Übersetzung für "Fahrzeugkolonne" in Englisch

Das SCPD bestand darauf, dass ich in einer Fahrzeugkolonne herkomme.
SCPD insisted that I arrive with a motorcade.
OpenSubtitles v2018

Die Fahrzeugkolonne fuhr in Richtung Frankfurt an der Oder.
The vehicle column drove towards Frankfurt on the Oder.
WikiMatrix v1

Die Fahrzeugkolonne hält jetzt hinter dem Podium.
A motorcade has pulled up behind the podium.
OpenSubtitles v2018

Divisionskommandeure fehlte ausgebildete Fahrzeugkolonne und Garage Meister.
Division commanders lacked trained motorcade and garage masters.
ParaCrawl v7.1

Von der Hauptstraße her kommt eine neue Fahrzeugkolonne.
A new column of vehicles was coming from the main road.
ParaCrawl v7.1

Carrie, lassen Sie unter keinen Umständen zu, dass ihre Fahrzeugkolonne das Hotel verlässt.
Carrie, under no circumstances allow her motorcade to leave the hotel.
OpenSubtitles v2018

Hat er präsidiale Fahrzeugkolonne gesagt?
Did he say presidential motorcade?
OpenSubtitles v2018

Die Partisanen haben nach der Fahrzeugkolonne das starke Feuer aus den Panzerabwehrgewehren und den Maschinengewehren geöffnet.
Guerrillas opened at a motorcade strong fire with anti-tank guns and machine guns.
ParaCrawl v7.1

Das war ein nicht hinnehmbarer Akt der politischen Diskriminierung, denn es wurden lediglich die Busse in dieser Fahrzeugkolonne zum Halten aufgefordert und alle persönlichen Daten der Teilnehmer registriert.
This was an unacceptable act of political discrimination, as the only buses told to stop were those in this convoy, and all of the participants’ personal information was taken on a number of occasions.
Europarl v8

Die charakteristische Signalverläufe bei Ein- und Ausfahrt werden dabei möglichst zur Deckung gebracht, wobei die dazu notwendige Zeitverschiebung die (mittlere) Durchfahrzeit der Fahrzeugkolonne bildet.
The characteristic signal patterns during entry and exit are made to coincide as far as possible, whilst the time shift required to do this forms the (average) transit time of the column of vehicles.
EuroPat v2

Wenn gemäß einer anderen vorteilhaften Weiterbildung der Erfindung als Durchfahrzeit ein mittlerer Wert der Durchfahrzeit mindestens einer ausgewählten Anzahl von Fahrzeugen ermittelt wird, so kann der Meßwert nicht durch einzelne Fahrzeuge verfälscht werden, deren Durchfahrtzeit zwar von derjenigen der gesamten Fahrzeugkolonne abweicht, welche aber zufällig von den Meßaufnehmern erfaßt werden.
If according to another advantageous feature of the invention the transit time determined is an average time taken by at least a selected number of vehicles, the measurement cannot be falsified by individual vehicles the transit time of which differs from that of the entire column of traffic but might happen to be picked up by the measuring sensors.
EuroPat v2

Die zeitlichen Verläufe der zugehörigen Sensorsignale oder - je nach Auswertungsverfahren - ein für die Zeit des Passierens der Einfahrstelle P durch die Fahrzeugkolonne charakteristisches Signal, insbesondere die Zeitangabe selbst, werden mittels des Informations-Übertragers 24 in einem Speicher 26 aufgezeichnet und außerdem der Steuereinheit 20 übergeben.
The timings of the associated sensor signals or (depending on the method of evaluation) a signal characteristic of the time taken for the column of vehicles to pass the entry point P, and in particular the time itself, are recorded in a memory 26 by means of the data transmitter 24 and also transmitted to the control unit 20.
EuroPat v2

Dies kann rechnerisch durch digitale Mittelwertbildung von bei Durchfahrt des Fahrzeugs durch den Meßimpuls ausgelösten Zeitwerten eines Zeitgebers geschehen, so daß für die Weiterverarbeitung nur die Zahlenwerte der Zeitmittel des Passierens der der Ein- und Ausfahrtstellen durch die Fahrzeugkolonne bzw. die daraus resultierende Durchfahrtzeit, zu verarbeiten sind.
This can be done by computer by digitally averaging out the times of a timer initiated by the measuring pulse as the vehicle passes through, so that for further processing only the digital values of the average times for the column of vehicles to pass the entry and exit points, or the resulting transit time, need to be processed.
EuroPat v2

Um 14:00 Uhr hat heute ein Überwachungssatellit eine Fahrzeugkolonne mit Nummernschildern, die Davians Handlangern gehören, identifiziert.
At 1400 hours today, a recon satellite ID'd a caravan of vehicles with plates matching those known to have been used by Davian's operatives.
OpenSubtitles v2018

Die Opfer wurden laut der Anklage im Verlauf einer Racheaktion getötet, nachdem die Fahrzeugkolonne des Präsidenten im Dorf angegriffen worden war.
The men were allegedly killed in retribution for an attack on the presidential motorcade as it passed through the village.
ParaCrawl v7.1

Ich selbst, von all dem nichts wissend, verabschiede mich von Chávez, steige in den Wagen und begebe mich mit meiner kleinen Fahrzeugkolonne zum Flughafen.
I was unaware of such events. I said good-bye to Chavez, took the car and, with my small motorcade, left for the airport.
ParaCrawl v7.1

Schnelle Division hatte einen großen Mangel an Kommandeure Fahrzeugkolonne, Garage Meister und Fachspezialisten trotz ihres Kampfes war genug.
Fast Division had a great shortage of commanders motorcade, garage foremen and technical specialists, despite their struggle was enough.
ParaCrawl v7.1

Die Fahrzeugkolonne mit Al Baghdadi sei in der Provinz Al-Anbar unterwegs zu einem Treffen mit anderen IS-Anführern gewesen.
The convoy was allegedly attacked in the Al-Anbar province while Al-Baghdadi was on his way to a meeting of senior ISIS operatives.
ParaCrawl v7.1

Doch nachdem die Fahrzeugkolonne den Distrikt Lamjung verlassen hatte wurde der Regen stärker, fiel lautstark hernieder, und schnell hatten sich die Straßen mit kleinen Rinnsalen gefüllt.
But, once the motorcade left the district of Lamjung, the rain intensified, falling loudly, and soon the streets were filled with small rivulets.
ParaCrawl v7.1

Die Fahrzeugkolonne fuhr von hier mit der Bürgermeisterkutsche an der Spitze zum Bürgermeisteramt, während ständig die rumänische Trikolore geschwungen wurde.
The vehicle column drove from here with Buergermeisterkut at the point to the mayoralty, while the Romanian trikolore was constantly swung.
ParaCrawl v7.1

Die Explosion ereignete sich als der Gouverneur mit seinen Bewachern in einer Fahrzeugkolonne zu seinem Amt unterwegs war.
The explosion took place while he was driving to his office along with his bodyguards in a convoy of cars.
ParaCrawl v7.1

Motoren heulen auf, Herzen schlagen höher, dann verlässt die Fahrzeugkolonne über die von Säulenzypressen gesäumte Kieseinfahrt das Gelände.
Engines growl, hearts beat faster, then the convoy of vehicles leaves the courtyard via the cypress-lined gravel driveway.
ParaCrawl v7.1

Die zweite Aufstellung war das Falun Gong-Aufgebot, die dritte eine Fahrzeugkolonne und danach kam ein Fahrzeug, auf dem eine Organraub-Nachstellung dargestellt wurde, die dieses Verbrechen der KPCh an lebenden Falun Gong-Praktizierenden enthüllte.
The second lineup was the Falun Gong contingent, the third a motorcade, and after that was a vehicle on which was exhibited a reenactment exposing the CCP's atrocity of harvesting organs from living Falun Gong practitioners.
ParaCrawl v7.1