Übersetzung für "Gefährlichkeit" in Englisch
Gerade
wegen
der
Gefährlichkeit
von
Asbest
müssen
rasch
Beschlüsse
gefaßt
werden.
Urgent
decisions
have
to
be
taken
precisely
because
asbestos
is
so
dangerous.
Europarl v8
Angesichts
der
Gefährlichkeit
dieser
Situation
darf
es
keine
Gleichgültigkeit
mehr
geben.
Madagascar
has
been
brought
to
a
virtual
standstill
by
a
general
strike
that
is
having
disastrous
consequences,
and
the
support
for
which
is
as
strong
as
ever
despite
being
in
its
tenth
day.
We
cannot
remain
indifferent,
given
the
serious
nature
of
this
situation.
Europarl v8
Nichtsdestotrotz
wissen
wir
um
die
Gefährlichkeit
von
Schwermetallen.
Nevertheless,
we
are
aware
of
the
dangerous
nature
of
these
heavy
metals.
Europarl v8
Der
Gefoulte
trat
selbst
an
und
demonstrierte
seine
Gefährlichkeit
bei
Standards.
The
fouled
player
himself
stepped
up
and
demonstrated
how
dangerous
he
can
be
in
set
play
situations.
WMT-News v2019
Die
Verpackungsgruppennummer
wird
bestimmten
Stoffen
je
nach
ihrer
Gefährlichkeit
zugewiesen.
If
the
substance
or
mixture
is
authorised
or
intended
for
carriage
by
inland
waterways
in
tank-vessels,
it
shall
be
indicated
whether
the
substance
or
mixture
is
environmentally
hazardous
in
tank-vessels
only
according
to
the
ADN.
DGT v2019
Ich
habe
keinen
Beweis
für
die
Gefährlichkeit.
I've
no
proof
that
it's
dangerous,
no
proof
whatever.
OpenSubtitles v2018
Die
Gefährlichkeit
der
Abwässer
sei
bereits
bei
anderer
Gelegenheit
unterstrichen
worden.
The
dangers
of
liquid
effluents
had
also
been
stressed
elsewhere.
TildeMODEL v2018
Die
Gefährlichkeit
dieses
Farbstoffes
für
Fische
und
andere
Wasserorganismen
ist
nunmehr
erwiesen.
It
has
been
found
that
this
substance
is
dangerous
for
fish
and
other
aquatic
organisms.
TildeMODEL v2018
Ihre
Nützlichkeit
wird
überschätzt,
ihre
Gefährlichkeit
unterschätzt.
It's
usefulness
is
much
exaggerated
and
the
dangers
are
much
underestimated.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Gefahr
nimmt
mit
der
Gefährlichkeit
der
trans
portierten
Substanz
zu.
The
danger
is
increased
when
the
goods
transported
are
of
a
dangerous
nature.
EUbookshop v2
Nicht
nur
die
Intensität
des
Lärms
sagt
etwas
aus
über
seine
Gefährlichkeit.
It
is
not
just
the
intensity
that
determines
whether
noise
is
hazardous.
EUbookshop v2
Von
besonderer
Gefährlichkeit
ist
dabei
die
durch
Reflexion
am
Metall
auftretende
Sekundärstrahlung.
Secondary
radiation
occurring
through
reflection
from
the
metal
is
of
particular
danger.
EuroPat v2