Übersetzung für "Fahrschemel" in Englisch
Der
Motorträger
19
ist
in
die
Achsstruktur
(Fahrschemel)
des
Kraftfahrzeugs
integriert.
The
engine
mount
19
is
integrated
into
the
axle
structure
(subframe)
of
the
motor
vehicle.
EuroPat v2
Der
Fahrschemel
ist
über
elastische
Elemente
am
Fahrzeugaufbau
abgestützt.
The
subframe
is
supported
on
the
vehicle
body
by
way
of
elastic
elements.
EuroPat v2
Zwischen
Fahrschemel
2
und
einem
Rad
5
ist
ein
Lenker
4
angeordnet.
A
link
4
is
arranged
between
chassis
auxiliary
frame
2
and
a
wheel
5
.
EuroPat v2
Eine
Komponente
1
kann
am
Fahrschemel
2
gelagert
sein
oder
nicht.
A
component
1
may
or
may
not
be
mounted
on
the
chassis
auxiliary
frame
2
.
EuroPat v2
Die
Kopfplatte
ist
starr
am
Fahrzeugaufbau,
einem
Montagerahmen
oder
einem
Fahrschemel
angeordnet.
The
head
plate
is
rigidly
arranged
on
the
vehicle
body,
on
an
assembly
frame
or
on
a
subframe.
EuroPat v2
So
sind
die
Komponenten
der
Doppelquerlenker-Vorderachse
ohne
Fahrschemel
direkt
am
Leiterrahmen
befestigt.
The
components
of
the
double-wishbone
front
suspension
are
directly
mounted
to
the
ladder-type
frame
without
a
subframe.
ParaCrawl v7.1
Die
untere
Lastebene
wird
vom
vorderen
Fahrschemel
aus
höherfesten
IHU-Stahlrohren
gebildet.
The
lower
load
level
is
formed
by
the
front
subframe
made
of
high-strength
IHU
steel
pipes.
ParaCrawl v7.1
Derartige
Vorderachsträger
(auch
als
Hilfsrahmen
oder
Fahrschemel
bezeichnet)
sind
in
vielfältigen
Ausführungen
bekannt.
Front
axle
supports
of
this
type
(also
referred
to
as
auxiliary
frames
or
subframes)
are
known
in
many
different
designs.
EuroPat v2
Die
Strebe
20
wird
vorzugsweise
mit
elastischen
Elementen
am
Kopflager
9
und
am
Fahrschemel
2
angebunden.
The
rod
20
is
preferably
attached
to
the
head
bearing
9
and
to
the
chassis
auxiliary
frame
2
by
means
of
elastic
elements.
EuroPat v2
Jeweils
zwei
in
Längsrichtung
der
Schienen
hintereinanderliegende
Räder
12
sind
an
einem
Fahrschemel
16
drehbar
gelagert.
Two
wheels
12
which
are
situated
one
behind
the
other
in
longitudinal
direction
of
the
rails
are
rotatably
mounted
in
each
instance
at
a
subframe
16
.
EuroPat v2
Dadurch
reduziert
sich
die
Innenraumdeformation.
Die
untere
Lastebene
wird
vom
vorderen
Fahrschemel
aus
höherfesten
IHU-Stahlrohren
gebildet.
The
lower
load
level
is
formed
by
the
front
subframe
made
of
high-strength
IHU
steel
pipes.
ParaCrawl v7.1
Eine
Kombination
von
Achsträger
und
Fahrschemel
und
ein
langer
fünfter
Gang
machen
es
möglich.
A
combination
of
axle
beam
and
suspension
subframe
and
a
long
fifth
speed
make
it
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Tragkonstruktion
4
des
Ofenkessels
2
ruht
auf
einem
Fahrschemel
6,
der
sich
auf
Rädern
7
auf
der
Plattform
5
abstützt
und
so
einen
Rollschemel
bildet.
The
supporting
construction
4
of
the
furnace
shell
2
rests
on
a
mobile
carriage
6
which
is
supported
on
wheels
7
on
the
platform
5
and
which
thus
constitutes
a
rolling
mobile
carriage.
EuroPat v2
Ein
am
Fahrschemel
36
angebrachter
und
mit
dem
Treibrad
42
gekoppelter
Drehgeber
39
liefert
ein
Signal
für
den
Standort
der
Sonde
1
in
der
Maschinenlängsachse.
A
rotation
sensor
39
fitted
to
the
carriage
36
and
coupled
to
the
drive
wheel
42
supplies
a
signal
for
the
position
of
the
probe
1
in
the
machine
longitudinal
axis.
EuroPat v2
An
jedem
Ende
der
beiden
Fahrschemel
35,
36
sind
Dauermagnete
47
angeordnet,
welche
mit
dem
Eisen
des
Statorblechpakets
zusammenwirken.
At
each
end
of
the
two
carriages
35,
36
there
are
arranged
permanent
magnets
47
which
interact
with
the
iron
of
the
stator
plate
stack.
EuroPat v2
Ein
Querträger
für
einen
Fahrschemel
eines
Kraftfahrzeuges
ist
mindestens
zwischen
zwei
anschließenden
und
in
Fahrzeuglängsrichtung
sich
erstreckenden
Seitenteilen
zur
Aufnahme
für
eine
Radaufhängung
angeordnet.
A
cross
member
for
a
motor
vehicle
subframe
is
disposed
between
at
least
two
adjoining
sides
extending
lengthwise
of
the
vehicle
as
a
receptacle
for
a
wheel
suspension.
EuroPat v2
Sowohl
in
der
Ausgestaltung
als
Fahrschemel
wie
auch
in
der
Ausgestaltung
als
Integralträger
sind
die
Hilfsrahmen
teilweise
Montagerahmen,
an
denen
die
Radführungsglieder,
gegebenenfalls
einschließlich
Radfederung,
angelenkt
bzw.
abgestützt
sind
und/oder
die
als
Träger
für
das
Lenkgetriebe
und/oder
den
Stabilisator
dienen.
In
both
embodiments--as
suspension
subframes
as
well
as
integral
structural
members--the
subframes
are,
in
part,
assembly,
or
mounting,
frames,
on
which
the
suspension
elements,
in
some
instances
inklusive
of
the
wheel
suspension,
are
articulated
or
supported,
and/or
which
are
used
as
supports
for
the
steering
system
and/or
the
stabilizer.
EuroPat v2
Der
Funktionsträger
kann
insbesondere
als
Fahrschemel
oder
als
Integralträger
gestaltet
sein
und
somit
ein
Fahrwerk,
ein
Antriebsaggregat
und/
oder
Vorderachsteile
tragen.
The
function
carrier
can
particularly
be
designed
as
a
subframe
or
as
an
integral
carrier
and
thus
carry
a
chassis,
a
drive
assembly
and/or
front
axle
parts.
EuroPat v2
Die
untere
Anlenkung
3
ist
über
Gelenke
8
und
9
unterschiedlicher
radialer
Kennung
am
Fahrzeugaufbau
7
bzw.
an
einem
Fahrschemel
(der
nicht
gezeigt
ist)
gehalten.
The
lower
pivotal
connection
3
is
held
on
the
motor
vehicle
body
7
or
an
a
subframe
(not
shown)
by
way
of
joints
8
and
9
of
different
radial
characteristics.
EuroPat v2
Eine
aufbauseitige
Lagerung
des
Lenkers
6
erfolgt
an
einem
Fahrschemel
bzw.
an
einem
Querrohr
9,
wobei
der
erste
Lenkerarm
7
über
ein
Lager
10
und
der
zweite
Lenkerarm
8
an
einem
Lagerort
11
des
Rohres
fest
mit
diesem
verbunden
ist.
The
mounting
of
the
link
6
at
the
body
takes
Place
at
a
subframe
or
at
a
cross
tube
9
with
the
first
link
arm
7
mounted
by
a
bearing
10
and
the
second
link
arm
8
firmly
connected
at
a
bearing
site
11
of
the
cross
tube
9.
EuroPat v2