Übersetzung für "Freudenhaus" in Englisch

Ich betreibe hier schon ein Freudenhaus.
I already got a whorehouse operating here.
OpenSubtitles v2018

Die haben Löcher vom Herumrennen in diesem Freudenhaus.
I wore them out running around half-naked in that whorehouse.
OpenSubtitles v2018

Das verdreifacht den Gewinn von jedem Freudenhaus.
One bucket of this triples a brothel's earnings for the week.
OpenSubtitles v2018

Ich würd's Freudenhaus nennen, aber hey...
I'd call it a cat house, but hey.
OpenSubtitles v2018

Oh, nun, mein Bruder und ich... verwalten jetzt das Freudenhaus.
Well, my brother and I manage the pleasure house now. And we're partners in the saloon.
OpenSubtitles v2018

Und was von dir übrig bleibt, verkaufe ich ans Freudenhaus.
Sell whatever's left of you... to the whorehouse!
OpenSubtitles v2018

Ich kenne mehr Geheimnisse, als ein Hund in einem Freudenhaus!
I know more secrets than a dog in a brothel!
OpenSubtitles v2018

Warum sollte die Tochter des alten Anführers in einem Freudenhaus landen?
Why would the old leader's daughter end up in a brothel?
OpenSubtitles v2018

Er geht schnurstracks ins nächste Freudenhaus.
He makes a bee-line for the nearest whorehouse.
OpenSubtitles v2018

Ein Freudenhaus ist ein Ort der Freuden, oder?
A whore house is for a good time, right?
OpenSubtitles v2018

Sie lagern schon länger in diesem Freudenhaus.
Because they are hidden in the so-called... house of pleasure.
OpenSubtitles v2018

Liebe Mitbürger, wir betreten jetzt das Freudenhaus.
Good neighbors, we're about to enter the whorehouse itself.
OpenSubtitles v2018

Akira blieb vor einem Freudenhaus stehen wie einst seine Mutter.
Akira stops before a house of pleasure. So like his mother-
OpenSubtitles v2018

Später, im Freudenhaus, summte eine der Frauen das Kinderlied.
Later, in the house of pleasure, one of the girls hums the nursery rhyme.
OpenSubtitles v2018

Es war das netteste kleine Freudenhaus der Welt.
It was the nicest little whorehouse you ever saw.
OpenSubtitles v2018

Die Stadt stinkt wie ein Freudenhaus bei Ebbe.
This town stinks like a whorehouse at low tide.
OpenSubtitles v2018

Ich hörte, dass es vorletzte Nacht etwas Ärger in Littlefingers Freudenhaus gab.
I heard there was some trouble in Littlefinger's brothel the other night.
OpenSubtitles v2018

Wir haben hier das schönste Freudenhaus in Texas.
It's the best little whorehouse in Texas over here.
OpenSubtitles v2018

Ich hörte, dass du hier das schickste Freudenhaus weit und breit hast.
I heard you had the fanciest whorehouse in the whole territory up here.
OpenSubtitles v2018

Sogar Proust beschreibt ausführlich ein Freudenhaus.
Even in Proust there's a long, detailed description of a house of pleasure.
OpenSubtitles v2018

Was ist schlimm an einem Colonel, der ins Freudenhaus geht?
What's so terrible about the Colonel visiting a house of ill fame?
OpenSubtitles v2018

Frankfurt ist Deutschland Finanzmetropole und obendrein das reinste „Freudenhaus“.
Frankfurt is Germany’s financial metropolis and the purest “Pleasure House”.
ParaCrawl v7.1

Im Freudenhaus! Nicht jeder Zwölfjährige hat solch eine spezielle Ehre erfahren.
In the Buchenwald whorehouse! Not every twelve-year old child had such a privilege...
ParaCrawl v7.1