Übersetzung für "Güteraustausch" in Englisch
Agrarprodukte
und
Nahrungsmittel
spielen
im
internationalen
Güteraustausch
eine
bedeutende
Rolle.
Farm
products
and
foodstuffs
play
a
major
role
in
international
trade.
EUbookshop v2
Ein
Güteraustausch
ist
nur
über
die
Schleusen
der
na
tionalen
Außenhandelsmonopole
möglich.
An
exchange
of
goods
is
only
possible
through
the
national
foreign
trade
monopoly
organisations.
EUbookshop v2
Der
Güteraustausch
wird
in
den
kommenden
Jahren
weiter
stark
wachsen.
In
the
coming
years
goods
transport
will
continue
to
grow.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Kontrollen
mehr
und
einen
freien
Güteraustausch.
There
are
no
longer
any
controls
and
products
can
be
freely
exchanged.
ParaCrawl v7.1
Die
großen
Seehäfen
haben
unverändert
große,
mit
dem
weltweiten
zunehmenden
Güteraustausch
sogar
steigende
Bedeutung.
Great
importance
continues
to
be
placed
on
the
the
large
seaports
due
to
the
expanding
global
trade
real
tions.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eben
kein
Protektionismus
aus
der
Sicht
der
Industrieländer,
sondern
es
ist
der
Versuch,
zu
menschenwürdigen
Bedingungen
der
Produktion
und
des
Handels
in
allen
Ländern
dieser
Welt
zu
kommen,
denn
das
GATT
wurde
einmal
gegründet
-
und
das
gilt
auch
für
die
WTO
-,
um
den
Lebenstandard
zu
verbessern,
Vollbeschäftigung
zu
gewährleisten,
ein
stetig
wachsendes
Realeinkommen
und
die
effektive
Nachfrage
zu
mehren,
die
volle
Nutzung
der
Weltressourcen
zu
entwickeln
und
Güterproduktion
und
Güteraustausch
auszuweiten.
This
is
not
a
matter
of
protectionism
from
the
standpoint
of
the
industrialized
countries
-
it
is
an
attempt
to
achieve
humane
production
and
trading
conditions
in
every
country
in
the
world,
because
after
all
the
GATT
-
and
the
WTO,
too
-
came
into
existence
in
order
to
improve
living
standards,
ensure
full
employment
and
a
steady
growth
of
real
incomes,
increase
effective
demand,
develop
the
full
utilization
of
the
world's
resources
and
expand
the
production
and
exchange
of
goods.
Europarl v8
Auf
geschäftlicher
Ebene
besteht
seit
2004
ein
Freihandelsabkommen
zwischen
Mexiko
und
Uruguay,
das
zu
einem
wachsenden
Güteraustausch
zwischen
den
beiden
Ländern
beigetragen
hat.
On
the
trade
plan,
Mexico
and
Uruguay
have
in
force
since
2004
a
Free
Trade
Agreement
(FTA)
that
has
increased
the
exchange
of
goods
between
both
countries.
WMT-News v2019
Wenn
letztere
sich
durchsetzen,
könnte
es
leicht
geschehen,
dass
die
internationale
Ordnung
nach
den
Zweiten
Weltkrieg
–
die,
oft
mit
Erfolg,
darauf
abzielte,
durch
Güteraustausch
und
Verbindungen
Frieden
und
Wohlstand
zu
fördern
–
zusammenbricht.
If
they
get
their
way,
the
post-World
War
II
international
order
–
which
aimed,
often
successfully,
to
advance
peace
and
prosperity
through
exchange
and
connection
–
could
well
collapse.
News-Commentary v14
Der
Gerichtshof
stellte
fest,
dass
die
Kommission
mit
der
Beschränkung
auf
die
Hinweise,
dass
die
Beihilfe
sektorspezifisch
und
auf
die
Schifffahrt
in
Sardinien
beschränkt
sei,
dass
mehr
als
90
%
des
Güteraustausch
zwischen
dem
Kontinent
und
Sardinien
auf
dem
Seeweg
erfolge
und
dass
65
%
des
touristischen
Verkehrs
(Beförderung
von
Fahrgästen
mit
ihren
Fahrzeugen)
durch
Schifffahrtsunternehmen
abgewickelt
werde,
keinerlei
Feststellungen
zum
Wettbewerb
zwischen
den
sardischen
und
den
in
anderen
Mitgliedstaaten
ansässigen
Schifffahrtsunternehmen
getroffen
habe.
The
Court
found
that
the
Commission,
in
limiting
itself
to
stating
that
the
aid
was
selective
and
reserved
to
the
shipping
sector
in
Sardinia,
that
more
than
90
%
of
goods
transport
between
the
mainland
and
Sardinia
took
place
by
sea
and
that
65
%
of
tourist
transport
(passengers
with
cars)
was
carried
out
by
shipping
companies,
failed
to
provide
any
information
on
the
competition
between
the
Sardinian
shipping
companies
and
companies
established
in
other
Member
States.
DGT v2019
Dies
bedeutet
eine
Belastung
für
den
Handel
in
Europa,
ist
doch
die
A
12
eine
wichtige
Verbindung
für
den
grenzüberschreitenden
Güteraustausch.
This
places
a
heavy
burden
on
trade
in
Europe,
since
the
A12
is
a
major
link
for
the
cross-border
exchange
of
goods.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
ständig
anwachsenden
Güteraustausch
und
Personenverkehr
innerhalb
der
europäischen
Union
nehmen
auch
solche
Rechtsstreitigkeiten
immer
mehr
zu.
Given
the
steadily
growing
exchange
of
goods
and
displacements
of
persons
within
the
Union,
cross-border
disputes
related
to
non-conctractual
obligations
are
meant
to
increase.
TildeMODEL v2018
Die
Erfahrung
sollte
zeigen,
wie
schon
unter
Jaunde,
daß
es
mit
der
Liberalisierung
des
Außenhandels
allein
nicht
getan
war,
um
den
Güteraustausch
in
Gang
zu
bringen.
Experience
was
to
show,
as
it
did
under
Yaoundé,
that
free
trade
arrangements
were
not
enough
in
themselves
to
ensure
that
trade
actually
developed.
EUbookshop v2
Dieses
Kapitel
veranschaulicht
auch,
wie
Geld
den
Güteraustausch
effizienter
macht
und
damit
das
Wohlergehen
aller
Bürgerinnen
und
Bürger
fördert.
It
illustrates
that
money
helps
goods
to
be
exchanged
more
efficiently
and
therefore
enhances
the
wellbeing
of
all
citizens.
EUbookshop v2
Zwei
Rechtsbereiche
können
Anwendung
finden
-
entweder
Rechtsvorschriften
in
bezug
auf
freien
Güteraustausch
oder
auf
Dienstleistungsfreiheit,
wobei
der
letztgenannte
Bereich
weniger
wirkungsvoll
ist.
Two
legal
regimes
may
be
applicable,
either
that
relating
to
the
free
movement
of
goods
or
that
relating
to
the
freedom
to
provide
services,
the
latter
being
less
effective.
EUbookshop v2
Trotz
dieser
ungünstigen
Rahmenbedingungen
wurde
der
Besitzstand
der
Gemeinschaft
gewählt
—
dies
galt
vor
allem
für
den
freien
Güteraustausch
unter
den
Mitgliedstaaten
—
und
es
zeigte
sich
ein
wachsendes
politisches
Interesse
für
die
Suche
nach
gemeinschaftlichen
Lösungen
zur
Überwindung
der
gemeinsamen
Schwierigkeiten.
And
yet,
despite
this
unfavourable
climate,
the
Community's
past
achievements—including
free
trade
between
Member
States—were
preserved
intact,
and
there
was
a
growing
political
interest
in
seeking
Community
solutions
to
common
problems.
EUbookshop v2
Der
internationale
Güteraustausch
litt
weiter
unter
der
Krise,
die
durch
die
Verteuerung
des
Öls
aus
gelöst
worden
war,
auch
lebte
der
Protektionismus
1977
wieder
kräftig
auf.
International
trade
was
still
suffering
from
the
after-effects
of
the
crisis
that
began
with
the
rise
in
oil
prices,
and
protectionism
became
one
again
a
force
to
be
reckoned
with
in
the
course
of
the
year.
EUbookshop v2
Im
GATT
haben
sich
rund
100
Staaten
auf
gemeinsame
Regeln
für
den
Güteraustausch
und
die
Beilegung
von
Handclsstreitigkeiten
verständigt.
Under
GATT
about
100
States
have
agreed
on
common
rules
for
trade
in
goods
and
the
settlement
of
trade
disputes.
EUbookshop v2
Europa
muß
sich
mehr
und
mehr
dem
Güteraustausch
mit
der
dritten
Welt
öffnen
—
das
ist
inzwischen
eine
politische
Entscheidung.
For
the
Community,
increasingly
open
trade
with
the
Third
World,
from
being
a
necessity
has
become
a
policy.
EUbookshop v2
Ziel
dieser
Abkommen
ist
es,
den
Handel
zu
fördern
und
in
vielen
Fällen
eine
über
den
reinen
Güteraustausch
hinaus
gehende
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
zu
pflegen.
More
recently
it
has
increasingly
played
a
part
in
seeking
to
resolve
trade
conflicts,
negotiating
with
Japan
to
open
up
the
Japanese
market
to
European
goods
and
products,
for
example.
EUbookshop v2
Teil
des
Außenhandels
dieser
Länder,
zumindest
gemessen
am
Volumen,
wird
über
den
Seeverkehr
abgewickelt,
der
beim
Güteraustausch
zwischen
den
MED-Ländern
und
der
EU
an
erster
Stelle
steht.
The
largest
part
of
the
external
trade
of
these
countries
goes
by
sea
and,
at
least
in
terms
of
volume,
maritime
transport
dominates
in
the
exchange
of
goods
between
the
MED
and
the
EU.
EUbookshop v2
Im
GATT
haben
sich
rund
hundert
Staaten
auf
gemeinsame
Regeln
für
den
Güteraustausch
und
die
Beilegung
von
Handelsstreitigkeiten
verständigt.
Under
GATT
about
100
States
have
agreed
on
common
rules
for
trade
in
goods
and
the
settlement
of
trade
disputes.
EUbookshop v2