Übersetzung für "Fluchtweg" in Englisch
Werden
wir
ihr
einen
Fluchtweg
einräumen?
Will
we
give
it
an
escape
route?
Europarl v8
Er
nam
einen
anderen
Fluchtweg
als
die
anderen,
und
wurde
getötet.
He
took
a
different
route
home
than
Ieyasu
and
the
others,
and
was
killed.
Wikipedia v1.0
Putin
braucht
einen
Sieg
in
Syrien
–
und
einen
Fluchtweg.
Putin
needs
a
win
in
Syria
–
and
an
escape
route.
News-Commentary v14
In
diesem
Fall
muss
der
einzige
Fluchtweg
eine
sichere
Fluchtmöglichkeit
bieten.
In
such
a
case
the
sole
means
of
escape
shall
provide
safe
escape.
DGT v2019
Ihnen
bietet
sich
weder
ein
Zufluchtsort
noch
ein
Fluchtweg.
They
have
no
place
of
refuge
and
no
way
of
escaping.
TildeMODEL v2018
Route
80
ist
kein
Highway
mehr,
es
ist
ein
Fluchtweg.
ROUTE
80
ISN'T
A
HIGHWAY
ANYMORE,
IT'S
AN
ESCAPE
ROUTE.
OpenSubtitles v2018
Das
war
der
Fluchtweg
für
die
Priester
in
früheren
Zeiten.
Escape
route
for
the
priests
in
the
old
days.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
einen
Fluchtweg
für
Stoks
Agenten.
It's
an
escape
route
for
Stok's
agents.
OpenSubtitles v2018
Mein
Mann
ließ
damals
den
Gang
anlegen
als
letzten
Fluchtweg
bei
Überfällen.
My
husband
decided
we
should
have
a
secret
escape
passage
in
case
of
emergency.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Fluchtweg,
da
wartet
ein
Boot.
This
is
your
escape
route
to
the
canal.
There'll
be
a
rowboat
waiting.
OpenSubtitles v2018
Der
Plan
muss
einen
logischen
Fluchtweg
für
ihn
bereithalten.
The
plan
must
have
a
logical
way
for
him
to
escape.
It's
got
to
be
cleverly
staged.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wahrscheinlich,
dass
unser
Fluchtweg
versperrt
ist.
It's
likely
our
escape
route
is
closed
off.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
der
einzige
Fluchtweg
für
unsere
Einheiten
dort.
It
was
the
only
escape
route
for
our
units
in
that
sector.
OpenSubtitles v2018
Wir
bauen
dir
einen
Fluchtweg
durch
die
Rückwand
vom
Labor.
Now
Willie's
gone
after
my
equipment.
We'll
set
up
an
escape
for
you
through
the
rear
wall.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
uns
jetzt
an
den
Fluchtweg,
wie
besprochen.
All
we
can
do
is
go
ahead
and
set
up
your
escape.
OpenSubtitles v2018
Schutzräume
ohne
Ausgang
zu
einem
Fluchtweg
ins
Freie
dürfen
nicht
gebaut
werden.
Shelters
without
an
exit
leading
to
escape
routes
to
the
open
shall
not
be
built.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
herausgefunden
haben,
dass
das
unser
Fluchtweg
war.
They
must've
figured
out
this
was
our
escape
route.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Tragödie
in
Gilleleje
wurde
der
Fluchtweg
über
den
Sund
besser
organisiert.
After
the
Gilleleje
tragedy,
the
escape
across
the
Sound
was
organized
better.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
dass
wir
überhaupt
nicht
nach
einem
Fluchtweg
suchen
sollten.
That
would
mean
that
we
shouldn't
be
looking
for
an
escape
method
at
all.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
einen
Fluchtweg,
vor
dem
ich
zögere.
There's
one
avenue
of
escape
which
I'm
hesitant
to
explore.
OpenSubtitles v2018
Der
alte
Baron
baute
einen
Fluchtweg
in
die
Wälder.
Supposedly,
the
last
baron
built
a
passage
that
goes
from
this
room
to
the
woods.
OpenSubtitles v2018
Hey,
suchst
du
nach
einem
Fluchtweg?
Hey,
you
looking
for
an
escape
route?
OpenSubtitles v2018
Es
muss
einen
Fluchtweg
geben,
an
den
wir
nicht
gedacht
haben.
There's
gotta
be
an
escape
we
haven't
thought
of.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
also
den
streng
geheimen
Fluchtweg
nehmen.
So
we
need
to
take
the
secret
escape
route.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
er
nutzt
die
Tunnel
als
Fluchtweg.
I
think
he's
using
the
tunnels
as
an
escape
route.
OpenSubtitles v2018
Er
nutzt
den
Tunnel
als
Fluchtweg,
um
alles
wegzuschaffen.
He's
using
the
tunnel
as
an
escape
route
to
get
rid
of
all
the
stuff.
OpenSubtitles v2018