Übersetzung für "Flachdrücken" in Englisch

Das Flachdrücken hat dabei eine Verbreiterung zur Folge.
Such flattening has a widening effect.
EuroPat v2

Von der Teigrolle Stücke abschneiden und in der Hand flachdrücken.
Cut pieces from the dough roll and press.
ParaCrawl v7.1

Flachdrücken und auf der anderen Seite wiederholen.
Flatten it down and repeat on the other side.
ParaCrawl v7.1

Dies wird durch die beim Flachdrücken entstehenden Rundungen vermieden.
This is prevented by the curves formed by the flattening.
EuroPat v2

Es gibt ein Flachdrücken von Gehältern, da Fertigkeitsniveaus zusammenlaufen.
There is a flattening of salaries as skill levels converge.
ParaCrawl v7.1

Die Kugeln etwas flachdrücken und auf ein leicht bemehltes Bäckerleinen setzen.
Press them down a little bit and place them on a well floured couch.
ParaCrawl v7.1

Das Flachdrücken von Rohren kann z.B für Verstrebungen verwendet werden.
Flattened pipes can be used to make struts, for example.
ParaCrawl v7.1

Nun den Rand der Kugeln flachdrücken und zur Mitte hin einschlagen (s. Video).
Now flatten the rims of the roll and fold them to the middle (see video).
ParaCrawl v7.1

Die bandförmigen Leitungselemente können auch durch Flachdrücken eines Rohrs oder ähnlichen Profils hergestellt werden.
The ribbon-shaped conductor elements can also be produced by flattening a pipe or a similar profile.
EuroPat v2

Nun in ca. 100g schwere Stücke teilen und zu runden Brötchen formen und etwas flachdrücken.
Divide into 100g pieces and form to buns and press them down.
ParaCrawl v7.1

Und wir haben auch eine Berufsverarbeitungsmitte für das Aufschlitzen und das Flachdrücken des dünnen Messgeräts.
And we also have a professional processing center for slitting and flattening the thin gauge.
ParaCrawl v7.1

Außerdem besteht die Möglichkeit, durch tieferes Prägen und anschließendes Kalibrieren (Flachdrücken zwischen zwei Rollen) ein größeres Verformungsvolumen bei gleichbleibender Endüberhöhung zu erreichen, was zu einer noch größeren Formstabilität führt.
It was also possible to achieve a larger working volume with stable cambering at the end by means of deeper stamping and subsequent calibration (flat bed printing between two rollers) and this leads to even greater stability in shape.
EuroPat v2

In der Austrittsöffnung 30 ist in den Hülsenabschnitt 28 zusätzlich eine Konusscheibe 50 eingesetzt, die durch zusätzliches plastisches Ver­formen, beispielsweise durch mechanisches Flachdrücken eine Unterstützung der Vorspannung sowie eine Aussteifung der Zylinderbohrung bewirken kann.
The exit aperture 30 in the sleeve portion 28 has additionally been provided with a conical disc 50 which, by additionally being deformed plastically, e.g. by mechanical flattening, may intensify the prestress and help to stiffen the cylindrical bore.
EuroPat v2

Diese Kupferschichten sind im Vergleich zum Werkstoff des Kontaktstifts 610 relativ weich, so daß sie sich beim Flachdrücken der Federn 620 deformieren können, wie aus Fig.
These copper layers 621 are relatively soft, compared to the material of the contact pin 610, so that they can be deformed as the springs 620 are flattened, as can be seen in FIG.
EuroPat v2

Es wurde überraschenderweise festgestellt, daß eine erfindungsgemäße Kontaktstift-Baugruppe trotz der außerordentlichen Kleinheit ihrer Abmessungen auf einem Stanz- und Biegeautomaten in schneller Arbeitsfolge hergestellt werden kann, wobei auf dieser Maschine sowohl das Flachdrücken der Drahtstücke, das Aufbringen der Kontaktbiegefedern und das Verschweißen der Kontaktbiegefedern mit dem Grundstift nacheinander durchgeführt werden können.
Surprisingly, it has been found that, despite the extreme smallness of its dimensions, a contact pin package according to the invention can be produced in a rapid sequence of operations on an automatic stamping and bending machine, this machine allowing the flattening of the wire pieces, the application of the contact springs subjected to bending stress and the welding of the contact springs to the basic pin to be successively effected.
EuroPat v2

Kontaktstift-Baugruppe nach einem der Ansprüche 1 bis 16, dadurch gekennzeichnet, daß der längliche Querschnitt des Grundstifts (10) in dem Teilabschnitt (A) durch Flachdrücken eines den Grundstift (10) bildenden Drahtstücks gebil det ist.
A contact pin unit as claimed in claim 1 wherein said partial section A has been formed by flattening a piece of wire forming the basic pin (10, 310).
EuroPat v2

In sämtlichen Fällen gemäß Figuren 2, 7 und 8 kann der Teilabschnitt A durch Flachdrücken zwischen entsprechenden Prägestempeln gebildet sein.
In all the cases shown in FIGS. 2, 7 and 8, the partial section A may be formed by flattening between appropriate stamping dies.
EuroPat v2

In jedem Fall wird die Wirkung durch ein Flachziehen oder Flachdrücken der konischen oder gewölbten Scheiben erreicht.
In any case, the effect is achieved by flattening the conical or curved discs by pulling or pressing.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 9, dadurch gekennzeichnet, daß anschließend ein Flachdrücken der Mikrostrukturen (6, 7) auf den Wellenbergen (9, 10) auf mindestens einer der beiden Seiten des Metallbleches (1) erfolgt.
The process according to claim 10, which comprises pressing flat the microstructures on corrugation crests on at least one of the two sides of the metal sheet.
EuroPat v2

Auf diese Weise ist ein Materialstau beim Flachdrücken des Endbereichs nahezu vollständig vermieden, so daß auch bei starker Beanspruchung des Behälters dessen Dichtigkeit am unteren Körperende gewährleistet ist.
An excessive accumulation of material during flattening of the end section is thus avoided almost completely so that leak-proofness of the receptacle at the lower end of the receptacle body is guaranteed even in the case of strong stress on said receptacle.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird der Überlappungsbereich durch das Ineinanderpassen von Ausschnitt und Ansatz unterbrochen, wodurch bei Flachdrücken des Endbereichs entsprechend weggedrücktes Material sich im Bereich von Ausschnitt und Ansatz sammeln kann.
The overlapping area is thus interrupted by the fitting together of the cut-out portion and of the projection, and this has the effect that material which is displaced when the end section is being flattened can accumulate in the area of said cut-out portion and said projection.
EuroPat v2

Der Verschluß des Innenschlauchstücks kann mit Vorteil durch Flachdrücken und Verkleben der Enden erfolgen, wobei dann das Innenschlauchstück mit einer Seite der flachgedrückten Enden und dem zwischenliegenden Teil des Umfangs mit der Innenfläche des Schlauchabschnitts verbunden ist.
The inner hose portion can advantageously be closed off by pressing flat and glueing the ends thereof, in which case the inner hose portion is connected with one side of the flattened ends and the interposed part of the periphery to the inside surface of the hose or tube portion of the valve body.
EuroPat v2

Eine solche Lösung sichert u. a. durch die spezielle Gestaltung und das Flachdrücken der Seitenwände der Karkasse einen gleichmäßigen Gummiauftrag, beinhaltet jedoch den Nachteil, dass zum einen für jede Reifengröße ein spezieller Schuh vorgesehen sein muss und zum anderen eine variable Gestaltung der Dicke nur durch die Beeinflussung der Extruderdüse oder des Geschwindigkeitsprofiles oder auch eine Änderung der Gummimischung über die Reifenhöhe nicht durchführbar ist.
A solution of this kind ensures, inter alia, a uniform application of rubber via the special configuration and the pressing flat of the sides of the carcass but includes the disadvantage that, on the one hand, for each tire size, a special shoe must be provided and, on the other hand, a variable configuration of the thickness cannot be carried out only by influencing the extruder nozzle or the speed profile or even a change of the rubber mixture above the tire elevation.
EuroPat v2