Übersetzung für "Führerschaft" in Englisch

Wenn wir diese Führung übernehmen, müssen wir moralische Führerschaft zeigen.
However, in taking that lead, we have to show moral leadership.
Europarl v8

Die Vereinten Nationen übernahmen in einer Vielzahl von Themenbereichen die intellektuelle Führerschaft.
The United Nations has demonstrated intellectual leadership across a range of issues.
MultiUN v1

Führerschaft erfordert harsche Entscheidungen und bisweilen harsche Worte.
Leadership calls for tough choices and, at times, tough language.
Tatoeba v2021-03-10

Staatliche Maßnahmen sind gefragt und dazu bedarf es wirkungsvoller und energischer politischer Führerschaft.
Government action is needed, and that will require effective and forceful political leadership.
News-Commentary v14

Teilweise hat starke Führerschaft mit dem Vertrauen in sein eigenes Bauchgefühl zu tun.
Part of strong leadership is to trust your gut instincts.
News-Commentary v14

Diese Werte sind auch ein starkes Instrument für europäische Führerschaft auf internationaler Ebene.
They are also a powerful tool for European leadership in global affairs.
News-Commentary v14

Tito etablierte das einzige Vorbild einer Führerschaft, das Tudjman vernünftig erschien.
Tito provided the only leadership model that resonated with him.
News-Commentary v14

Dies ist aber als Führerschaft verschleierte Einsamkeit und liegt nicht in Amerikas Interesse.
But this is loneliness disguised as leadership and is not in America’s interest.
News-Commentary v14

Doch die Rolle der Führerschaft im Populismus wird gewaltig überschätzt.
Yet the role of leadership in populism is vastly overestimated.
News-Commentary v14

Dennoch braucht die Welt die Führerschaft Amerikas.
Yet the world still needs American leadership.
News-Commentary v14

Das fünfte Kriterium effektiver Führerschaft einer internationalen Organisation betrifft die Verantwortlichkeit.
The final criterion for effective leadership of an international organization concerns accountability.
News-Commentary v14

Allerdings sind soziobiologische Erklärungsansätze von Führerschaft nur von bedingtem Wert.
But such socio-biological explanations of leadership are of only limited value.
News-Commentary v14

Leider bedarf es auch einer neuen globalen Führerschaft.
Unfortunately, we also need new global leadership.
News-Commentary v14

Führerschaft ist ein einsames Streben, doch du, du festigst sie.
Leadership is a lonely pursuit, but you... you keep her centered.
OpenSubtitles v2018

So ist die Führerschaft, Crane.
That's just leadership, Crane.
OpenSubtitles v2018

Starke Führerschaft ist essentiell fürs Überleben.
Strong leadership is essential for survival.
OpenSubtitles v2018

Ich bewundere Ihre ironische Führerschaft, Gareeb...
Oh, I admire your command of irony, Gareeb...
OpenSubtitles v2018

Wie mich der Senat nicht als würdig für echte Führerschaft erachtet?
Do you think I'm not worthy of it? As the Senate believes me unworthy of a true command?
OpenSubtitles v2018

Gespalten von einer korrupten Führerschaft, bereit, beim ersten Blitzschlag umzustürzen.
Riven by corrupt leadership, ready to fall with the first strike of lightning.
OpenSubtitles v2018

Sie haben noch nie zuvor gesehen, wie die Führerschaft herausgefordert wurde.
They've never seen leadership challenged before.
OpenSubtitles v2018

Dass Sie keinerlei Führerschaft zeigten und kein Gefühl für Respekt besäßen.
That you lack entirely in leadership, and that you have no sense of respect.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Führerschaft auf Gemenon denkt, wir könnten die STO-Zellen nicht kontrollieren...
If the leadership on Gemenon thinks we can't control our own S.T.O. cell...
OpenSubtitles v2018

Das ist die große Matrix der Führerschaft.
That's the great Matrix of Leadership.
OpenSubtitles v2018

Aus dir sprechen Stolz und Eitelkeit, nicht Führerschaft.
That's pride and vanity talking, not leadership.
OpenSubtitles v2018

Das ist starke Führerschaft zur richtigen Zeit von einem echten Kriegshelden.
It's strong leadership at the right time, from a real war hero.
OpenSubtitles v2018

Worf, ich strebe keine Führerschaft an.
Worf, I do not seek leadership.
OpenSubtitles v2018

Ich erhebe keinen Anspruch auf Führerschaft.
And I make no claim to leadership.
OpenSubtitles v2018