Übersetzung für "Gebrechlichkeit" in Englisch
Seine
Krankheit...
machte
ihm
die
Gebrechlichkeit
des
Lebens
bewusst.
His
disease
made
him
aware
of
the
frailty
of
life.
OpenSubtitles v2018
Sie
wartete
nicht
einmal
bis
zur
Rente
oder
Gebrechlichkeit.
This
one
didn't
even
wait
for
the
pension
or
disability.
OpenSubtitles v2018
Stets
rechne
er
mit
seiner
eigenen
Gebrechlichkeit
…
He
should
always
keep
his
own
frailty
before
his
eyes…
ParaCrawl v7.1
Ihr
könnt
an
die
Gebrechlichkeit
glauben,
sofern
ihr
das
möchtet.
You
can
believe
in
frailty
if
you
like.
ParaCrawl v7.1
Das
generelle
Problem
ist
definitiv
die
allgemeine
Gebrechlichkeit
und
der
Verfall.
The
general
problem
is
definitely
the
general
infirmity
and
decay.
ParaCrawl v7.1
Der
Körper
ist
sich
seiner
Gebrechlichkeit
sehr
bewußt
–
und
der
Gnade.
The
body
is
very
conscious
of
its
infirmity
–
and
of
the
Grace.
ParaCrawl v7.1
Die
Medien
bedienen
plumpe
Klischees
–
Falten
erlaubt,
Gebrechlichkeit
verboten.
The
media
use
plump
clichés
–
wrinkles
permitted,
fragility
forbidden.
ParaCrawl v7.1
Ich
litt
häufig
an
Kopfschmerzen,
Schwindelgefühlen
und
einer
generellen
Gebrechlichkeit.
I
suffered
from
frequent
headaches,
dizziness
and
general
infirmity.
ParaCrawl v7.1
Diese
muss
aufgrund
der
menschlichen
Gebrechlichkeit
täglich
neu
vollzogen
werden.
Human
frailty
makes
it
necessary
that
this
conversion
be
carried
out
daily.
ParaCrawl v7.1
Adrienne
Vittadini
Parfum
verkörpert
einfach
die
süße
Gebrechlichkeit
der
Frauen.
Adrienne
Vittadini
perfume
simply
epitomizes
the
sweet
frailty
of
women.
ParaCrawl v7.1
Begrenztheit
und
Endlichkeit,
Verletzlichkeit
und
Gebrechlichkeit
sind
Wesensmerkmale
alles
kreatürlichen
Lebens.
Limitation
and
finiteness,
vulnerability
and
infirmity
are
characteristics
of
all
created
life.
ParaCrawl v7.1
Denn
diese
Räume
erinnern
an
Gebrechlichkeit,
Krankheit
und
Tod.
For
these
rooms
remind
us
of
fragility,
illness
and
death.
ParaCrawl v7.1
Sie
begegnen
hier
viel
Schwachheit
und
Gebrechlichkeit.
You
experience
much
fragility.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
dieser
Tatsache
und
der
möglichen
Gebrechlichkeit
und
Begleiterkrankungen
sind
ältere
Patientinnen
sorgfältig
zu
überwachen.
In
view
of
this,
and
of
the
potential
for
frailty
and
co-morbidities,
elderly
patients
should
be
carefully
monitored.
ELRC_2682 v1
Zusammenarbeit,
um
altersbedingten
funktionellen
Defiziten
und
Gebrechlichkeit
vorzubeugen,
unter
besonderer
Berücksichtigung
von
Mangelernährung,
Co-operation
to
help
prevent
functional
decline
and
frailty,
with
a
particular
focus
on
malnutrition;
TildeMODEL v2018
Wir
bitten
den
Vater
uns
mit
Gnade
zu
richten,
unsere
Gebrechlichkeit
zu
akzeptieren.
We
ask
the
Father
to
judge
us
with
mercy
accepting
our
human
frailty.
OpenSubtitles v2018
Einige
Menschen
haben
möglicherweise
wegen
Gebrechlichkeit
oder
geringem
Bildungsniveau
Probleme
bei
der
Durchsetzung
ihrer
Ansprüche.
Some
people
may
have
difficulties
in
securing
their
entitlements
because
of
infirmity
or
low
education.
ParaCrawl v7.1
Mache
mir
die
große
Ehre
und
vertraue
mir
in
all
deiner
Gebrechlichkeit
und
Schwäche.
Do
Me
the
great
honour
of
trusting
Me
in
all
your
frailty
and
weakness.
ParaCrawl v7.1
Der
Tisch
ist
klein,
symbolisiert
die
Gebrechlichkeit
eines
Gefangenen,
allein
gegen
seine
Unterdrücker.
The
table
is
small,
symbolizing
the
frailty
of
one
prisoner,
alone
against
his
or
her
suppressors.
CCAligned v1
Die
Erzählung
von
Gebrechlichkeit
und
Schwäche
nimmt
den
Hörer
mit
auf
eine
emotionale
Talfahrt.
The
story
of
frailty
and
weakness
takes
the
listener
on
an
emotional
rollercoaster
ride.
ParaCrawl v7.1
Solche
Phänomene
zeigen
die
Gebrechlichkeit
und
Zartheit
der
Welt,
die
wir
täglich
für
selbstverständlich
halten.
Such
phenomena
show
the
fragility
and
refinement
of
the
world
that
we
take
for
granted
every
day.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sorgte
sie
für
ihre
Schwester
Helene,
die
wegen
geistiger
und
körperlicher
Gebrechlichkeit
entmündigt
war.
She
also
took
care
of
her
sister
Helene,
who
had
been
declared
incompetent
due
to
mental
and
physical
disabilities.
ParaCrawl v7.1
Einige
Menschen
haben
möglicherweise
wegen
Gebrechlichkeit
oder
geringem
Bildungsniveau
Probleme
bei
der
Durchsetzung
ihrer
AnsprÃ1?4che.
Some
people
may
have
difficulties
in
securing
their
entitlements
because
of
infirmity
or
low
education.
ParaCrawl v7.1
Wir
aber,
die
wir
stark
sind,
sollen
der
Schwachen
Gebrechlichkeit
tragen
und
nicht
gefallen
an
uns
selber
haben.
We
then
that
are
strong
ought
to
bear
the
infirmities
of
the
weak,
and
not
to
please
ourselves.
bible-uedin v1
Es
war
traurig
in
der
That
zu
gewahren,
wie
körperliche
Gebrechlichkeit
jenen
mächtigen
Geist
unterjocht
hatte.
It
was
mournful,
indeed,
to
witness
the
subjugation
of
that
vigorous
spirit
to
a
corporeal
infirmity.
Books v1
Zu
dieser
Zeit
war
"Hutchinson"
aufgrund
des
Alters
und
der
Gebrechlichkeit
des
stellvertretenden
Gouverneurs
Spencer
Phips
bereits
der
de
facto
führende
Politiker
in
der
Provinz
Massachusetts.
During
this
time
Hutchinson
was
the
leading
politician
in
the
province
due
to
the
age
and
infirmity
of
Lieutenant
Governor
Spencer
Phips.
Wikipedia v1.0
Bei
älteren
Patienten
sollte
eine
Dosisreduzierung
auf
der
Grundlage
der
Nieren-
und
Leberfunktion
und
der
Gebrechlichkeit
insgesamt
erwogen
werden.
In
elderly
patients
a
dose
reduction
should
be
considered,
based
on
renal
and
hepatic
function
and
overall
frailty.
ELRC_2682 v1