Übersetzung für "Fahrschemel" in Englisch

Der Motorträger 19 ist in die Achsstruktur (Fahrschemel) des Kraftfahrzeugs integriert.
The engine mount 19 is integrated into the axle structure (subframe) of the motor vehicle.
EuroPat v2

Der Fahrschemel ist über elastische Elemente am Fahrzeugaufbau abgestützt.
The subframe is supported on the vehicle body by way of elastic elements.
EuroPat v2

Zwischen Fahrschemel 2 und einem Rad 5 ist ein Lenker 4 angeordnet.
A link 4 is arranged between chassis auxiliary frame 2 and a wheel 5 .
EuroPat v2

Eine Komponente 1 kann am Fahrschemel 2 gelagert sein oder nicht.
A component 1 may or may not be mounted on the chassis auxiliary frame 2 .
EuroPat v2

Die Kopfplatte ist starr am Fahrzeugaufbau, einem Montagerahmen oder einem Fahrschemel angeordnet.
The head plate is rigidly arranged on the vehicle body, on an assembly frame or on a subframe.
EuroPat v2

So sind die Komponenten der Doppelquerlenker-Vorderachse ohne Fahrschemel direkt am Leiterrahmen befestigt.
The components of the double-wishbone front suspension are directly mounted to the ladder-type frame without a subframe.
ParaCrawl v7.1

Die untere Lastebene wird vom vorderen Fahrschemel aus höherfesten IHU-Stahlrohren gebildet.
The lower load level is formed by the front subframe made of high-strength IHU steel pipes.
ParaCrawl v7.1

Derartige Vorderachsträger (auch als Hilfsrahmen oder Fahrschemel bezeichnet) sind in vielfältigen Ausführungen bekannt.
Front axle supports of this type (also referred to as auxiliary frames or subframes) are known in many different designs.
EuroPat v2

Die Strebe 20 wird vorzugsweise mit elastischen Elementen am Kopflager 9 und am Fahrschemel 2 angebunden.
The rod 20 is preferably attached to the head bearing 9 and to the chassis auxiliary frame 2 by means of elastic elements.
EuroPat v2

Jeweils zwei in Längsrichtung der Schienen hintereinanderliegende Räder 12 sind an einem Fahrschemel 16 drehbar gelagert.
Two wheels 12 which are situated one behind the other in longitudinal direction of the rails are rotatably mounted in each instance at a subframe 16 .
EuroPat v2

Dadurch reduziert sich die Innenraumdeformation. Die untere Lastebene wird vom vorderen Fahrschemel aus höherfesten IHU-Stahlrohren gebildet.
The lower load level is formed by the front subframe made of high-strength IHU steel pipes.
ParaCrawl v7.1

Eine Kombination von Achsträger und Fahrschemel und ein langer fünfter Gang machen es möglich.
A combination of axle beam and suspension subframe and a long fifth speed make it possible.
ParaCrawl v7.1

Die Tragkonstruktion 4 des Ofenkessels 2 ruht auf einem Fahrschemel 6, der sich auf Rädern 7 auf der Plattform 5 abstützt und so einen Rollschemel bildet.
The supporting construction 4 of the furnace shell 2 rests on a mobile carriage 6 which is supported on wheels 7 on the platform 5 and which thus constitutes a rolling mobile carriage.
EuroPat v2

Ein am Fahrschemel 36 angebrachter und mit dem Treibrad 42 gekoppelter Drehgeber 39 liefert ein Signal für den Standort der Sonde 1 in der Maschinenlängsachse.
A rotation sensor 39 fitted to the carriage 36 and coupled to the drive wheel 42 supplies a signal for the position of the probe 1 in the machine longitudinal axis.
EuroPat v2

An jedem Ende der beiden Fahrschemel 35, 36 sind Dauermagnete 47 angeordnet, welche mit dem Eisen des Statorblechpakets zusammenwirken.
At each end of the two carriages 35, 36 there are arranged permanent magnets 47 which interact with the iron of the stator plate stack.
EuroPat v2

Ein Querträger für einen Fahrschemel eines Kraftfahrzeuges ist mindestens zwischen zwei anschließenden und in Fahrzeuglängsrichtung sich erstreckenden Seitenteilen zur Aufnahme für eine Radaufhängung angeordnet.
A cross member for a motor vehicle subframe is disposed between at least two adjoining sides extending lengthwise of the vehicle as a receptacle for a wheel suspension.
EuroPat v2

Sowohl in der Ausgestaltung als Fahrschemel wie auch in der Ausgestaltung als Integralträger sind die Hilfsrahmen teilweise Montagerahmen, an denen die Radführungsglieder, gegebenenfalls einschließlich Radfederung, angelenkt bzw. abgestützt sind und/oder die als Träger für das Lenkgetriebe und/oder den Stabilisator dienen.
In both embodiments--as suspension subframes as well as integral structural members--the subframes are, in part, assembly, or mounting, frames, on which the suspension elements, in some instances inklusive of the wheel suspension, are articulated or supported, and/or which are used as supports for the steering system and/or the stabilizer.
EuroPat v2

Der Funktionsträger kann insbesondere als Fahrschemel oder als Integralträger gestaltet sein und somit ein Fahrwerk, ein Antriebsaggregat und/ oder Vorderachsteile tragen.
The function carrier can particularly be designed as a subframe or as an integral carrier and thus carry a chassis, a drive assembly and/or front axle parts.
EuroPat v2

Die untere Anlenkung 3 ist über Gelenke 8 und 9 unterschiedlicher radialer Kennung am Fahrzeugaufbau 7 bzw. an einem Fahrschemel (der nicht gezeigt ist) gehalten.
The lower pivotal connection 3 is held on the motor vehicle body 7 or an a subframe (not shown) by way of joints 8 and 9 of different radial characteristics.
EuroPat v2

Eine aufbauseitige Lagerung des Lenkers 6 erfolgt an einem Fahrschemel bzw. an einem Querrohr 9, wobei der erste Lenkerarm 7 über ein Lager 10 und der zweite Lenkerarm 8 an einem Lagerort 11 des Rohres fest mit diesem verbunden ist.
The mounting of the link 6 at the body takes Place at a subframe or at a cross tube 9 with the first link arm 7 mounted by a bearing 10 and the second link arm 8 firmly connected at a bearing site 11 of the cross tube 9.
EuroPat v2