Übersetzung für "Gangstertum" in Englisch
Es
war
entsetzlich
–
ein
organisiertes
Gemeinwesen,
das
Gangstertum
exportierte.
It
was
appalling
–
a
community
that
exported
gangsterism.
Europarl v8
Das
ist
für
ihn
das
beste
Mittel,
das
westliche
politische
Gangstertum
zu
schwächen.
This
is
the
best
way
for
him
to
weaken
Western
political
gangsterism.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
islamisches
Gangstertum,
und
seine
Quelle
ist
das
herrschende
Regime
im
Iran.
This
is
Islamic
gangsterism
and
its
source
is
the
ruling
regime
in
Iran.
ParaCrawl v7.1
Diverse
für
dieses
Problem
zuständige
Stellen,
vor
allem
solche,
die
im
Bereich
der
Justiz
tätig
sind,
beklagen
das
extreme
Ausmaß
der
Korruption
in
der
Welt
(neben
anderen
schrecklichen
Übeln
wie
der
Droge,
dem
Terrorismus,
dem
Gangstertum,
dem
Handel
mit
Jugendlichen
und
Frauen
und
anderen
mafiaähnlichen
Aktivitäten,
die
mit
dem
organisierten
Verbrechen
zusammenhängen,
von
denen
auch
die
Gemeinschaft
nicht
verschont
geblieben
ist)
und
appellieren
an
die
Regierenden,
im
internationalen
Rahmen
stärker,
wirksamer,
intensiver,
mit
mehr
Scharfblick
und
mit
sehr
viel
größerer
Vordringlichkeit
zusammenzuarbeiten.
Various
official
bodies,
in
particular
those
in
the
area
of
law-enforcement,
are
agreed
on
the
extreme
seriousness
of
the
corruption
spreading
throughout
the
world
(in
addition
to
other
terrible
evils
such
as
drugs,
terrorism,
gangsterism,
the
traffic
in
minors
and
women
and
other
mafia-style
activities
linked
to
organized
crime
which
the
European
Community
has
not
escaped)
and
are
appealing
to
the
consciences
of
governments
to
set
up
better,
more
effective,
closer,
more
open
and
much
more
urgent
international
cooperation.
Europarl v8
In
diesem
Fall
ermöglicht,
hilft
und
stärkt
unsere
Politik
Ben
Ali,
ein
Regime
auszubauen,
das
sich
jeden
Tag
mehr
vom
Rechtsstaat
entfernt
und
in
einem
Teufelskreis
von
staatlichem
Gangstertum
versinkt.
In
that
respect
our
policy
is
aiding
and
abetting
Mr
Ben
Ali
in
consolidating
a
regime
that
is
moving
further
away
from
the
rule
of
law
every
day
and
is
becoming
enclosed
in
a
vicious
circle
of
state
gangsterism.
Europarl v8
Abgesehen
von
den
Plünderungen,
Beutezügen
und
dem
Gangstertum
fremder
Armeen
sehen
die
Verbrecherkartelle
die
DRK
als
schwaches
Kettenglied.
Alongside
plundering,
looting
and
racketeering
by
foreign
armies,
criminal
cartels
see
the
DRC
as
a
weak
link.
Europarl v8
Der
zweite
Teil
des
Buches
beschreibt
die
Zusammenhänge
zwischen
den
sozialen
Gefügen,
der
Politik
und
dem
Gangstertum
im
Viertel.
The
second
part
of
the
book
describes
the
relations
of
social
structure,
politics,
and
racketeering
in
that
district.
Wikipedia v1.0
Tatsächlich
ist
ein
Hauptzweck
der
sogenannten
"Geldwäsche"-Gesetze
der
Regierung,
die
vorgeblich
auf
den
"Terrorismus"
und
das
organisierte
Verbrechen
abzielen,
die
politische
Opposition
gegen
zionistisches
Gangstertum,
den
weißen
Nationalismus
und
andere
politische
Bewegungen
zu
vernichten,
die
vom
System
als
inakzeptabel
betrachtet
werden.
Indeed,
a
major
purpose
of
the
government's
so-called
"money-laundering"
laws,
ostensibly
aimed
at
"terrorism"
and
organized
crime,
is
to
destroy
political
opposition
to
Zionist
thuggery,
white
nationalism,
and
other
political
movements
deemed
unacceptable
by
the
System.
ParaCrawl v7.1
Die
ziemlich
starke
Gewerkschaftsbewegung
wurde
von
einem
„Verbandsdenken“
amerikanischen
Stils
beherrscht
und
waren
gezeichnet
von
Erpressertum
und
Gangstertum.
The
fairly
strong
trade
union
movement
was
dominated
by
“business
unionism”,
United
States
style,
and
was
thoroughly
permeated
by
racketeering
and
gangsterism.
ParaCrawl v7.1
Die
Bourgeoisie
konnte
den
Nationalsozialisten
die
Staatsmacht
ohne
ernsthaften
Widerstand
übertragen,
die
die
Arbeiterklasse
mit
Provokationen,
blutigen
Terror
und
politischen
Gangstertum
angegriffen.
The
bourgeoisie
were
able
without
any
serious
resistance
to
hand
over
State
power
in
the
country
to
the
national-socialists,
who
attacked
the
working
class
with
provocations,
bloody
terror,
and
political
gangsterism.
ParaCrawl v7.1
Die
hauptsächliche
ideologische
Zuflucht
von
islamischem
Gangstertum
und
islamischer
Reaktion
in
diesem
Machtkampf
werden
nicht
die
abgetragenen
und
offen
anti-menschlichen,
religiösen
und
islamischen
Slogans
sein,
sondern
eher
der
sogenannte
'Anti-imperialismus'
der
religiös-nationalistischen
und
den
klein-bourgeoisen
Rechtfertigern.
The
main
ideological
refuge
of
Islamic
gangsterism
and
Islamic
reaction
in
this
power
struggle
will
not
be
the
worn-out
and
openly
anti-human
religious
and
Islamic
slogans,
but
rather
the
so-called
'anti-imperialism'
of
the
religious-nationalist
and
petit
bourgeois
apologists.
ParaCrawl v7.1
Seit
den
30er
Jahren
-
als
die
faschistischen
Diktaturen
von
Hitler
und
Mussolini
auf
dem
Höhepunkt
ihrer
Macht
und
ihres
Wahnsinns
standen
-
hat
die
Welt
keine
derartige
Zurschaustellung
von
internationalem
Gangstertum
mehr
erlebt,
wie
sie
die
Bush-Administration
gegenwärtig
bietet.
Not
since
the
1930s—when
the
fascist
regimes
of
Hitler
and
Mussolini
were
at
the
zenith
of
their
power
and
madness—has
the
world
been
confronted
with
such
a
display
of
international
gangsterism
as
that
being
provided
by
the
Bush
administration.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
mit
anderen
Worten
Gangstertum,
das
dazu
bestimmt
ist,
eine
Botschaft
an
"Verbündete"
und
"Feinde"
gleichermaßen
zu
senden:
Folge
den
Anweisungen
der
Vereinigten
Staaten,
oder
du
wirst
wie
Meng
enden,
oder
schlimmer.
It
is,
in
other
words,
an
act
of
gangsterism,
intended
to
send
a
message
to
"allies"
and
"enemies"
alike:
do
the
United
States'
bidding
or
you
will
end
up
like
Meng,
or
worse.
ParaCrawl v7.1
Die
chinesischen
und
russischen
Antworten
erweisen
sich,
dem
Gangstertum
der
USA
und
Europas
gewachsen
zu
sein,
die
den
internationalen
Bankiern
unterworfen
sind,
Rückgrat
der
Illuminatis.
The
Chinese
and
Russian
replicas
prove
to
be
equal
to
the
gangsterism
of
the
United
States
and
Europe
subjected
to
the
international
bankers,
the
backbone
of
the
illuminati.
ParaCrawl v7.1
Kurz,
Heideggers
scheinbare
Missachtung
für
die
Normen
demokratischen
Benehmens
und
seine
Unterstützung
für
politisches
Gangstertum
waren
relativ
normal
während
der
Periode
und
dieses
Phänomen
war
nicht
auf
Unterstützer
rechter
Ziele
beschränkt.
In
short,
Heidegger's
apparent
disregard
for
the
norms
of
democratic
conduct,
and
his
support
of
political
thuggery
were
relatively
normal
during
the
period
and
this
was
not
a
phenomenon
confined
to
supporters
of
right-wing
causes.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
Clinton
und
Konsorten
hinterher
auch
noch
von
der
ganzen
Welt
verlangen,
niederzuknien
und
nachzubeten:
ja,
es
war
ein
Versehen,
oder
im
Fall
des
Widerspruchs
das
Risiko
einzugehen,
selbst
die
nächste
Bombe
auf
den
Kopf
zu
bekommen,
dann
zeigt
das,
was
der
USA-
und
NATO-Terrorismus
eigentlich
in
ihrem
Wesen
sind,
nämlich
eine
Art
Gangstertum
gegenüber
der
Weltbevölkerung,
keineswegs
nur
gegenüber
Serbien.
And
Clinton
and
his
gang,
coming
right
afterwards
and
demanding
from
the
whole
world
to
fall
on
its
knees
and
parrot:
yes,
it
was
an
error,
or
in
the
case
of
opposition
to
take
the
risk
of
being
the
victim
to
the
next
bomb,
are
showing
the
true
colours
of
US-
and
NATO-terrorism:
a
kind
of
gangsterism
against
the
whole
world
population,
not
at
all
only
against
Serbia.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Partei
unterstützt
alle
Aktionen,
die
diese
Ziele
treffen,
rügt
aber
alle
Aktionen
entschieden,
die
dem
Gangstertum
und
nicht
unseren
Zielen
entspringen.
Our
party
supports
all
actions,
which
hit
these
targets,
reprimands
however
all
actions
decided,
which
rise
from
the
gangsterism
and
not
our
targets.
ParaCrawl v7.1
Die
ziemlich
starke
Gewerkschaftsbewegung
wurde
von
einem
"Verbandsdenken"
amerikanischen
Stils
beherrscht
und
waren
gezeichnet
von
Erpressertum
und
Gangstertum.
The
fairly
strong
trade
union
movement
was
dominated
by
"business
unionism",
United
States
style,
and
was
thoroughly
permeated
by
racketeering
and
gangsterism.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
bolivianische
Land
mit
einer
enormen
Sorge,
es
ist
ein
riesengroßes
Gas-
und
Ölbecken,
das
den
gefräßigen
Appetit
der
großen
Ölgruppen
heftig
schürt,
die
an
das
politisch-wirtschaftliche
Gangstertum
sehr
gewöhnt
sind.
Die
USA
machen
sich
klar,
dass
der
Tod
von
Chavez
ihre
Probleme
in
diesem
Teil
der
Welt
nicht
gelöst
hat,
dann
schreiben
die
Arbeitgeber
von
Barack
Obama
(die
Illuminatis)
ihm
kriminelle
Haltungen
solche
wie
der
Versand
von
Söldnern
unter
Kontrolle
der
CIA
vor,
die
"die
Operation
Jéricho"
im
Gange
setzt,
indem
sie
die
Dienste
der
Gesellschaft
von
Söldnern
"Academi"
mietet,
um
einen
bewaffneten
Gewaltstreich
am
12
Februar
2015
auszuführen.
But
the
Bolivian
country
has
a
great
worry
–
it
is
a
huge
oil
and
gas
deposit
which
violently
attracts
the
voracious
appetite
of
major
oil
companies
very
accustomed
to
economic
and
political
gangsterism.
The
United
States
of
America
has
realised
that
the
death
of
Hugo
Chavez
has
not
solved
their
problems
in
that
part
of
the
world.
So,
Barack
Obama's
employers
(the
illunimatis)
compel
him
to
criminal
actions
such
as
sending
CIA-controlled
mercenaries
to
launch
"operation
Jericho"
by
hiring
the
services
of
the
mercenary
firm,
'Academi'
to
carry
out
an
armed-strike
action
on
February
12th,
2015.
ParaCrawl v7.1