Übersetzung für "Geschäftemacherei" in Englisch
Lila
steht
für
Kampf,
rot
für
Geldspenden
und
grün
für
Geschäftemacherei.
So
purple
is
"fighting,"
and
red
is
"giving
money
away,"
and
green
is
"profiteering."
TED2013 v1.1
Was
sollen
wir
gegen
die
Geschäftemacherei
tun?
What
shall
we
do
about
profiteering?
Europarl v8
Ich
will
nicht
für
Geschäftemacherei
benutzt
werden.
I
don't
want
to
be
used
for
money
making.
OpenSubtitles v2018
Wird
all
diese
Geschäftemacherei
die
Region
innerhalb
der
WHO
in
den
Hintergrund
drängen?
Will
all
this
deal-making
sideline
the
region
in
the
WTO?
News-Commentary v14
Die
zusätzliche
Versicherung
ist
eine
weitere
Geschäftemacherei
die
wir
nicht
mögen.
The
add
on
insurance
is
another
money
maker
we
don't
like.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
ist
das
alles
ja
nur
eine
gigantische
Geschäftemacherei.
It´s
only
a
gigantic
business
at
all.
ParaCrawl v7.1
Aussagen
wie,
dass
Jesus
unsere
Sünden
fortwäscht,
sind
Geschäftemacherei.
Statements
like
that
Jesus
is
washing
our
sins
away
are
just
profiteering.
ParaCrawl v7.1
Der
Schiebe-Pinguin
ist
die
Geschäftemacherei
Symbol
dieses
Spiels.
The
Sliding
Penguin
is
the
profiteering
icon
of
this
game.
ParaCrawl v7.1
Geld
und
Geschäftemacherei
erreichen
leider
einen
immer
größeren
Stellenwert
in
dieser
Liga.
Big
money
and
big
business
are
unfortunately
getting
more
and
more
important
in
this
league.
ParaCrawl v7.1
Wie
überall
gibt
es
dabei
auch
Lug
und
Trug
oder
reine
Geschäftemacherei.
Like
everywhere
there
are
lies
and
deceptions
or
profiteers.
ParaCrawl v7.1
Doch
ist
sie
auch
auf
scharfe
Kritik
gestoßen,
zumal
einigen
Kreditgebern
Geschäftemacherei
vorgeworfen
wurde.
But
it
has
also
faced
harsh
criticism,
with
some
lenders
being
accused
of
profiteering.
News-Commentary v14
Das
Wort
"Geschäftemacherei"
ist
weder
vom
amtierenden
Ratspräsidenten
noch
vom
Kommissar
verwandt
worden.
Neither
the
President-in-Office
of
the
Council
nor
the
Commissioner
has
mentioned
profiteering.
Europarl v8
Schwer
zu
beurteilen,
wo
für
ihn
die
Grenze
zwischen
Hilfsbereitschaft
und
Geschäftemacherei
liegt.
It
is
difficult
to
judge
where
the
borders
between
wanting
to
help
and
wanting
to
make
money
lie
for
him.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Tatsache,
dass
sich
die
politischen
Befürworter
der
Deregulierung
und
die
Gegner
der
staatlichen
Regulierung
vor
einem
Jahr
noch
mit
der
damaligen
Wirtschaftslage
gebrüstet
haben,
möchte
ich
Sie
daran
erinnern,
dass
es
genau
diese
Politik
war,
die
zu
Armut
und
Ungleichheit
geführt
hat,
zu
einer
Abnahme
des
Wirtschaftswachstums
und
zur
Geschäftemacherei
von
Lebensmittelfirmen,
die
2008
jeweils
Gewinne
um
die
40
Milliarden
gemacht
haben.
Given
that,
up
to
a
year
ago,
the
political
advocates
of
deregulation
and
adversaries
of
government
regulation
were
boasting
about
the
state
of
the
economy,
allow
me
to
remind
you
that
it
was
precisely
these
policies
that
resulted
in
waves
of
poverty
and
inequality,
in
negative
growth
in
the
economy
and
in
profiteering
by
food
companies,
which
made
profits
in
the
order
of
40
billion
each
in
2008.
Europarl v8
Sie
haben
absolut
recht,
dass
es
in
diesem
Bereich
um
Geschäftemacherei
geht
und
wir
uns
sehr
sorgfältig
darüber
Gedanken
machen
sollten,
wie
wir
diese
Angelegenheit
angehen
und
ein
angemessenes
Gleichgewicht
darin
finden,
Sportlerinnen
und
Sportlern
ein
Angebot
guter
Produkte
zu
ermöglichen,
aber
gleichzeitig
zu
gewährleisten,
dass
ihnen
richtige
Informationen
über
die
Produkte,
die
sie
benutzen,
zur
Verfügung
stehen.
You
are
absolutely
right
that
this
area
is
very
big
business
and
that
we
should
think
very
carefully
about
how
to
approach
it
and
how
to
find
an
appropriate
balance
in
offering
the
possibility
for
sports
people
to
have
good
products
but,
at
the
same
time,
ensuring
that
they
have
proper
information
about
what
kind
of
products
they
are
using.
Europarl v8
Um
es
nochmals
zu
sagen,
der
Leerraum,
den
der
Mangel
an
politischem
Willen
gelassen
hat,
wird
jetzt,
wie
Herr
Spencer
es
so
gut
ausgedrückt
hat,
durch
Geschäftemacherei,
Liberalismus
und
Profitdenken
ausgefüllt.
Once
again,
the
vacuum
left
by
the
lack
of
political
will
has
been
filled,
as
Mr
Spencer
rightly
said,
by
business,
liberalism
and
the
quest
for
profit.
Europarl v8
Wir
möchten
auch
bemerken,
dass,
da
die
primäre
Zielsetzung
des
Anzeigers
darin
besteht,
die
Beschwerden
der
Verbraucher
aufzuzeichnen,
die
Maßnahmen,
die
zur
Vermeidung
von
Geschäftemacherei
ergriffen
werden
müssen,
besonders
hervorgehoben
werden
müssen.
We
also
note
that,
as
the
primary
objective
of
the
scoreboard
is
to
record
consumer
complaints,
particular
emphasis
needs
to
be
given
to
the
measures
which
need
to
be
taken
to
prevent
profiteering.
Europarl v8
Nicht
die
Banken
werden
in
die
Pflicht
genommen,
sondern
wieder
einmal
soll
der
Steuerzahler
für
die
Geschäftemacherei
der
Banken
den
Kopf
oder
das
Portemonnaie
hinhalten.
Banks
are
not
being
placed
under
any
obligation.
No,
once
again
it
is
the
taxpayers
who
are
to
pick
up
the
tab
and
dig
deep
in
their
pockets
to
pay
for
the
profiteering
of
the
banks.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
muss
bekämpft
werden,
damit
der
Geschäftemacherei
mit
der
Gesundheit
und
mit
Arzneimitteln
ein
Ende
gesetzt
wird.
This
policy
needs
to
be
combated,
in
order
to
eliminate
business
from
health
and
drugs.
Europarl v8
Das
Kapitel
über
Investitionen
würde
Konzernen
unerhörter
Weise
das
Recht
geben,
Regierungen
zu
verklagen,
wenn
sozial-
oder
umweltpolitische
Strategien
ihre
Geschäftemacherei
durchkreuzen.
The
investment
chapter
would,
outrageously,
give
corporations
the
right
to
sue
governments
when
social
or
environmental
policies
cut
across
their
profiteering.
Europarl v8
Tatsache
ist,
dass
die
natürlichen
Ressourcen
weiterhin
von
multinationalen
Unternehmen
geplündert
werden,
dass
Wälder
abgeholzt
werden,
dass
die
Trinkwasserreserven
abnehmen
und
belastet
werden,
dass
sich
die
Wüsten
weiter
ausbreiten,
dass
der
Anbau
gentechnisch
veränderter
Pflanzen
zunimmt,
dass
giftige
Chemikalien
Umweltschäden
verursachen,
dass
bewaffnete
Konflikte
und
imperialistische
Interventionen
in
endlosem
Wechsel
aufeinander
folgen,
dass
die
Treibhausgase
ansteigen,
dass
Milliarden
Menschen
Opfer
von
kapitalistischer
Plünderei
und
Geschäftemacherei
sind
und
dass
diese
Entschließung
all
das
unterstützt
und
fördert.
The
essential
point
is
that
natural
resources
are
still
being
plundered
by
the
multinationals,
forests
are
being
depleted,
reserves
of
clean
water
are
being
reduced
and
degraded,
desertification
is
spreading,
GM
crops
are
becoming
more
widespread,
toxic
chemicals
are
causing
pollution,
armed
conflicts
and
imperialist
intervention
are
perpetuating
themselves,
greenhouse
gases
are
building
up,
billions
of
people
endure
capital's
plunder
and
profiteering,
and
this
resolution
will
provide
back-up
and
assistance.
Europarl v8
Ich
denke,
es
ist
unser
stetes
Anliegen,
diese
Länder
bei
der
Ausrottung
der
Korruption
zu
unterstützen,
einer
Korruption,
die
aus
der
Verquickung
zwischen
Geschäftemacherei
und
Politik
resultiert.
I
think
that
it
is
always
in
our
interest
to
help
those
countries
to
root
out
corruption
and
business
and
politics
are
always
bound
up
in
corruption.
Europarl v8