Übersetzung für "Güteraustausch" in Englisch

Agrarprodukte und Nahrungsmittel spielen im internationalen Güteraustausch eine bedeutende Rolle.
Farm products and foodstuffs play a major role in international trade.
EUbookshop v2

Ein Güteraustausch ist nur über die Schleusen der na tionalen Außenhandelsmonopole möglich.
An exchange of goods is only possible through the national foreign trade monopoly organisations.
EUbookshop v2

Der Güteraustausch wird in den kommenden Jahren weiter stark wachsen.
In the coming years goods transport will continue to grow.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Kontrollen mehr und einen freien Güteraustausch.
There are no longer any controls and products can be freely exchanged.
ParaCrawl v7.1

Die großen Seehäfen haben unverändert große, mit dem weltweiten zunehmenden Güteraustausch sogar steigende Bedeutung.
Great importance continues to be placed on the the large seaports due to the expanding global trade real tions.
ParaCrawl v7.1

Das ist eben kein Protektionismus aus der Sicht der Industrieländer, sondern es ist der Versuch, zu menschenwürdigen Bedingungen der Produktion und des Handels in allen Ländern dieser Welt zu kommen, denn das GATT wurde einmal gegründet - und das gilt auch für die WTO -, um den Lebenstandard zu verbessern, Vollbeschäftigung zu gewährleisten, ein stetig wachsendes Realeinkommen und die effektive Nachfrage zu mehren, die volle Nutzung der Weltressourcen zu entwickeln und Güterproduktion und Güteraustausch auszuweiten.
This is not a matter of protectionism from the standpoint of the industrialized countries - it is an attempt to achieve humane production and trading conditions in every country in the world, because after all the GATT - and the WTO, too - came into existence in order to improve living standards, ensure full employment and a steady growth of real incomes, increase effective demand, develop the full utilization of the world's resources and expand the production and exchange of goods.
Europarl v8

Auf geschäftlicher Ebene besteht seit 2004 ein Freihandelsabkommen zwischen Mexiko und Uruguay, das zu einem wachsenden Güteraustausch zwischen den beiden Ländern beigetragen hat.
On the trade plan, Mexico and Uruguay have in force since 2004 a Free Trade Agreement (FTA) that has increased the exchange of goods between both countries.
WMT-News v2019

Wenn letztere sich durchsetzen, könnte es leicht geschehen, dass die internationale Ordnung nach den Zweiten Weltkrieg – die, oft mit Erfolg, darauf abzielte, durch Güteraustausch und Verbindungen Frieden und Wohlstand zu fördern – zusammenbricht.
If they get their way, the post-World War II international order – which aimed, often successfully, to advance peace and prosperity through exchange and connection – could well collapse.
News-Commentary v14

Der Gerichtshof stellte fest, dass die Kommission mit der Beschränkung auf die Hinweise, dass die Beihilfe sektorspezifisch und auf die Schifffahrt in Sardinien beschränkt sei, dass mehr als 90 % des Güteraustausch zwischen dem Kontinent und Sardinien auf dem Seeweg erfolge und dass 65 % des touristischen Verkehrs (Beförderung von Fahrgästen mit ihren Fahrzeugen) durch Schifffahrtsunternehmen abgewickelt werde, keinerlei Feststellungen zum Wettbewerb zwischen den sardischen und den in anderen Mitgliedstaaten ansässigen Schifffahrtsunternehmen getroffen habe.
The Court found that the Commission, in limiting itself to stating that the aid was selective and reserved to the shipping sector in Sardinia, that more than 90 % of goods transport between the mainland and Sardinia took place by sea and that 65 % of tourist transport (passengers with cars) was carried out by shipping companies, failed to provide any information on the competition between the Sardinian shipping companies and companies established in other Member States.
DGT v2019

Dies bedeutet eine Belastung für den Handel in Europa, ist doch die A 12 eine wichtige Verbindung für den grenzüberschreitenden Güteraustausch.
This places a heavy burden on trade in Europe, since the A12 is a major link for the cross-border exchange of goods.
TildeMODEL v2018

Mit dem ständig anwachsenden Güteraustausch und Personenverkehr innerhalb der europäischen Union nehmen auch solche Rechtsstreitigkeiten immer mehr zu.
Given the steadily growing exchange of goods and displacements of persons within the Union, cross-border disputes related to non-conctractual obligations are meant to increase.
TildeMODEL v2018

Die Erfahrung sollte zeigen, wie schon unter Jaunde, daß es mit der Liberalisierung des Außenhandels allein nicht getan war, um den Güteraustausch in Gang zu bringen.
Experience was to show, as it did under Yaoundé, that free trade arrangements were not enough in themselves to ensure that trade actually developed.
EUbookshop v2

Dieses Kapitel veranschaulicht auch, wie Geld den Güteraustausch effizienter macht und damit das Wohlergehen aller Bürgerinnen und Bürger fördert.
It illustrates that money helps goods to be exchanged more efficiently and therefore enhances the wellbeing of all citizens.
EUbookshop v2

Zwei Rechtsbereiche können Anwendung finden - entweder Rechtsvorschriften in bezug auf freien Güteraustausch oder auf Dienstleistungsfreiheit, wobei der letztgenannte Bereich weniger wirkungsvoll ist.
Two legal regimes may be applicable, either that relating to the free movement of goods or that relating to the freedom to provide services, the latter being less effective.
EUbookshop v2

Trotz dieser ungünstigen Rahmenbedingungen wurde der Besitzstand der Gemeinschaft gewählt — dies galt vor allem für den freien Güteraustausch unter den Mitgliedstaaten — und es zeigte sich ein wachsendes politisches Interesse für die Suche nach gemeinschaftlichen Lösungen zur Überwindung der gemeinsamen Schwierigkeiten.
And yet, despite this unfavourable climate, the Community's past achievements—including free trade between Member States—were preserved intact, and there was a growing political interest in seeking Community solutions to common problems.
EUbookshop v2

Der internationale Güteraustausch litt weiter unter der Krise, die durch die Verteuerung des Öls aus gelöst worden war, auch lebte der Protektionismus 1977 wieder kräftig auf.
International trade was still suffering from the after-effects of the crisis that began with the rise in oil prices, and protectionism became one again a force to be reckoned with in the course of the year.
EUbookshop v2

Im GATT haben sich rund 100 Staaten auf gemeinsame Regeln für den Güteraustausch und die Beilegung von Handclsstreitigkeiten verständigt.
Under GATT about 100 States have agreed on common rules for trade in goods and the settlement of trade disputes.
EUbookshop v2

Europa muß sich mehr und mehr dem Güteraustausch mit der dritten Welt öffnen — das ist inzwischen eine politische Entscheidung.
For the Community, increasingly open trade with the Third World, from being a necessity has become a policy.
EUbookshop v2

Ziel dieser Abkommen ist es, den Handel zu fördern und in vielen Fällen eine über den reinen Güteraustausch hinaus gehende wirtschaftliche Zusammenarbeit zu pflegen.
More recently it has increasingly played a part in seeking to resolve trade conflicts, negotiating with Japan to open up the Japanese market to European goods and products, for example.
EUbookshop v2

Teil des Außenhandels dieser Länder, zumindest gemessen am Volumen, wird über den Seeverkehr abgewickelt, der beim Güteraustausch zwischen den MED-Ländern und der EU an erster Stelle steht.
The largest part of the external trade of these countries goes by sea and, at least in terms of volume, maritime transport dominates in the exchange of goods between the MED and the EU.
EUbookshop v2

Im GATT haben sich rund hundert Staaten auf gemeinsame Regeln für den Güteraustausch und die Beilegung von Handelsstreitigkeiten verständigt.
Under GATT about 100 States have agreed on common rules for trade in goods and the settlement of trade disputes.
EUbookshop v2