Übersetzung für "Fluchtweg" in Englisch

Werden wir ihr einen Fluchtweg einräumen?
Will we give it an escape route?
Europarl v8

Er nam einen anderen Fluchtweg als die anderen, und wurde getötet.
He took a different route home than Ieyasu and the others, and was killed.
Wikipedia v1.0

Putin braucht einen Sieg in Syrien – und einen Fluchtweg.
Putin needs a win in Syria – and an escape route.
News-Commentary v14

In diesem Fall muss der einzige Fluchtweg eine sichere Fluchtmöglichkeit bieten.
In such a case the sole means of escape shall provide safe escape.
DGT v2019

Ihnen bietet sich weder ein Zufluchtsort noch ein Fluchtweg.
They have no place of refuge and no way of escaping.
TildeMODEL v2018

Route 80 ist kein Highway mehr, es ist ein Fluchtweg.
ROUTE 80 ISN'T A HIGHWAY ANYMORE, IT'S AN ESCAPE ROUTE.
OpenSubtitles v2018

Das war der Fluchtweg für die Priester in früheren Zeiten.
Escape route for the priests in the old days.
OpenSubtitles v2018

Es gibt einen Fluchtweg für Stoks Agenten.
It's an escape route for Stok's agents.
OpenSubtitles v2018

Mein Mann ließ damals den Gang anlegen als letzten Fluchtweg bei Überfällen.
My husband decided we should have a secret escape passage in case of emergency.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Fluchtweg, da wartet ein Boot.
This is your escape route to the canal. There'll be a rowboat waiting.
OpenSubtitles v2018

Der Plan muss einen logischen Fluchtweg für ihn bereithalten.
The plan must have a logical way for him to escape. It's got to be cleverly staged.
OpenSubtitles v2018

Es ist wahrscheinlich, dass unser Fluchtweg versperrt ist.
It's likely our escape route is closed off.
OpenSubtitles v2018

Sie war der einzige Fluchtweg für unsere Einheiten dort.
It was the only escape route for our units in that sector.
OpenSubtitles v2018

Wir bauen dir einen Fluchtweg durch die Rückwand vom Labor.
Now Willie's gone after my equipment. We'll set up an escape for you through the rear wall.
OpenSubtitles v2018

Wir machen uns jetzt an den Fluchtweg, wie besprochen.
All we can do is go ahead and set up your escape.
OpenSubtitles v2018

Schutzräume ohne Ausgang zu einem Fluchtweg ins Freie dürfen nicht gebaut werden.
Shelters without an exit leading to escape routes to the open shall not be built.
TildeMODEL v2018

Sie müssen herausgefunden haben, dass das unser Fluchtweg war.
They must've figured out this was our escape route.
OpenSubtitles v2018

Nach der Tragödie in Gilleleje wurde der Fluchtweg über den Sund besser organisiert.
After the Gilleleje tragedy, the escape across the Sound was organized better.
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet, dass wir überhaupt nicht nach einem Fluchtweg suchen sollten.
That would mean that we shouldn't be looking for an escape method at all.
OpenSubtitles v2018

Es gibt einen Fluchtweg, vor dem ich zögere.
There's one avenue of escape which I'm hesitant to explore.
OpenSubtitles v2018

Der alte Baron baute einen Fluchtweg in die Wälder.
Supposedly, the last baron built a passage that goes from this room to the woods.
OpenSubtitles v2018

Hey, suchst du nach einem Fluchtweg?
Hey, you looking for an escape route?
OpenSubtitles v2018

Es muss einen Fluchtweg geben, an den wir nicht gedacht haben.
There's gotta be an escape we haven't thought of.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen also den streng geheimen Fluchtweg nehmen.
So we need to take the secret escape route.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, er nutzt die Tunnel als Fluchtweg.
I think he's using the tunnels as an escape route.
OpenSubtitles v2018

Er nutzt den Tunnel als Fluchtweg, um alles wegzuschaffen.
He's using the tunnel as an escape route to get rid of all the stuff.
OpenSubtitles v2018