Übersetzung für "Geschäftemacherei" in Englisch

Lila steht für Kampf, rot für Geldspenden und grün für Geschäftemacherei.
So purple is "fighting," and red is "giving money away," and green is "profiteering."
TED2013 v1.1

Was sollen wir gegen die Geschäftemacherei tun?
What shall we do about profiteering?
Europarl v8

Ich will nicht für Geschäftemacherei benutzt werden.
I don't want to be used for money making.
OpenSubtitles v2018

Wird all diese Geschäftemacherei die Region innerhalb der WHO in den Hintergrund drängen?
Will all this deal-making sideline the region in the WTO?
News-Commentary v14

Die zusätzliche Versicherung ist eine weitere Geschäftemacherei die wir nicht mögen.
The add on insurance is another money maker we don't like.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich ist das alles ja nur eine gigantische Geschäftemacherei.
It´s only a gigantic business at all.
ParaCrawl v7.1

Aussagen wie, dass Jesus unsere Sünden fortwäscht, sind Geschäftemacherei.
Statements like that Jesus is washing our sins away are just profiteering.
ParaCrawl v7.1

Der Schiebe-Pinguin ist die Geschäftemacherei Symbol dieses Spiels.
The Sliding Penguin is the profiteering icon of this game.
ParaCrawl v7.1

Geld und Geschäftemacherei erreichen leider einen immer größeren Stellenwert in dieser Liga.
Big money and big business are unfortunately getting more and more important in this league.
ParaCrawl v7.1

Wie überall gibt es dabei auch Lug und Trug oder reine Geschäftemacherei.
Like everywhere there are lies and deceptions or profiteers.
ParaCrawl v7.1

Doch ist sie auch auf scharfe Kritik gestoßen, zumal einigen Kreditgebern Geschäftemacherei vorgeworfen wurde.
But it has also faced harsh criticism, with some lenders being accused of profiteering.
News-Commentary v14

Das Wort "Geschäftemacherei" ist weder vom amtierenden Ratspräsidenten noch vom Kommissar verwandt worden.
Neither the President-in-Office of the Council nor the Commissioner has mentioned profiteering.
Europarl v8

Schwer zu beurteilen, wo für ihn die Grenze zwischen Hilfsbereitschaft und Geschäftemacherei liegt.
It is difficult to judge where the borders between wanting to help and wanting to make money lie for him.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Tatsache, dass sich die politischen Befürworter der Deregulierung und die Gegner der staatlichen Regulierung vor einem Jahr noch mit der damaligen Wirtschaftslage gebrüstet haben, möchte ich Sie daran erinnern, dass es genau diese Politik war, die zu Armut und Ungleichheit geführt hat, zu einer Abnahme des Wirtschaftswachstums und zur Geschäftemacherei von Lebensmittelfirmen, die 2008 jeweils Gewinne um die 40 Milliarden gemacht haben.
Given that, up to a year ago, the political advocates of deregulation and adversaries of government regulation were boasting about the state of the economy, allow me to remind you that it was precisely these policies that resulted in waves of poverty and inequality, in negative growth in the economy and in profiteering by food companies, which made profits in the order of 40 billion each in 2008.
Europarl v8

Sie haben absolut recht, dass es in diesem Bereich um Geschäftemacherei geht und wir uns sehr sorgfältig darüber Gedanken machen sollten, wie wir diese Angelegenheit angehen und ein angemessenes Gleichgewicht darin finden, Sportlerinnen und Sportlern ein Angebot guter Produkte zu ermöglichen, aber gleichzeitig zu gewährleisten, dass ihnen richtige Informationen über die Produkte, die sie benutzen, zur Verfügung stehen.
You are absolutely right that this area is very big business and that we should think very carefully about how to approach it and how to find an appropriate balance in offering the possibility for sports people to have good products but, at the same time, ensuring that they have proper information about what kind of products they are using.
Europarl v8

Um es nochmals zu sagen, der Leerraum, den der Mangel an politischem Willen gelassen hat, wird jetzt, wie Herr Spencer es so gut ausgedrückt hat, durch Geschäftemacherei, Liberalismus und Profitdenken ausgefüllt.
Once again, the vacuum left by the lack of political will has been filled, as Mr Spencer rightly said, by business, liberalism and the quest for profit.
Europarl v8

Wir möchten auch bemerken, dass, da die primäre Zielsetzung des Anzeigers darin besteht, die Beschwerden der Verbraucher aufzuzeichnen, die Maßnahmen, die zur Vermeidung von Geschäftemacherei ergriffen werden müssen, besonders hervorgehoben werden müssen.
We also note that, as the primary objective of the scoreboard is to record consumer complaints, particular emphasis needs to be given to the measures which need to be taken to prevent profiteering.
Europarl v8

Nicht die Banken werden in die Pflicht genommen, sondern wieder einmal soll der Steuerzahler für die Geschäftemacherei der Banken den Kopf oder das Portemonnaie hinhalten.
Banks are not being placed under any obligation. No, once again it is the taxpayers who are to pick up the tab and dig deep in their pockets to pay for the profiteering of the banks.
Europarl v8

Diese Richtlinie muss bekämpft werden, damit der Geschäftemacherei mit der Gesundheit und mit Arzneimitteln ein Ende gesetzt wird.
This policy needs to be combated, in order to eliminate business from health and drugs.
Europarl v8

Das Kapitel über Investitionen würde Konzernen unerhörter Weise das Recht geben, Regierungen zu verklagen, wenn sozial- oder umweltpolitische Strategien ihre Geschäftemacherei durchkreuzen.
The investment chapter would, outrageously, give corporations the right to sue governments when social or environmental policies cut across their profiteering.
Europarl v8

Tatsache ist, dass die natürlichen Ressourcen weiterhin von multinationalen Unternehmen geplündert werden, dass Wälder abgeholzt werden, dass die Trinkwasserreserven abnehmen und belastet werden, dass sich die Wüsten weiter ausbreiten, dass der Anbau gentechnisch veränderter Pflanzen zunimmt, dass giftige Chemikalien Umweltschäden verursachen, dass bewaffnete Konflikte und imperialistische Interventionen in endlosem Wechsel aufeinander folgen, dass die Treibhausgase ansteigen, dass Milliarden Menschen Opfer von kapitalistischer Plünderei und Geschäftemacherei sind und dass diese Entschließung all das unterstützt und fördert.
The essential point is that natural resources are still being plundered by the multinationals, forests are being depleted, reserves of clean water are being reduced and degraded, desertification is spreading, GM crops are becoming more widespread, toxic chemicals are causing pollution, armed conflicts and imperialist intervention are perpetuating themselves, greenhouse gases are building up, billions of people endure capital's plunder and profiteering, and this resolution will provide back-up and assistance.
Europarl v8

Ich denke, es ist unser stetes Anliegen, diese Länder bei der Ausrottung der Korruption zu unterstützen, einer Korruption, die aus der Verquickung zwischen Geschäftemacherei und Politik resultiert.
I think that it is always in our interest to help those countries to root out corruption and business and politics are always bound up in corruption.
Europarl v8