Übersetzung für "Fährboot" in Englisch

Die Fahrt durch die Hölle auf einem Fährboot ist kein Sonntagsausflug.
A trip down Blood Alley in a ferryboat is no Sunday excursion.
OpenSubtitles v2018

Was hält er von der Reise mit diesem Fährboot?
What does he think of this ferryboat trip?
OpenSubtitles v2018

Der Kapitän vom Fährboot sah sie gestern.
You were seen from the ferryboat last night.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten das Fährboot schnappen und verschwinden.
We better pirate that ferryboat and shove off.
OpenSubtitles v2018

Wer hat unser Fährboot auf dem Gewissen?
Who blew up our ferryboat?
OpenSubtitles v2018

Warum hast du das Fährboot zerstört?
What did you mean by kicking in the ferryboat?
OpenSubtitles v2018

Sie können das Insel besuchen mit einem Fährboot die entlang des IJsselmeeres fährt.
You can visit the island with a ferry that navigates the IJsselmeer.
ParaCrawl v7.1

Erst nach einigen Tagen sehen wir das erste Fährboot.
Ferryboat: After a couple of days we see the first ferryboat.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wurde die Brücke demontiert und durch ein Fährboot ersetzt.
Furthermore, the bridge was demolished and replaced by a ferryboat.
ParaCrawl v7.1

Schülerinnen setzen mit einem Fährboot in der Nähe von Shyamnagar über den Fluss.
Schoolgirls cross the river on a ferry near Shyamnagar.
ParaCrawl v7.1

Und morgen denkt ganz Amoy, dass das Fährboot verbrannt und bei Dragons Point gesunken ist.
And tomorrow, all Amoy will think... that the ferryboat burned and sank off Dragon's Point in the fog.
OpenSubtitles v2018

Also... mögen Sie das Festland nicht oder nicht die Fahrt mit dem Fährboot?
So you--you don't like the mainland, or you don't like the ferryboat ride?
OpenSubtitles v2018

Seit 1814 verkehrte ein Fährboot über den Missouri und die Gegend wurde bekannt als Washington Landing.
In 1814 a ferry boat was licensed for crossing the Missouri River to the north and the settlement became known as Washington Landing.
WikiMatrix v1

Aber bevor es durch die Puente de las Américas geht stoppt die Kanal-Verwaltung unser Fährboot.
But before we pass the Puente de las Américas  the channel administration stops our ferry.
ParaCrawl v7.1

Ein Fährboot setzt Sie vom Hafen aus über oder Sie fahren mit dem Auto.
A taxi boat from the port will put you over or you go by car.
ParaCrawl v7.1

Seit 1814 verkehrte ein Fährboot über den Missouri und die Gegend wurde bekannt als "Washington Landing".
In 1814 a ferry boat was licensed for crossing the Missouri River to the north and the settlement became known as Washington Landing.
Wikipedia v1.0

Im Zusammenhang mit dem Bild der Sammlung Bührle lässt sich das am besten in einem Vergleich mit E. van de Veldes Gemälde "Das Fährboot" aus dem Jahre 1622 im Rijksmuseum Amsterdam feststellen.
This can be seen especially well whilst comparing the Bührle Collection's picture to the painting of a ferry crossing a rier by van de Velde, painted in 1622 and now in the Rijksmuseum in Amsterdam.
ParaCrawl v7.1

Der östliche Teil der Algarve bietet die wärmsten Wassertemperaturen, und die Strände erreichen Sie nach einer kurzen Fahrt mit dem Fährboot.
The Eastern part of Algarve offers the warmest waters and guests can access these beaches via a short ferry boat trip.
ParaCrawl v7.1

Hier auf diesem Fährboot zum Beispiel war ein Mann mein Vorgänger und Lehrer, ein heiliger Mann, der hat manche Jahre lang einfach an den Fluss geglaubt, sonst an nichts.
Here on this ferry-boat, for instance, a man has been my predecessor and teacher, a holy man, who has for many years simply believed in the river, nothing else.
ParaCrawl v7.1

Voller Empörung befahl er ein Fährboot heran, um sich so schnell wie möglich ans andere Ufer bringen zu lassen.
Full of indignation, Su Dongpo ordered a boat to ferry him to the other shore as quickly as possible.
ParaCrawl v7.1

Aber als er die Flussmitte erreichte, stieß er mit einem aus entgegengesetzter Richtung kommenden Fährboot zusammen.
When he reached the middle of the river, he bumped against a boat approaching from the opposite direction.
ParaCrawl v7.1

Kunisada wurde in der Nähe von Edo (heute Tokyo) als Sohn eines wohlhabenden Kaufmanns mit einer Fährboot Lizenz geboren.
Kunisada was born near Edo (today Tokyo) as the son of an affluent merchant with a ferry boat license.
ParaCrawl v7.1