Übersetzung für "Gangstertum" in Englisch

Es war entsetzlich – ein organisiertes Gemeinwesen, das Gangstertum exportierte.
It was appalling – a community that exported gangsterism.
Europarl v8

Das ist für ihn das beste Mittel, das westliche politische Gangstertum zu schwächen.
This is the best way for him to weaken Western political gangsterism.
ParaCrawl v7.1

Dies ist islamisches Gangstertum, und seine Quelle ist das herrschende Regime im Iran.
This is Islamic gangsterism and its source is the ruling regime in Iran.
ParaCrawl v7.1

Diverse für dieses Problem zuständige Stellen, vor allem solche, die im Bereich der Justiz tätig sind, beklagen das extreme Ausmaß der Korruption in der Welt (neben anderen schrecklichen Übeln wie der Droge, dem Terrorismus, dem Gangstertum, dem Handel mit Jugendlichen und Frauen und anderen mafiaähnlichen Aktivitäten, die mit dem organisierten Verbrechen zusammenhängen, von denen auch die Gemeinschaft nicht verschont geblieben ist) und appellieren an die Regierenden, im internationalen Rahmen stärker, wirksamer, intensiver, mit mehr Scharfblick und mit sehr viel größerer Vordringlichkeit zusammenzuarbeiten.
Various official bodies, in particular those in the area of law-enforcement, are agreed on the extreme seriousness of the corruption spreading throughout the world (in addition to other terrible evils such as drugs, terrorism, gangsterism, the traffic in minors and women and other mafia-style activities linked to organized crime which the European Community has not escaped) and are appealing to the consciences of governments to set up better, more effective, closer, more open and much more urgent international cooperation.
Europarl v8

In diesem Fall ermöglicht, hilft und stärkt unsere Politik Ben Ali, ein Regime auszubauen, das sich jeden Tag mehr vom Rechtsstaat entfernt und in einem Teufelskreis von staatlichem Gangstertum versinkt.
In that respect our policy is aiding and abetting Mr Ben Ali in consolidating a regime that is moving further away from the rule of law every day and is becoming enclosed in a vicious circle of state gangsterism.
Europarl v8

Abgesehen von den Plünderungen, Beutezügen und dem Gangstertum fremder Armeen sehen die Verbrecherkartelle die DRK als schwaches Kettenglied.
Alongside plundering, looting and racketeering by foreign armies, criminal cartels see the DRC as a weak link.
Europarl v8

Der zweite Teil des Buches beschreibt die Zusammenhänge zwischen den sozialen Gefügen, der Politik und dem Gangstertum im Viertel.
The second part of the book describes the relations of social structure, politics, and racketeering in that district.
Wikipedia v1.0

Tatsächlich ist ein Hauptzweck der sogenannten "Geldwäsche"-Gesetze der Regierung, die vorgeblich auf den "Terrorismus" und das organisierte Verbrechen abzielen, die politische Opposition gegen zionistisches Gangstertum, den weißen Nationalismus und andere politische Bewegungen zu vernichten, die vom System als inakzeptabel betrachtet werden.
Indeed, a major purpose of the government's so-called "money-laundering" laws, ostensibly aimed at "terrorism" and organized crime, is to destroy political opposition to Zionist thuggery, white nationalism, and other political movements deemed unacceptable by the System.
ParaCrawl v7.1

Die ziemlich starke Gewerkschaftsbewegung wurde von einem „Verbandsdenken“ amerikanischen Stils beherrscht und waren gezeichnet von Erpressertum und Gangstertum.
The fairly strong trade union movement was dominated by “business unionism”, United States style, and was thoroughly permeated by racketeering and gangsterism.
ParaCrawl v7.1

Die Bourgeoisie konnte den Nationalsozialisten die Staatsmacht ohne ernsthaften Widerstand übertragen, die die Arbeiterklasse mit Provokationen, blutigen Terror und politischen Gangstertum angegriffen.
The bourgeoisie were able without any serious resistance to hand over State power in the country to the national-socialists, who attacked the working class with provocations, bloody terror, and political gangsterism.
ParaCrawl v7.1

Die hauptsächliche ideologische Zuflucht von islamischem Gangstertum und islamischer Reaktion in diesem Machtkampf werden nicht die abgetragenen und offen anti-menschlichen, religiösen und islamischen Slogans sein, sondern eher der sogenannte 'Anti-imperialismus' der religiös-nationalistischen und den klein-bourgeoisen Rechtfertigern.
The main ideological refuge of Islamic gangsterism and Islamic reaction in this power struggle will not be the worn-out and openly anti-human religious and Islamic slogans, but rather the so-called 'anti-imperialism' of the religious-nationalist and petit bourgeois apologists.
ParaCrawl v7.1

Seit den 30er Jahren - als die faschistischen Diktaturen von Hitler und Mussolini auf dem Höhepunkt ihrer Macht und ihres Wahnsinns standen - hat die Welt keine derartige Zurschaustellung von internationalem Gangstertum mehr erlebt, wie sie die Bush-Administration gegenwärtig bietet.
Not since the 1930s—when the fascist regimes of Hitler and Mussolini were at the zenith of their power and madness—has the world been confronted with such a display of international gangsterism as that being provided by the Bush administration.
ParaCrawl v7.1

Es ist mit anderen Worten Gangstertum, das dazu bestimmt ist, eine Botschaft an "Verbündete" und "Feinde" gleichermaßen zu senden: Folge den Anweisungen der Vereinigten Staaten, oder du wirst wie Meng enden, oder schlimmer.
It is, in other words, an act of gangsterism, intended to send a message to "allies" and "enemies" alike: do the United States' bidding or you will end up like Meng, or worse.
ParaCrawl v7.1

Die chinesischen und russischen Antworten erweisen sich, dem Gangstertum der USA und Europas gewachsen zu sein, die den internationalen Bankiern unterworfen sind, Rückgrat der Illuminatis.
The Chinese and Russian replicas prove to be equal to the gangsterism of the United States and Europe subjected to the international bankers, the backbone of the illuminati.
ParaCrawl v7.1

Kurz, Heideggers scheinbare Missachtung für die Normen demokratischen Benehmens und seine Unterstützung für politisches Gangstertum waren relativ normal während der Periode und dieses Phänomen war nicht auf Unterstützer rechter Ziele beschränkt.
In short, Heidegger's apparent disregard for the norms of democratic conduct, and his support of political thuggery were relatively normal during the period and this was not a phenomenon confined to supporters of right-wing causes.
ParaCrawl v7.1

Und wenn Clinton und Konsorten hinterher auch noch von der ganzen Welt verlangen, niederzuknien und nachzubeten: ja, es war ein Versehen, oder im Fall des Widerspruchs das Risiko einzugehen, selbst die nächste Bombe auf den Kopf zu bekommen, dann zeigt das, was der USA- und NATO-Terrorismus eigentlich in ihrem Wesen sind, nämlich eine Art Gangstertum gegenüber der Weltbevölkerung, keineswegs nur gegenüber Serbien.
And Clinton and his gang, coming right afterwards and demanding from the whole world to fall on its knees and parrot: yes, it was an error, or in the case of opposition to take the risk of being the victim to the next bomb, are showing the true colours of US- and NATO-terrorism: a kind of gangsterism against the whole world population, not at all only against Serbia.
ParaCrawl v7.1

Unsere Partei unterstützt alle Aktionen, die diese Ziele treffen, rügt aber alle Aktionen entschieden, die dem Gangstertum und nicht unseren Zielen entspringen.
Our party supports all actions, which hit these targets, reprimands however all actions decided, which rise from the gangsterism and not our targets.
ParaCrawl v7.1

Die ziemlich starke Gewerkschaftsbewegung wurde von einem "Verbandsdenken" amerikanischen Stils beherrscht und waren gezeichnet von Erpressertum und Gangstertum.
The fairly strong trade union movement was dominated by "business unionism", United States style, and was thoroughly permeated by racketeering and gangsterism.
ParaCrawl v7.1

Aber das bolivianische Land mit einer enormen Sorge, es ist ein riesengroßes Gas- und Ölbecken, das den gefräßigen Appetit der großen Ölgruppen heftig schürt, die an das politisch-wirtschaftliche Gangstertum sehr gewöhnt sind. Die USA machen sich klar, dass der Tod von Chavez ihre Probleme in diesem Teil der Welt nicht gelöst hat, dann schreiben die Arbeitgeber von Barack Obama (die Illuminatis) ihm kriminelle Haltungen solche wie der Versand von Söldnern unter Kontrolle der CIA vor, die "die Operation Jéricho" im Gange setzt, indem sie die Dienste der Gesellschaft von Söldnern "Academi" mietet, um einen bewaffneten Gewaltstreich am 12 Februar 2015 auszuführen.
But the Bolivian country has a great worry – it is a huge oil and gas deposit which violently attracts the voracious appetite of major oil companies very accustomed to economic and political gangsterism. The United States of America has realised that the death of Hugo Chavez has not solved their problems in that part of the world. So, Barack Obama's employers (the illunimatis) compel him to criminal actions such as sending CIA-controlled mercenaries to launch "operation Jericho" by hiring the services of the mercenary firm, 'Academi' to carry out an armed-strike action on February 12th, 2015.
ParaCrawl v7.1