Übersetzung für "Geberin" in Englisch

Die EU ist die führende Geberin der Wirtschafts- und Finanzhilfe in dieser Region.
The EU is the leading donor of economic and financial aid in this region.
Europarl v8

Ich war schon immer eine Geberin.
I've always been a giver.
OpenSubtitles v2018

Die Europäische Union ist die größte Geberin.
Madam President, the European Union is the biggest donor.
Europarl v8

Sie ist eine Geberin wie Jakob und Hiob es waren.
She is a giver as was Jacob and Job.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union ist weltweit die größte Handelsmacht und zugleich die wichtigste Geberin in der Entwicklungshilfe.
The EU is the world’s strongest commercial power and the biggest aid d donor to the developing world. d.
EUbookshop v2

Die EU – Kommission und Mitgliedstaaten – ist die wichtigste Geberin für das Land.
The EU – the Commission and Member States - is the leading donor to the country.
TildeMODEL v2018

Darf ich die Geberin berühren?
May I touch the giver?
CCAligned v1

Das ist die größte Qualität der Göttin, dass Sie die Geberin der Weisheit ist.
This is the biggest quality of the Goddess, that She is the giver of wisdom.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich ignorierte die chinesische Regierung wohl, dass sie als Geberin der beanstandeten Subventionsregelungen zur Mitarbeit und zur Übermittlung von Informationen über sämtliche Subventionsregelungen verpflichtet war, die für die untersuchte Ware angeblich zur Verfügung standen.
Fundamentally, the GOC appears to have ignored that, as the grantor of the alleged subsidy schemes, it was required to cooperate and provide information with respect to all subsidy schemes alleged to be available for the product under investigation.
DGT v2019

Somit sind die Maßnahmen der Regierung als Geberin der angeblichen Subventionen stets Gegenstand einer Ausgleichszolluntersuchung, ungeachtet der Heranziehung einer Stichprobe von ausführenden Herstellern.
In other words, the government' actions as the grantor of the alleged subsidisation, always fall under the scope of the CVD investigation, regardless of the use of a sample of exporting producers.
DGT v2019

Die Kommission wird im Hinblick auf die weltweiten politischen Entwicklungen aktiv bleiben und ihr Engagement bei den Stabilisierungs- und Wiederaufbaubemühungen im Nahen Osten fortführen, u. a. durch ihre Rolle im Nahost-Quartett und als wichtige Geberin in der Region sowie in Afrika und Südasien.
The Commission will remain active regarding political developments across the globe and continue its engagement in the stabilisation and reconstruction efforts in the Middle East, including through its role in the Quartet and as major donor in the region, as well as in Africa and South Asia.
TildeMODEL v2018

Selbst wenn die EU als Geberin ihren Partnern nicht aufoktroyieren kann, welche Maßnahmen mit den Mitteln durch­zuführen sind, ist sie verpflichtet, deren korrekte Verwendung ebenso wie die zweckgemäße Ausschöpfung der Kooperationsfonds sicherzustellen, handelt es sich doch bei den Mitteln immerhin um das Geld der europäischen Steuerzahler.
While it is not the EU's place as a donor to tell its partners what action to take, it is obliged to ensure that Cooperation funds are well targeted and used, since this is European tax-payers' money.
TildeMODEL v2018

Die Zusammenarbeit der Geberin Vietnam ist ein anschauliches Beispiel dafür, wiediese Koordinierung in der Praxis abläuft.
Vietnam is regarded as a good example ofhow donor coordination can work, in practice.
EUbookshop v2

Dieses Problem ergibtsich aus der Tatsache, dass die Budgethilfe der Geberin den nationalen Haus-halteinfließt undsomit nicht mehr getrennterkennbarist, und weil bessere Ergebnisse nicht nur durch die u. a. mit Budgethilfen finanzierten staatlichen Programme sondern auch durch externe Faktoren zustande gekommensein können.
Thisis because donor budget supportis merged with national budgets, andthereforecannot beseparatelyidenti-fied,and becauseimproved outcomes may be duetoexter-nalfactorsas wellasthe government programmesto which budgetsupport contributes.
EUbookshop v2

Insgesamt wird die Gemeinschaft in ihrer Eigenschaft als Geberin einen Beitrag in Höhe von 680 Millionen Euro zum HIPC-Trustfonds leisten, der den förderungswürdigen AKP-Staaten zugute kommen soll.
The Community' s global contribution to the HIPC Trust Fund in its capacity as a donor will amount to EUR 680 million for qualifying ACP countries.
Europarl v8

Die Göttin ist Mutter, die Geberin des Lebens, sie, die erschafft Leben entspringt aus dem Schoß, sie sieht nach ihm, nährt es und versorgt es.
The Goddess is Mother, the giver of life, she who creates. Life originated from her womb, she looks after it, nourishes it and feeds it.
ParaCrawl v7.1

Die deutsche Bundesregierung bestätigt mit dem Vorhaben ihre Rolle als wichtigste Geberin für Umwelt- und Klimaschutz in Togo und Benin und ergänzt bereits eingeführte Entwicklungsstrategien zum Waldschutz und zur Anpassung an den weltweiten Klimawandel.
With this project, the German Government has confirmed its role as the most important donor for environmental and climate protection in Togo and Benin, and is supplementing previously implemented development strategies aimed at forest conservation and adaptation to global climate change.
ParaCrawl v7.1