Übersetzung für "Gebrechlichkeit" in Englisch

Seine Krankheit... machte ihm die Gebrechlichkeit des Lebens bewusst.
His disease made him aware of the frailty of life.
OpenSubtitles v2018

Sie wartete nicht einmal bis zur Rente oder Gebrechlichkeit.
This one didn't even wait for the pension or disability.
OpenSubtitles v2018

Stets rechne er mit seiner eigenen Gebrechlichkeit
He should always keep his own frailty before his eyes…
ParaCrawl v7.1

Ihr könnt an die Gebrechlichkeit glauben, sofern ihr das möchtet.
You can believe in frailty if you like.
ParaCrawl v7.1

Das generelle Problem ist definitiv die allgemeine Gebrechlichkeit und der Verfall.
The general problem is definitely the general infirmity and decay.
ParaCrawl v7.1

Der Körper ist sich seiner Gebrechlichkeit sehr bewußt – und der Gnade.
The body is very conscious of its infirmity – and of the Grace.
ParaCrawl v7.1

Die Medien bedienen plumpe Klischees – Falten erlaubt, Gebrechlichkeit verboten.
The media use plump clichés – wrinkles permitted, fragility forbidden.
ParaCrawl v7.1

Ich litt häufig an Kopfschmerzen, Schwindelgefühlen und einer generellen Gebrechlichkeit.
I suffered from frequent headaches, dizziness and general infirmity.
ParaCrawl v7.1

Diese muss aufgrund der menschlichen Gebrechlichkeit täglich neu vollzogen werden.
Human frailty makes it necessary that this conversion be carried out daily.
ParaCrawl v7.1

Adrienne Vittadini Parfum verkörpert einfach die süße Gebrechlichkeit der Frauen.
Adrienne Vittadini perfume simply epitomizes the sweet frailty of women.
ParaCrawl v7.1

Begrenztheit und Endlichkeit, Verletzlichkeit und Gebrechlichkeit sind Wesensmerkmale alles kreatürlichen Lebens.
Limitation and finiteness, vulnerability and infirmity are characteristics of all created life.
ParaCrawl v7.1

Denn diese Räume erinnern an Gebrechlichkeit, Krankheit und Tod.
For these rooms remind us of fragility, illness and death.
ParaCrawl v7.1

Sie begegnen hier viel Schwachheit und Gebrechlichkeit.
You experience much fragility.
ParaCrawl v7.1

Angesichts dieser Tatsache und der möglichen Gebrechlichkeit und Begleiterkrankungen sind ältere Patientinnen sorgfältig zu überwachen.
In view of this, and of the potential for frailty and co-morbidities, elderly patients should be carefully monitored.
ELRC_2682 v1

Zusammenarbeit, um altersbedingten funktionellen Defiziten und Gebrechlichkeit vorzubeugen, unter besonderer Berücksichtigung von Mangelernährung,
Co-operation to help prevent functional decline and frailty, with a particular focus on malnutrition;
TildeMODEL v2018

Wir bitten den Vater uns mit Gnade zu richten, unsere Gebrechlichkeit zu akzeptieren.
We ask the Father to judge us with mercy accepting our human frailty.
OpenSubtitles v2018

Einige Menschen haben möglicherweise wegen Gebrechlichkeit oder geringem Bildungsniveau Probleme bei der Durchsetzung ihrer Ansprüche.
Some people may have difficulties in securing their entitlements because of infirmity or low education.
ParaCrawl v7.1

Mache mir die große Ehre und vertraue mir in all deiner Gebrechlichkeit und Schwäche.
Do Me the great honour of trusting Me in all your frailty and weakness.
ParaCrawl v7.1

Der Tisch ist klein, symbolisiert die Gebrechlichkeit eines Gefangenen, allein gegen seine Unterdrücker.
The table is small, symbolizing the frailty of one prisoner, alone against his or her suppressors.
CCAligned v1

Die Erzählung von Gebrechlichkeit und Schwäche nimmt den Hörer mit auf eine emotionale Talfahrt.
The story of frailty and weakness takes the listener on an emotional rollercoaster ride.
ParaCrawl v7.1

Solche Phänomene zeigen die Gebrechlichkeit und Zartheit der Welt, die wir täglich für selbstverständlich halten.
Such phenomena show the fragility and refinement of the world that we take for granted every day.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sorgte sie für ihre Schwester Helene, die wegen geistiger und körperlicher Gebrechlichkeit entmündigt war.
She also took care of her sister Helene, who had been declared incompetent due to mental and physical disabilities.
ParaCrawl v7.1

Einige Menschen haben möglicherweise wegen Gebrechlichkeit oder geringem Bildungsniveau Probleme bei der Durchsetzung ihrer AnsprÃ1?4che.
Some people may have difficulties in securing their entitlements because of infirmity or low education.
ParaCrawl v7.1

Wir aber, die wir stark sind, sollen der Schwachen Gebrechlichkeit tragen und nicht gefallen an uns selber haben.
We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.
bible-uedin v1

Es war traurig in der That zu gewahren, wie körperliche Gebrechlichkeit jenen mächtigen Geist unterjocht hatte.
It was mournful, indeed, to witness the subjugation of that vigorous spirit to a corporeal infirmity.
Books v1

Zu dieser Zeit war "Hutchinson" aufgrund des Alters und der Gebrechlichkeit des stellvertretenden Gouverneurs Spencer Phips bereits der de facto führende Politiker in der Provinz Massachusetts.
During this time Hutchinson was the leading politician in the province due to the age and infirmity of Lieutenant Governor Spencer Phips.
Wikipedia v1.0

Bei älteren Patienten sollte eine Dosisreduzierung auf der Grundlage der Nieren- und Leberfunktion und der Gebrechlichkeit insgesamt erwogen werden.
In elderly patients a dose reduction should be considered, based on renal and hepatic function and overall frailty.
ELRC_2682 v1