forwarded
or
transferred
call
is
avoided
with
little
outlay.
EuroPat v2
Mit
der
Gebührenerfassung
wird
von
der
Zugangs-Mobilvermittlungsstelle
GMSCB
aus
den
empfangenen
Vergebührungsdaten
und
aus
der
eintreffenden
Gebührengrenze
CL
eine
begrenzte
Gesprächszeit
TB
berechnet
und
ein
Zeitgeber
zur
Überwachung
dieser
erlaubten
Gesprächsdauer
gestartet
(9).
Together
with
the
charge
acquisition,
the
access
mobile
switching
center
GMSCB
calculates
a
limited
calling
time
TB
from
the
received
billing
data
and
from
the
arriving
charge
limit
CL
and
a
timer
is
started
for
monitoring
this
allowed
call
duration
(9).
EuroPat v2
Die
erlaubte
Gesprächsdauer
wird
von
der
Mobilvermittlungsstelle
VMSCB
anhand
der
übermittelten
Gebührengrenze
CL
und
der
mitgeteilten
Vergebührungsdaten
ermittelt.
The
allowed
call
duration
is
calculated
by
the
mobile
switching
center
VMSCB
on
the
basis
of
the
communicated
charge
limit
CL
and
on
the
basis
of
the
communicated
billing
data.
EuroPat v2
Die
Berechnung
der
maximal
möglichen
Gesprächsdauer
erfolgt
anhand
einer
Gebührengrenze
und
anhand
von
Vergebührungsdaten,
die
bereits
bei
dem
Aufbau
der
Gesprächsverbindung
zwischen
dem
Mobilfunkteilnehmer
und
dem
ersten
Festnetzteilnehmer
von
der
Besucherdatei
VLRA
bereitgestellt
wurden.
The
calculation
of
the
maximally
possible
call
duration
ensues
on
the
basis
of
billing
data
that
were
already
offered
by
the
visitor
datafile
VLRA
upon
setup
of
the
call
connection
between
the
mobile
radiotelephone
subscriber
and
the
first
fixed
network
subscriber.
EuroPat v2
Die
Telekommunikationsunternehmen
der
meisten
Mitgliedstaaten
haben
die
Dauer
der
Tarifeinheiten
in
Spitzenzeiten
bereits
gesenkt,
da
dies
eine
engere
Anbindung
der
Kosten
an
die
Gesprächsdauer
bedeutet.
The
telecommunications
organizations
of
most
Member
States
have
already
shortened
the
length
of
tarification
units
during
peak
hours
as
this
represents
a
closer
approximation
of
cost
to
duration
of
call.
EUbookshop v2