Übersetzung für "Garantievereinbarung" in Englisch

Die Garantievereinbarung vom 20. Juni 2000 soll wie folgt geändert werden:
The guarantee agreement of 20 June 2000 is to be amended as follows:
DGT v2019

Die Haushaltsgarantie wird vorbehaltlich des Inkrafttretens der Garantievereinbarung gewährt.
The granting of the budgetary guarantee is subject to the entry into force of the guarantee agreement.
TildeMODEL v2018

Die Kommission schließt mit der Gegenpartei eine Garantievereinbarung.
The Commission shall conclude a guarantee agreement with the counterpart.
TildeMODEL v2018

Laut Garantievereinbarung ist die Garantie auf 85 Mrd. EUR im Hauptbetrag beschränkt.
The guarantee will be limited to EUR 85 billion in principal in the guarantee agreement.
DGT v2019

Die Garantievereinbarung bezieht sich auf die Kreditobligos des HOWE-Komplexes.
The guarantee agreement relates to the loan commitments of the HOWE complex.
DGT v2019

1.Welche Vorteile bringt mir die neue 3+2 Jahre Profi Garantievereinbarung?
1. What advantages do I have from the new 3+2 year guarantee agreement?
ParaCrawl v7.1

Die Garantieleistung schließt gewerblichen Einsatz aus (siehe Garantievereinbarung).
The guarantee does not cover commercial use (see guarantee agreement).
ParaCrawl v7.1

Von Serba Graphics hergestellte Ausrüstungen sind garantiert für 2 Jahre ab Rechnungszahlung, gemäß unserer Garantievereinbarung.
Equipment manufactured by Serba Graphics is warranted for 2 years after paid invoice as per our warranty agreement.
CCAligned v1

Erkennbar positiv auf die Risikovorsorge wirkte sich die Kapitalschutzklausel gemäß der Garantievereinbarung mit den Ländern aus.
The capital protection clause pursuant to the guarantee agreement with the federal states exerted a discernibly positive effect on loan loss provisioning.
ParaCrawl v7.1

Das Land Burgenland hat nach dem Erwerb der Aktien von der Bank Austria (Garantievereinbarung vom 23. Oktober 2000) mit der Bausparkasse Wüstenrot AG einen Optionsvertrag über den Erwerb sämtlicher Aktien der Bausparkasse Wüstenrot AG abgeschlossen.
Following the purchase of Bank Austria’s shares (guarantee agreement of 23 October 2000), the Province of Burgenland concluded an option contract with Bausparkasse Wüstenrot to purchase all its shares.
DGT v2019

Um diese Folgen zu vermeiden, ging das Land Burgenland die Garantievereinbarung vom 20. Juni 2000 über einen Betrag von 171 Mio. EUR ein und deckte damit die uneinbringlichen Forderungen gegen die BB, welche eine bilanzmäßige Überschuldung bedeutet hätten, ab.
In order to avoid these consequences, the Province of Burgenland concluded the guarantee agreement of 20 June 2000 for an amount of EUR 171 million to cover BB’s bad debts, which would have represented excessive balance sheet debt.
DGT v2019

In der Garantievereinbarung ist vorgesehen, dass die positiven Geschäftsergebnisse der BB zur Deckung des Garantiebetrags eingesetzt werden.
Under the agreement, BB’s operating profits are used to cover the amount of the guarantee.
DGT v2019

Dasselbe gelte sinngemäß für die Garantievereinbarung vom 20. Juni 2000 zwischen dem Land Burgenland und der BB, da auch hier weder die BB noch den Erwerber der BB eine Belastung treffen solle.
The same would apply accordingly to the guarantee agreement of 20 June 2000 between the Province of Burgenland and BB since, here too, neither BB nor the buyer of BB should be encumbered in any way.
DGT v2019

Ferner hat die BB vor dem Abschluss der Garantievereinbarung vom 20. Juni 2000 und zum Zeitpunkt der Erstellung des Jahresabschlusses 1999 weitere Wertberichtigungen in Höhe von 41 Mio. EUR vorgenommen, die aus eigener Anstrengung getragen wurden.
In addition, before the guarantee agreement of 20 June 2000 was concluded and at the time the annual accounts for 1999 were drawn up, BB itself made further value adjustments amounting to EUR 41 million.
DGT v2019

Die Kommission und die EIB unterzeichnen eine Garantievereinbarung, in der die Vorschriften und Verfahren im Zusammenhang mit der EU-Garantie gemäß Artikel 8 im Einzelnen festgelegt werden.
The Commission and the EIB shall sign a guarantee agreement laying down the detailed provisions and procedures relating to the EU guarantee as set out in Article 8.
DGT v2019

Das Europäische Parlament und der Rat werden vorbehaltlich ihrer internen Vorschriften über die Behandlung vertraulicher Informationen über die Garantievereinbarung unterrichtet.
That guarantee agreement shall be communicated to the European Parliament and to the Council subject to their respective internal rules governing the treatment of confidential information.
DGT v2019