Übersetzung für "Gespött" in Englisch

Die Debatten in diesem Parlament werden ja dem Gespött ausgesetzt!
It makes a laughing-stock of the debates in this Parliament.
Europarl v8

Viele Wochen und Monate lang wurde die Stadt Neapel weltweit zum Gespött.
For many weeks and months, the city of Naples was a laughing stock all over the world.
Europarl v8

Du hast uns zum Gespött der Öffentlichkeit gemacht!
You've exposed us to public ridicule!
TED2020 v1

Er machte sich zum Gespött seiner Mitschüler.
He exposed himself to the ridicule of his classmates.
Tatoeba v2021-03-10

Soll deshalb ganz Bayern zum Gespött werden?
Must Bavaria face ridicule just because his Majesty...
OpenSubtitles v2018

Wegen Ihnen wird die Armee zum Gespött.
You've got every man in this outfit thinking the uS Army is a mockery.
OpenSubtitles v2018

Sie machten die ganze Einheit zum Gespött, und dazu vor General Arnold!
You made a laughing stock of this entire unit, and in front of General Arnold!
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich nicht zum Gespött des Buchhandels machen.
I don't intend to be the laughingstock of the trade by publishing it.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns zum Gespött der gesamten Industrie gemacht.
We're the laughingstock of the industry.
OpenSubtitles v2018

Wir werden zum Gespött der Stadt.
We'll be the laughingstock of this whole town!
OpenSubtitles v2018

Sie werden zum Gespött der ganzen Klasse.
You are becoming the laughing stock of the entire class.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt mich zum Gespött von ganz Rom gemacht, Marcellus.
Do you realise you've made me the laughing stock of Rome, Marcellus?
OpenSubtitles v2018

Du hast mich zum Gespött vom ganzen Dorf gemacht!
You made me the laughing stock made by the whole village!
OpenSubtitles v2018

Damit Tony zum Gespött der Matrosen wird?
So Tony would have been the laughing stock of the sailors?
OpenSubtitles v2018

Deine Töchter werden das Gespött aller sein, und damit auch du.
Your daughters will be a laughing stock and as a result, so will you.
OpenSubtitles v2018

Ich mache mich zu Hause zum Gespött.
I'm a mockery in my own goddamn house.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich zum Gespött gemacht.
You made a mockery of me.
OpenSubtitles v2018

Ihr macht euch zum Gespött des Hofs.
You're the laughingstock of the Court.
OpenSubtitles v2018

Und gerade lässt du mich darüber erzählen, um mit dem Gespött weiterzumachen.
And just now you had me go on about it to continue the mockery.
OpenSubtitles v2018