Übersetzung für "Gesamtheit" in Englisch

Die Unterzeichnenden haben gegen diesen Bericht in seiner Gesamtheit gestimmt.
The undersigned have voted against this report in its entirety.
Europarl v8

Der handwerkliche Bereich der Fischerei muß überall in seiner Gesamtheit entwickelt werden.
Non-industrial fishing is to be developed from top to bottom, in its entirety, everywhere.
Europarl v8

Sehr geehrte Kollegen, geben Sie diesem Bericht in seiner Gesamtheit ihre Zustimmung!
Ladies and gentlemen, vote now for this report in its entirety.
Europarl v8

Warum befassen wir uns nicht mit dem Problem in seiner Gesamtheit?
Why do we not deal with this subject as a whole?
Europarl v8

Allerdings muss er in seiner Gesamtheit betrachtet werden und nicht nur in Ausschnitten.
However, it must be seen in its entirety and not viewed selectively.
Europarl v8

Die Entschließung spiegelt die Pekinger Aktionsplattform nicht in ihrer Gesamtheit wider.
The resolution does not reflect the whole Beijing Platform for Action.
Europarl v8

Mit diesen Vorbehalten werden wir jedoch für den Bericht in seiner Gesamtheit stimmen.
With these reservations we shall, however, vote for the report in its entirety.
Europarl v8

Die Fraktion der Grünen unterstützt die Gesamtheit ihrer Vorschläge;
All in all the Green Group supports these proposals;
Europarl v8

Das ist der Abschnitt 15 in seiner Gesamtheit.
That is paragraph 15 in its entirety.
Europarl v8

Die bisher ergriffenen Maßnahmen beeinflussen nicht die Gesamtheit oder Richtung der Gemeinschaftspolitik.
The measures taken up to now have not had an effect in all areas or on the direction in which Community policy is going.
Europarl v8

Erstens obliegt es dem Staat, die Gesellschaft in ihrer Gesamtheit zu regieren.
In the first place, the government is responsible for running society as a whole.
Europarl v8

Deshalb konnten wir dem Bericht in seiner Gesamtheit zustimmen.
As a result, we were able to vote in favour of the report as a whole.
Europarl v8

Erforderlich ist jedoch eine starke politische Führung der Kommission in ihrer Gesamtheit.
We need strong political direction of the Commission as a whole.
Europarl v8

Sonst müssen wir den Vorschlag in seiner Gesamtheit ablehnen.
Otherwise we will have to oppose the proposal in its entirety.
Europarl v8

Die grundlegenden Ziele stellen jedoch eine organische Gesamtheit dar.
However, the basic aims constitute an organic whole.
Europarl v8

Wir haben also gegen den vorliegenden Entschließungsantrag in seiner Gesamtheit gestimmt.
We have therefore voted against the whole of this resolution.
Europarl v8

Erst dadurch können wir den Verkehrssektor als Gesamtheit entwickeln.
It would enable us for the first time to adopt a truly comprehensive approach to the transport sector as a whole.
Europarl v8

Deshalb ist die Annahme des Berichts Hulthén in seiner Gesamtheit so wichtig.
It is therefore important that Mrs Hulthén' s report be adopted in its entirety.
Europarl v8

Auf diese Art sind Sie diese Aufgabe in ihrer Gesamtheit angegangen.
That is the way you have approached this in its entirety.
Europarl v8

Wir haben spezielle Verpflichtungen und wir müssen diese in ihrer Gesamtheit übernehmen.
We have specific responsibilities and we must assume them in their entirety.
Europarl v8

Bosnien benötigt jede Unterstützung und Hilfe auf allen Ebenen und in seiner Gesamtheit.
Bosnia needs every support and help it can get, at all levels and throughout the whole of the region.
Europarl v8

Aus Gründen der Klarheit sollten die Anhänge in ihrer Gesamtheit ersetzt werden.
For the sake of clarity, the Annexes should be replaced in their entirety.
DGT v2019

Davon wird die Europäische Union in ihrer Gesamtheit profitieren.
Indeed, the European Union as a whole will benefit and Parliament will help to bring the Bank closer to the citizens.
Europarl v8

Aus diesem Grunde können wir den Bericht nicht in seiner Gesamtheit unterstützen.
That is the reason why we cannot vote in favour of the report in its entirety.
Europarl v8

Deshalb ist es erforderlich, dass wir dieses Problem in seiner Gesamtheit prüfen.
Therefore, it is necessary that we review this in its entirety.
Europarl v8