Übersetzung für "Familienjuwelen" in Englisch

Nehmen Sie Ihre Familienjuwelen heraus und schließen Sie Ihre Wetten ab.
Pull out your family jewels and place your bets!
OpenSubtitles v2018

Sag deinen Familienjuwelen schon mal adé!
SEPARATION FROM YOUR FAMILY JEWELS!
OpenSubtitles v2018

Wenn du stirbst, bekomme ich dann Dad's Familienjuwelen?
When you die,do I get Dad's family jewels?
OpenSubtitles v2018

Wir nehmen auch Bargeld oder Familienjuwelen.
We also take cash oder family jewels.
ParaCrawl v7.1

Wo versteckst du deine Familienjuwelen?
Where do you keep your family jewels?
OpenSubtitles v2018

Du hattest sie so weggeschlossen, dass er wahrscheinlich dachte, es seien die Familienjuwelen.
The way you kept them locked up he probably thought he was getting the family jewels.
OpenSubtitles v2018

Sie hat meine Familienjuwelen bekommen.
She got my family jewels.
OpenSubtitles v2018

Apropos, haben Sie vielleicht schon mal daran gedacht, was passiert, wenn es nicht klappt und der Schwindler mit Ihrem Familienjuwelen verschwindet?
Speaking of, have you given any thought to what might happen if this doesn't work and the Dodger absconds with your family jewels?
OpenSubtitles v2018

Wir nahmen an, die Familienjuwelen waren mit ein paar langfingrigen Kubanern verschwunden, bis dieses Glitzerding auftauchte, als ein Geburtstagsgeschenk für eine von Washingtons prominentesten Damen.
Now, we'd figured the family jewels had disappeared with some sticky-fingered Cubans, until this sprinky dink showed up as a birthday trinket for one of Washington's top clique dwellers.
OpenSubtitles v2018

Typisch Mann, lässt seine Familienjuwelen aufblitzen, und Sie enden mit einem Braten in der Röhre!
Just like a man, flashes his family jewels and you end up with a bun in the oven!
OpenSubtitles v2018

Es sei denn, du hättest deine Familienjuwelen in die Mülltonne geworfen, es wäre Okay zu versuchen sie zu finden.
Unless somehow you've thrown out the family jewels in the bin or something, it's ok for unless to trying to find them.
QED v2.0a

Die Macron'sche Benzinsteuer ist nur eine weitere Austeritäts-Maßnahme - neben dem Beschneiden öffentlicher Dienste und dem "Verkauf der Familienjuwelen", das bedeutet, den Verkauf potentieller Geldbringer wie Alstom, Hafenanlagen und die Pariser Flughäfen.
The Macronian gas tax is just another austerity measure - along with cutting back public services and "selling the family jewels", that is, selling potential money-makers like Alstom, port facilities and the Paris airports.
ParaCrawl v7.1

Einer der Mädels, die unsere Familienjuwelen bewunderten, sagte: "Ihr Jungs seht so gut aus, wenn eure Schwänze rumhängen."
One of the gals admiring our family jewels said, "You guys look so comfortable with your dicks hanging out."
ParaCrawl v7.1

Vergessen Sie sämtliche Real-TV-Serien und Pseudo-Homestories, vergessen Sie "Gene Simmons" und seine Familienjuwelen, vergessen Sie "Hulk Hogan" und "Hogan Knows Best", vergessen Sie Pamela Anderson und "Pam: Girl on the Loose", vergessen Sie Paris Hilton mit "The Simple Life"...– und den ganzen Rest.
Forget all those real tv series and faked home stories, forget about "Gene Simmons" and his family jewels, forget about "Hulk Hogan" and "Hogan Knows Best", forget about Pamela Anderson and "Pam: Girl on the Loose", forget about Paris Hilton with "The Simple Life"...– and the rest of the shows.
ParaCrawl v7.1

Das eine verpflichtende Stück Unterwäsche ist das Hemd, das so lang ausfällt, daß es die Familienjuwelen vor dem evtl. kratzigen Hosenstoff schützt bzw. den Hosenstoff vor eventuell nicht ordentlich abgeputzten Körperflüssigkeiten. Wichtig: Das Hemd ist Unterwäsche, wird also möglichst nicht hergezeigt, mit Ausnahme des Jabots und der Ärmelenden.
The one compulsory piece of underwear is the shirt that is made long enough protect the family jewels from stratchy breeches, and the breeches from certain fluids (in case no underpants are worn). Remember that the shirt is underwear and not supposed to be visible, with the exception of jabot and sleeve cuffs.
ParaCrawl v7.1