Übersetzung für "Festungswall" in Englisch
Sie
besitzt
einen
unregelmäßigen
Grundriss
und
einen
doppelten
Festungswall
mit
Rundtürmen.
It
has
an
irregular
floor
plan
and
a
double
wall
with
cylindrical
towers.
ParaCrawl v7.1
Die
Gleise
wurden
auf
einen
Damm,
den
ehemaligen
Festungswall,
hochgelegt.
The
tracks
were
located
on
an
embankment,
the
former
fortress
wall.
WikiMatrix v1
Der
einzige
Eingang
zur
Anlage
ist
ein
steinumfasster
Durchgang
durch
den
inneren
Festungswall
auf
der
Westseite.
What
is
of
note
is
the
fact
that
the
fort
has
a
strategic
inner
and
outer
wall
and
ditch.
Wikipedia v1.0
Als
der
Prinz
also
am
nächsten
Tag
auf
dem
Festungswall
läuft,
rufen
sie
ihn
an.
So
the
next
day,
when
the
Prince
is
walking
the
ramparts...
they
call
out
to
him.
OpenSubtitles v2018
Wie
von
einem
natürlichen
Festungswall
abgeschirmt,
tut
sich
in
der
Senke
eine
faszinierende
Welt
auf.
Shielded
by
a
natural
wall,
the
place
opens
up
into
a
fascinating
world.
ParaCrawl v7.1
Größere
Probleme
bereitete
die
Einführung
der
Gleise
in
die
Bahnhofsanlage,
da
nur
zwei
Gleise
durch
den
Festungswall
führten,
die
sich
unmittelbar
nach
der
Überquerung
des
Wallgrabens
Richtung
Schweinfurt
und
Gemünden
verzweigten.
Large
problems
were
experienced
with
the
introduction
of
the
tracks
to
the
station
area,
as
only
two
tracks
ran
through
the
city
walls;
these
branched
immediately
after
crossing
the
moat
towards
Schweinfurt
and
Gemünden.
Wikipedia v1.0
März
1867
wurde
der
Bau
der
Donautalbahn
nach
Blaubeuren
begonnen,
wofür
der
Festungswall
am
Kienlesberg
durchbrochen
werden
musste.
On
25
March
1867,
construction
of
the
Danube
Valley
Railway
to
Blaubeuren
began
with
the
demolition
of
the
walls
of
the
Fortress
of
Ulm
at
Kienlesberg
(hill).
Wikipedia v1.0
Aufgrund
der
gewählten
Lage
war
auch
der
Bau
zweier
Doppeltunnel
durch
den
Festungswall
sowie
mehrerer
hölzerner
Brücken
über
den
Festungsgraben
notwendig.
The
location
chosen
meant
that
the
construction
of
two
double
tunnels
through
the
fortress
wall
and
several
wooden
bridges
across
the
moat
would
be
required.
WikiMatrix v1
Lehnen
Sie
sich
in
einem
der
vielen
Cafés
am
Marktplatz
zurück
oder
besuchen
Sie
die
Galerien
und
Boutiquen
hinter
dem
Festungswall.
Relax
in
the
town
square
at
one
of
the
many
cafes
or
visit
the
galleries
and
boutiques
that
sit
behind
the
town
ramparts.
ParaCrawl v7.1
Seit
Baluga
einen
extremen
Wachstumsschub
erfahren
hat
und
für
das
Dorf
Frozn
zu
einem
nahezu
uneinnehmbaren
Festungswall
geworden
ist,
reifte
in
Aarons
Herrn
der
Gedanke,
dass
dieses
Duo
der
ideale
Gegner
für
Rad
und
Rahanpah
beim
nächsten
Yeti
Hunter
Game
wären.
And
now
with
his
incredible
growth
spurt
Baluga
has
come
to
represent
an
almost
insurmountable
rampart
for
the
Frozn
village,
so
much
so
that
Aaron’s
master
thinks
that
the
pair
might
well
be
the
ideal
candidates
to
challenge
Rad
and
Rahanpah
in
the
next
Yeti
Hunter
Games.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zustand
wurde
ich
in
eine
direkt
an
dem
Festungswall
liegende
Zelle
geschleift,
die
noch
voller
Winterkälte
steckte.
In
this
condition
I
was
dragged
to
an
ice-cold
cell
in
the
ramparts.
ParaCrawl v7.1
Der
Festungswall,
der
Geschützstand
und
die
Kanonen
sind
noch
original
erhalten,
und
wer
die
Zitadelle
emporklettert,
wird
mit
einem
wundervollen
Panoramablick
über
den
Fluss
der
Könige,
dem
Chao
Phraya
belohnt.
The
rampart,
the
gun
emplacement
and
the
cannons
are
still
in
their
original
state,
and
those
who
climb
the
citadel
will
be
rewarded
with
a
wonderful
panoramic
view
over
the
river
of
kings,
the
Chao
Phraya.
ParaCrawl v7.1
Zum
Schutz
des
Friedhofs,
auf
dem
auch
die
Bewohner
der
Nachbargemeinden
begraben
wurden,
wurde
ein
erster
Festungswall
erbaut.
A
first
wall
of
fortification
was
raised
thus
protecting
the
cemetery
where
the
worshippers
of
the
neighboring
parishes
were
to
be
buried.
ParaCrawl v7.1
Hat
sich
eine
Firma
hinter
der
Festungswall
einmal
fest
etabliert,
so
wird
sie
fortan
wenig
Interesse
an
einer
Herabsetzung
dieser
Barrieren
haben..."
Once
firmly
entrenched
behind
the
ramparts,
it
could
have
little
commercial
interest
in
seeing
the
barriers
lowered..."
ParaCrawl v7.1
Ein
Hinweis
auf
diese
autoritäre
Politik
war
schon
der
rund
um
den
Tagungsort
errichtete
Festungswall.
Sie
offenbarte
sich
aber
auch
in
dem
Bemühen,
die
Bürger
zu
terrorisieren,
und
in
dem
für
die
Demonstranten
aus
anderen
Ländern
geltenden
Verbot
von
Fahrten
in
Richtung
Spanien
sowie
der
Einreise
in
dieses
Land.
One
example
of
this
high-handed
policy
is
the
fortress
erected
around
the
Council
venue,
the
attempt
to
terrorise
citizens
and
the
ban
on
demonstrations
and
on
demonstrators
from
other
countries
entering
Spain.
Europarl v8
Aigues-Mortes
wurde
im
13.
Jahrhundert
durch
Ludwig
den
Heiligen
gegründet,
um
den
Handel
mit
Italien
und
dem
Orient
aufblühen
zu
lassen.
Die
Stadt
verfügte
über
den
ersten
Mittelmeerhafen
des
Königreichs
Frankreich
und
ihre
Architektur
ist
noch
heute
besonders
gut
erhalten.
Die
im
Herzen
der
Camargue
im
Departement
Gard
gelegene
Stadt
Aigues-Mortes
hat
einen
wahrlich
mittelalterlichen
Festungscharakter,
mit
ihrem
1
634
Meter
langen
Festungswall,
den
befestigten
Toren,
den
zwanzig
Türmen
und
dem
Rundgang.
Founded
in
the
13th
century
by
Saint
Louis
with
the
aim
of
developing
trade
with
Italy
and
the
Far
East,
Aigues-Mortes,
the
first
Mediterranean
port
of
the
kingdom
of
France,
today
displays
a
particularly
well-preserved
range
of
architecture.
Standing
at
the
heart
of
the
Gard
Camargue,
the
city
of
Aigues-Mortes
has
the
air
of
a
real
medieval
fortress
with
its
1,634
metres
of
ramparts,
fortified
doors,
twenty
towers
and
wall-walk.
ParaCrawl v7.1
Der
Hügelzug
nördlich
des
Murtensees
bietet
bei
klarer
Sicht
einen
unerwarteten
Blick
auf
die
Alpen
und
den
Jura
–
aber
auch
ein
reiches
historisches
Erbe:
Die
keltischen
Helvetier
erbauten
hier
um
58
v.Chr.
ein
Oppidum,
dessen
Festungswall
heute
noch
sichtbar
ist.
Neueren
Datums
sind
die
Verteidigungsstellungen,
welche
die
Schweizer
Armee
im
ersten
Weltkrieg
seit
1914
anlegte.
The
range
of
hills
north
of
Lake
Murten
offers
an
unexpected
view
of
the
Alps
and
the
Jura
on
a
clear
day
-
but
also
a
rich
historical
heritage:
the
Celtic
Helvetians
built
an
oppidum
here
around
58
B.C.,
the
rampart
of
which
is
still
visible
today.
More
recent
are
the
defensive
positions
which
the
Swiss
army
built
in
the
First
World
War
since
1914.
ParaCrawl v7.1