Übersetzung für "Gesetzwidrigkeit" in Englisch

Die vom Umweltministerium bestätigte Geldsanktion wurde vom Stadtgericht in Prag wegen Gesetzwidrigkeit aufgehoben.
The penalty, which the Ministry of Environment confirmed, was rescinded by the Municipal Court in Prague due to being unlawful.
ParaCrawl v7.1

Möglicherweise wurde ich auch in das Netz der Gesetzwidrigkeit und der Schuld gezeichnet.
Perhaps I, too, was being drawn into the web of illegality and guilt.
ParaCrawl v7.1

Angesichts eines solchen Sieges haben die chinesischen Kommunisten... die niederträchtigste internationale Gesetzwidrigkeit der Geschichte verübt.
In the face of this victory, the Chinese Communists... have committed the most offensive act of international lawlessness in history!
OpenSubtitles v2018

Diese Frage muß man stellen dürfen, denn statt die endgültige Abschaffung einer legislativen Praxis zu untersuchen, deren Gesetzwidrigkeit niemand bezweifeln kann, hält man somit zum Schaden unserer Firmen ein Klima rechtlicher Unsicherheit aufrecht, das abschreckende und lähmende Auswirkungen haben kann.
There is reason to believe not, as instead of seeking a definitive elimination of legislation whose illegality is beyond all doubt, we have contributed to maintaining a climate of legal unsafeness, which is detrimental to our companies, and which may have dissuasive and paralyzing effects.
Europarl v8

Sogar der Ombudsmann der Republik Mazedonien hatte zwei Tage vor dem Beginn meines Hungerstreiks die in diesem Lager herrschenden katastrophalen Zustände und die Gesetzwidrigkeit der Einrichtung angesprochen.
Finally, two days before the start of the hunger strike, the Ombudsman of Republic of Macedonia presented the catastrophic situation and lawlessness that rule in this center.
GlobalVoices v2018q4

Er erklärte,dass sich der Beschwerdeführer auf die Gesetzwidrigkeit einer Entscheidung des Rates und somit aufein Gesetz von allgemeiner Wirkung berufen habe,das der Rat in seiner Eigenschaft als Gesetzgeber und nicht als Anstellungsbehörde beschlossen habe.
It explained that the complainant had invoked the illegality ofa Council Decision and,thus,of an act of general effect adopted by the Council in itscapacity as legislature,not as Appointing Authority.
EUbookshop v2

Außerdem wies der Ratdarauf hin,dass die Gesetzwidrigkeit dieser Entscheidung Gegenstand verschiedenerunmittelbarer Klagen sei,die derzeit beim Gericht erster Instanz anhängig seien(Rechtssache T164/99 und Rechtssache T-166/99).
Furthermore,the Council pointed outthat the illegality of this Decision had been claimed by several direct actions currentlypending before the Court of First Instance (case T164/99 and case T-166/99).
EUbookshop v2

Er wies darauf hin,dassgegen die Gesetzwidrigkeit dieser Entscheidung im Rahmen verschiedener unmittelbarer Klagen vor dem Gericht erster Instanz Einspruch erhoben worden ist (Rechtssachen T164/99 und T-166/99).
It pointed out that the illegality of this Decision had been claimed by severaldirect actions before the Court of First Instance (cases T164/99 and T-166/99).Accordingly,the Council concluded that it believed the outcome of the Court proceedingsto be an essential element in determining the subject matter of the complaint.
EUbookshop v2

An der Gesetzwidrigkeit der Veröffentlichung ändert auch der Umstand nichts,dass ein Teil dieser Daten möglicherweise bereits öffentlich zugänglich war – etwa in einem Telefonbuch oder auf der Website einer Tierschutzvereinigung.
It would not have changed the fact of illegality if the data was publicly available – for example in a phone directory or on a website of an animal protection organisation.
EUbookshop v2

Die Ungültigkeit, Gesetzwidrigkeit oder die Nichtvollstreckbarkeit sämtlicher oder irgendeines Teils dieser Teilnahmebedingungen beeinflusst oder mindert nicht die Fortdauer der Gültigkeit der restlichen Teilnahmebedingungen.
The invalidity, illegality, or unenforceability of the whole or any part of these Rules does not affect or impair the continuation in force of the remainder of the Rules.
ParaCrawl v7.1

Es muss festgehalten werden, dass der Bescheid Nr. 51/2016 des Verfassungsgerichtes angegeben hat, dass die Zusammenarbeit zwischen SRI und den Staatsanwälten gegen das Grundgesetz verstoßt, und zwar bezüglich der Straftaten gemeinen Rechtes, die das Gesetz der nationalen Sicherheit übertreffen, Bescheid, der die Gesetzwidrigkeit dieser Protokolle, die zwischen 2009 und 2016 betrieben wurden, beweist.
Note should be made that Decision No. 51/2016 of the Constitutional Court established that the collaboration between SRI and the prosecutors to handle ordinary crimes was unlawful, as such ordinary crimes do not fall under the scope of national security law. Such decision attests to the unlawful nature of these protocols which operated from 2009 to 2016.
ParaCrawl v7.1

Die Kirche kennt die Auswirkungen der »geheimen Macht der Gesetzwidrigkeit« (2 Thess 2,7), aber sie weiß auch, daß der Tod nicht das letzte Wort hat, weil er durch den siegreichen Tod des Gottessohnes überwunden worden ist, und daß jeder Mensch in sich ausreichende Fähigkeiten und Kräfte besitzt, um das Böse durch das Gute zu besiegen, besonders wenn sie von der Kraft des Erlösers Christus unterstützt werden.
The Church knows the effects of "the mystery of lawlessness" (II Thes 2: 7), but she also knows that death does not have the last word because it was conquered by the victorious death of the Son of God and in his death every person possesses sufficient qualities and energy to triumph over evil through good, especially if they are supported by the power of Christ the Redeemer.
ParaCrawl v7.1

Am 12. Juni 2003 sprach Tie Zhijie mit Wang Yongxiang und dem leitenden Direktor, Han Qingshan, über die Gesetzwidrigkeit der Verlängerung seiner Strafzeit.
On June 12, 2003, Tie Zhijie spoke with Wang Yongxiang and the managing director, Han Qingshan, about the illegality of his prolonged prison term.
ParaCrawl v7.1

Wer oder was die geheime Macht der Gesetzwidrigkeit noch zurückhält, das ist nach Johannes Chrysostomos die kaiserliche Macht Roms.
What, or who, holds back the mystery of iniquity, according to St John Chrysostom, is the imperial power of Rome.
ParaCrawl v7.1

Die Gesetzwidrigkeit, Ungültigkeit oder mangelnde Durchsetzbarkeit irgendeines Teils dieses Vertrages hat keinen Einfluss auf die Rechtmäßigkeit, Gültigkeit oder Durchsetzbarkeit der übrigen Vertragsbestimmungen.
The illegality, invalidity or enforceability of any part of this agreement will not affect the legality, validity or enforceability of the remainder.
ParaCrawl v7.1

Keines der grundlegenden Verfassungsgesetze wurde geändert oder aufgehoben. Das ist einer der Hauptfaktoren meiner Anschuldigung der Gesetzwidrigkeit.
None of the basic constitutional Acts were amended or repealed at all, and that is one of the main facts of my accusation of illegality.
ParaCrawl v7.1

Die geheime Macht der Gesetzwidrigkeit (2 Thess 2,7) enthüllt sich nämlich nur im Licht des Geheimnisses des Glaubens (1 Tim 3,16)» (Katechismus 385).
For the mystery of lawlessness (2 Thess 2:7) is clarified only in the light of the mystery of our religion (1 Tim 3:16)» (CCC, 385).
ParaCrawl v7.1

Im Gebet bitten wir, dass es auch heute noch etwas oder jemanden geben möge, der „die geheime Macht der Gesetzwidrigkeit“ (2Thess 2, 7) unterdrückt oder zurückhält.
We ask in prayer today that there may be something or someone to contain or restrain “the mystery of iniquity” (2 Thess 2, 7).
ParaCrawl v7.1

Sie war eine der aktivsten Städte in der preußischen Union - ein Zusammenschluss von Adligen und Bürgern widersetzten sich der Gesetzwidrigkeit und Habgier des Deutschen Ordens.
It was one of most active cities of Prussian Union - the organization of the nobles and the citizens opposing lawlessness and greed of Teutonic Order.
ParaCrawl v7.1

Feindliche Kriegsgefangene wurden in britische Kriegsgefangenenlager verbracht, reichlich versorgt, gut ernährt, durch ihre entspannte Umgebung sorglos gemacht und allmählich in Gespräche verwickelt, ohne daß sie sich gewahr waren, daß in jedem Zubehör, in jeder Einrichtung des Raumes Mikrophone versteckt waren, die sogar geflüsterte Bemerkungen aufnehmen konnten (darin bestand die Gesetzwidrigkeit).
Enemy prisoners of war were brought into British prison camps, treated lavishly, well-fed, reassured by their relaxed surroundings, and gradually led into conversation, unaware that in every fitting and appliance in the room were hidden microphones capable of picking up. (That was the illegality.)
ParaCrawl v7.1