Übersetzung für "Friedensstifter" in Englisch
Man
muss
auch
zugeben,
dass
wir
als
Friedensstifter
ohne
Wirkung
waren.
It
is
also
true
to
say
we
were
ineffective
peace-makers.
Europarl v8
Den
Friedensstifter
zu
spielen,
würde
ihm
überall
Vorteile
verschaffen.
Playing
the
peacemaker
would
serve
him
well
on
all
counts.
News-Commentary v14
Lily,
ich
will
nur
der
Friedensstifter
sein.
Lily,
all
I
want
to
be
is
the
peacemaker.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
der
Friedensstifter
sein,
bekomm
das
in
deinen
dicken
Kopf.
I'm
going
to
be
the
peacemaker,
so
get
that
through
your
thick
head!
OpenSubtitles v2018
Dieser
Nobelpreis
ehrt
die
Arbeit
der
Europäischen
Union
als
Friedensstifter.
It
is
a
recognition
of
the
work
of
the
European
Union
as
a
peacemaker.
TildeMODEL v2018
Tom,
der
Friedensstifter,
ist
zurück.
Tom
the
peacemaker
is
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
ein
Friedensstifter
zu
sein.
I
try
to
be
a
peacemaker.
OpenSubtitles v2018
Die
Erbauer
der
Atombombe
hielten
sich
auch
für
Friedensstifter.
Men
who
built
the
A-bomb
thought
they
were
peacemakers,
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dich
als
Friedensstifter
mehr
gemocht.
I
think
I
liked
you
better
as
a
peacemaker.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
also
sowohl
Christ
als
auch
Friedensstifter?
So
you
are
both
a
Christian
and
a
peacemaker.
OpenSubtitles v2018
Präsident
Stone
will
den
Friedensstifter
früher
enthüllen.
President
Stone
has
brought
forward
the
unveiling
of
the
Peacekeeper.
OpenSubtitles v2018
Der
blaue
Kern
kommt
sofort
in
den
Friedensstifter!
I
want
the
Blue
Core
removed
and
transferred
into
the
Peacekeeper
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
nahmen
den
Kern
für
den
Friedensstifter.
You
put
the
Core
for
my
Peacekeeper
into
your
robot.
OpenSubtitles v2018
Holen
Sie
den
Kern
für
den
Friedensstifter
und
alles
wird
gut.
Get
the
Core
back.
Get
it
in
the
Peacekeeper.
Let
some
good
come
from
all
this
mess.
OpenSubtitles v2018
Sag
ihm,
du
bist
der
Friedensstifter.
Tell
him
you're
the
Peacemaker.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
einer
der
berühmten
kanadischen
Friedensstifter.
I'm
gonna
become
another
one
of
those
famous
Canadian
peacekeepers.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
auf
die
Friedensstifter
warten.
Let
us
wait
for
the
peace
talkers.
OpenSubtitles v2018
Leid,
das
die
Friedensstifter
zu
spüren
bekommen
müssen.
Pain
the
"peacemakers"
must
be
made
to
feel.
OpenSubtitles v2018
Eins
der
Kinder
ist
ein
Friedensstifter?
One
of
the
children
was
a
peacemaker.
OpenSubtitles v2018
Buck
hatte
diesen
"Friedensstifter"
von
Jackson.
Buck
got
that
Peacemaker
off
Jackson.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
Friedensstifter,
keine
Kriegsleute.
We're
peacemakers,
not
warmongers.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
Diplomat,
ein
Friedensstifter.
I
was
a
diplomat,
a
peacemaker.
OpenSubtitles v2018
Die
Friedensstifter
sind
in
Europa
und
den
USA.
The
peacemakers
aren't
in
Bosnia.
They're
in
Europe
and
the
US.
OpenSubtitles v2018
Friedensstifter
außerhalb
des
Bereichs
der
Vereinten
Nationen
kennen
diese
Erfordernisse
womöglich
noch
weniger.
Non-United
Nations
peacemakers
may
have
even
less
knowledge
of
those
requirements.
MultiUN v1
Gesegnet
ist
der
Friedensstifter,
er
ist
ein
Kind
Gottes.
Blessed
is
the
peacemaker,
for
he
can
be
called
the
child
of
God.
OpenSubtitles v2018
Er
war
ein
lügender,
intriganter,
verschleiernder
Friedensstifter.
He
was
a
lying,
conniving,
covering
up
peacemaker.
WikiMatrix v1