Übersetzung für "Gesetzwidrigkeit" in Englisch
Die
vom
Umweltministerium
bestätigte
Geldsanktion
wurde
vom
Stadtgericht
in
Prag
wegen
Gesetzwidrigkeit
aufgehoben.
The
penalty,
which
the
Ministry
of
Environment
confirmed,
was
rescinded
by
the
Municipal
Court
in
Prague
due
to
being
unlawful.
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
wurde
ich
auch
in
das
Netz
der
Gesetzwidrigkeit
und
der
Schuld
gezeichnet.
Perhaps
I,
too,
was
being
drawn
into
the
web
of
illegality
and
guilt.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
eines
solchen
Sieges
haben
die
chinesischen
Kommunisten...
die
niederträchtigste
internationale
Gesetzwidrigkeit
der
Geschichte
verübt.
In
the
face
of
this
victory,
the
Chinese
Communists...
have
committed
the
most
offensive
act
of
international
lawlessness
in
history!
OpenSubtitles v2018
Diese
Frage
muß
man
stellen
dürfen,
denn
statt
die
endgültige
Abschaffung
einer
legislativen
Praxis
zu
untersuchen,
deren
Gesetzwidrigkeit
niemand
bezweifeln
kann,
hält
man
somit
zum
Schaden
unserer
Firmen
ein
Klima
rechtlicher
Unsicherheit
aufrecht,
das
abschreckende
und
lähmende
Auswirkungen
haben
kann.
There
is
reason
to
believe
not,
as
instead
of
seeking
a
definitive
elimination
of
legislation
whose
illegality
is
beyond
all
doubt,
we
have
contributed
to
maintaining
a
climate
of
legal
unsafeness,
which
is
detrimental
to
our
companies,
and
which
may
have
dissuasive
and
paralyzing
effects.
Europarl v8
Sogar
der
Ombudsmann
der
Republik
Mazedonien
hatte
zwei
Tage
vor
dem
Beginn
meines
Hungerstreiks
die
in
diesem
Lager
herrschenden
katastrophalen
Zustände
und
die
Gesetzwidrigkeit
der
Einrichtung
angesprochen.
Finally,
two
days
before
the
start
of
the
hunger
strike,
the
Ombudsman
of
Republic
of
Macedonia
presented
the
catastrophic
situation
and
lawlessness
that
rule
in
this
center.
GlobalVoices v2018q4
Er
erklärte,dass
sich
der
Beschwerdeführer
auf
die
Gesetzwidrigkeit
einer
Entscheidung
des
Rates
und
somit
aufein
Gesetz
von
allgemeiner
Wirkung
berufen
habe,das
der
Rat
in
seiner
Eigenschaft
als
Gesetzgeber
und
nicht
als
Anstellungsbehörde
beschlossen
habe.
It
explained
that
the
complainant
had
invoked
the
illegality
ofa
Council
Decision
and,thus,of
an
act
of
general
effect
adopted
by
the
Council
in
itscapacity
as
legislature,not
as
Appointing
Authority.
EUbookshop v2
Außerdem
wies
der
Ratdarauf
hin,dass
die
Gesetzwidrigkeit
dieser
Entscheidung
Gegenstand
verschiedenerunmittelbarer
Klagen
sei,die
derzeit
beim
Gericht
erster
Instanz
anhängig
seien(Rechtssache
T164/99
und
Rechtssache
T-166/99).
Furthermore,the
Council
pointed
outthat
the
illegality
of
this
Decision
had
been
claimed
by
several
direct
actions
currentlypending
before
the
Court
of
First
Instance
(case
T164/99
and
case
T-166/99).
EUbookshop v2
Er
wies
darauf
hin,dassgegen
die
Gesetzwidrigkeit
dieser
Entscheidung
im
Rahmen
verschiedener
unmittelbarer
Klagen
vor
dem
Gericht
erster
Instanz
Einspruch
erhoben
worden
ist
(Rechtssachen
T164/99
und
T-166/99).
It
pointed
out
that
the
illegality
of
this
Decision
had
been
claimed
by
severaldirect
actions
before
the
Court
of
First
Instance
(cases
T164/99
and
T-166/99).Accordingly,the
Council
concluded
that
it
believed
the
outcome
of
the
Court
proceedingsto
be
an
essential
element
in
determining
the
subject
matter
of
the
complaint.
EUbookshop v2
An
der
Gesetzwidrigkeit
der
Veröffentlichung
ändert
auch
der
Umstand
nichts,dass
ein
Teil
dieser
Daten
möglicherweise
bereits
öffentlich
zugänglich
war
–
etwa
in
einem
Telefonbuch
oder
auf
der
Website
einer
Tierschutzvereinigung.
It
would
not
have
changed
the
fact
of
illegality
if
the
data
was
publicly
available
–
for
example
in
a
phone
directory
or
on
a
website
of
an
animal
protection
organisation.
EUbookshop v2
Die
Ungültigkeit,
Gesetzwidrigkeit
oder
die
Nichtvollstreckbarkeit
sämtlicher
oder
irgendeines
Teils
dieser
Teilnahmebedingungen
beeinflusst
oder
mindert
nicht
die
Fortdauer
der
Gültigkeit
der
restlichen
Teilnahmebedingungen.
The
invalidity,
illegality,
or
unenforceability
of
the
whole
or
any
part
of
these
Rules
does
not
affect
or
impair
the
continuation
in
force
of
the
remainder
of
the
Rules.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
festgehalten
werden,
dass
der
Bescheid
Nr.
51/2016
des
Verfassungsgerichtes
angegeben
hat,
dass
die
Zusammenarbeit
zwischen
SRI
und
den
Staatsanwälten
gegen
das
Grundgesetz
verstoßt,
und
zwar
bezüglich
der
Straftaten
gemeinen
Rechtes,
die
das
Gesetz
der
nationalen
Sicherheit
übertreffen,
Bescheid,
der
die
Gesetzwidrigkeit
dieser
Protokolle,
die
zwischen
2009
und
2016
betrieben
wurden,
beweist.
Note
should
be
made
that
Decision
No.
51/2016
of
the
Constitutional
Court
established
that
the
collaboration
between
SRI
and
the
prosecutors
to
handle
ordinary
crimes
was
unlawful,
as
such
ordinary
crimes
do
not
fall
under
the
scope
of
national
security
law.
Such
decision
attests
to
the
unlawful
nature
of
these
protocols
which
operated
from
2009
to
2016.
ParaCrawl v7.1
Die
Kirche
kennt
die
Auswirkungen
der
»geheimen
Macht
der
Gesetzwidrigkeit«
(2
Thess
2,7),
aber
sie
weiß
auch,
daß
der
Tod
nicht
das
letzte
Wort
hat,
weil
er
durch
den
siegreichen
Tod
des
Gottessohnes
überwunden
worden
ist,
und
daß
jeder
Mensch
in
sich
ausreichende
Fähigkeiten
und
Kräfte
besitzt,
um
das
Böse
durch
das
Gute
zu
besiegen,
besonders
wenn
sie
von
der
Kraft
des
Erlösers
Christus
unterstützt
werden.
The
Church
knows
the
effects
of
"the
mystery
of
lawlessness"
(II
Thes
2:
7),
but
she
also
knows
that
death
does
not
have
the
last
word
because
it
was
conquered
by
the
victorious
death
of
the
Son
of
God
and
in
his
death
every
person
possesses
sufficient
qualities
and
energy
to
triumph
over
evil
through
good,
especially
if
they
are
supported
by
the
power
of
Christ
the
Redeemer.
ParaCrawl v7.1
Am
12.
Juni
2003
sprach
Tie
Zhijie
mit
Wang
Yongxiang
und
dem
leitenden
Direktor,
Han
Qingshan,
über
die
Gesetzwidrigkeit
der
Verlängerung
seiner
Strafzeit.
On
June
12,
2003,
Tie
Zhijie
spoke
with
Wang
Yongxiang
and
the
managing
director,
Han
Qingshan,
about
the
illegality
of
his
prolonged
prison
term.
ParaCrawl v7.1
Wer
oder
was
die
geheime
Macht
der
Gesetzwidrigkeit
noch
zurückhält,
das
ist
nach
Johannes
Chrysostomos
die
kaiserliche
Macht
Roms.
What,
or
who,
holds
back
the
mystery
of
iniquity,
according
to
St
John
Chrysostom,
is
the
imperial
power
of
Rome.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesetzwidrigkeit,
Ungültigkeit
oder
mangelnde
Durchsetzbarkeit
irgendeines
Teils
dieses
Vertrages
hat
keinen
Einfluss
auf
die
Rechtmäßigkeit,
Gültigkeit
oder
Durchsetzbarkeit
der
übrigen
Vertragsbestimmungen.
The
illegality,
invalidity
or
enforceability
of
any
part
of
this
agreement
will
not
affect
the
legality,
validity
or
enforceability
of
the
remainder.
ParaCrawl v7.1
Keines
der
grundlegenden
Verfassungsgesetze
wurde
geändert
oder
aufgehoben.
Das
ist
einer
der
Hauptfaktoren
meiner
Anschuldigung
der
Gesetzwidrigkeit.
None
of
the
basic
constitutional
Acts
were
amended
or
repealed
at
all,
and
that
is
one
of
the
main
facts
of
my
accusation
of
illegality.
ParaCrawl v7.1
Die
geheime
Macht
der
Gesetzwidrigkeit
(2
Thess
2,7)
enthüllt
sich
nämlich
nur
im
Licht
des
Geheimnisses
des
Glaubens
(1
Tim
3,16)»
(Katechismus
385).
For
the
mystery
of
lawlessness
(2
Thess
2:7)
is
clarified
only
in
the
light
of
the
mystery
of
our
religion
(1
Tim
3:16)»
(CCC,
385).
ParaCrawl v7.1
Im
Gebet
bitten
wir,
dass
es
auch
heute
noch
etwas
oder
jemanden
geben
möge,
der
„die
geheime
Macht
der
Gesetzwidrigkeit“
(2Thess
2,
7)
unterdrückt
oder
zurückhält.
We
ask
in
prayer
today
that
there
may
be
something
or
someone
to
contain
or
restrain
“the
mystery
of
iniquity”
(2
Thess
2,
7).
ParaCrawl v7.1
Sie
war
eine
der
aktivsten
Städte
in
der
preußischen
Union
-
ein
Zusammenschluss
von
Adligen
und
Bürgern
widersetzten
sich
der
Gesetzwidrigkeit
und
Habgier
des
Deutschen
Ordens.
It
was
one
of
most
active
cities
of
Prussian
Union
-
the
organization
of
the
nobles
and
the
citizens
opposing
lawlessness
and
greed
of
Teutonic
Order.
ParaCrawl v7.1
Feindliche
Kriegsgefangene
wurden
in
britische
Kriegsgefangenenlager
verbracht,
reichlich
versorgt,
gut
ernährt,
durch
ihre
entspannte
Umgebung
sorglos
gemacht
und
allmählich
in
Gespräche
verwickelt,
ohne
daß
sie
sich
gewahr
waren,
daß
in
jedem
Zubehör,
in
jeder
Einrichtung
des
Raumes
Mikrophone
versteckt
waren,
die
sogar
geflüsterte
Bemerkungen
aufnehmen
konnten
(darin
bestand
die
Gesetzwidrigkeit).
Enemy
prisoners
of
war
were
brought
into
British
prison
camps,
treated
lavishly,
well-fed,
reassured
by
their
relaxed
surroundings,
and
gradually
led
into
conversation,
unaware
that
in
every
fitting
and
appliance
in
the
room
were
hidden
microphones
capable
of
picking
up.
(That
was
the
illegality.)
ParaCrawl v7.1