Übersetzung für "Eselei" in Englisch
Dieser
Kauf
wird
auch
Sewards
Eselei
genannt.
It's
called
Seward's
folly.
QED v2.0a
Du
hattest
Träume
der
Wahrheit
und
nanntest
sie
Eselei.
You
had
dreams
of
Truth
and
called
them
folly.
ParaCrawl v7.1
Aber
er
ließ
die
unter
dem
Titel
„kosmologische
Konstante“
bekannte
Modifikation
später
wieder
fallen
und
nannte
sie
die
„größte
Eselei“
seines
Lebens.
But
he
later
dropped
the
modification,
known
as
the
“cosmological
term,”
calling
it
the
“biggest
blunder”
of
his
life.
News-Commentary v14
Einsteins
Bemerkung,
es
sei
eine
„Eselei“
gewesen,
ist
genauso
irreführend
wie
die
Idee,
jetzt
„habe
er
doch
recht“.
Einstein’s
remark
about
having
“blundered”
is
as
misleading
as
the
idea
that
he
is
“right
after
all.”
News-Commentary v14
Es
war
einmal
ein
Mann,
der
seine
Vor-
hersage
einer
kosmologischen
Konstante...
als
die
"größte
Eselei"
seiner
Karriere
bezeichnete.
There
once
was
a
man
who
referred
to
his
prediction
of
a
cosmological
constant
as
the
single
"biggest
blunder"
of
his
career.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
es
ganz
gut
gelernt,
eure
Ungehörigkeit,
euren
Mangel,
eure
Eselei,
usw.
zu
akzeptieren,
so
als
wärt
ihr
eine
Abirrung,
und
schlagfertig
stellt
ihr
eure
Heiligkeit
infrage,
die
sich
als
die
Wahrheit
von
euch
ausweist.
You
have
learned
well
to
accept
your
naughtiness,
lack,
folly
etc.
as
if
you
were
an
aberration,
and
you
glibly
question
your
holiness
which
is
the
Truth
of
you.
Certainly,
everything
is
backwards
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
so
eine
Art
Eselei,
dass
das
Kind
des
Königs
seine
Herkunft
vergessen
möchte,
und
dass
es
umgeht,
dasjenige
anzuschauen,
was
es
lange
Zeit
am
allermeisten
begehrt
hat.
This
is
some
kind
of
folly
that
the
child
of
the
King
would
forget
his
origin
and
avoid
looking
at
what
he
has
long
desired
most
of
all.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
so
verdreht,
dass
man
nicht
drumherumkommt,
diese
Eselei
oder
Frechheit
/
Verachtung
vor
uns
auf
alle
NWO-Schergen
zu
übertragen,
denn
ihre
gehirngewaschene
Mentalität
zeigt
immer
die
gleichen
Züge.
She
is
so
mendacious
that
one
cannot
help
conferring
this
stupidity
or
insolence/contempt
for
us
on
all
NWO
henchmen,
for
their
brainwashed
mentality
always
shows
the
same
features.
ParaCrawl v7.1
Für
echte
dümmste
Esel
und
Ochsen
empfanden
wir
noch
nie
Mitleid,
besonders
wenn
sie
vor
aller
Welt
als
Weiseste
glänzen
wollen;
und
noch
viel
mehr
ganz
besonders
verdienen
sie
kein
Mitleid,
wenn
ihre
vorgeschützte
Hochweisheit,
die
aber
im
Grunde
nur
krasseste
Eselei
ist,
sich
durch
allerlei
Bosheit
und
durch
eine
allerabgefeimteste
Verschmitztheit
als
reell
geltend
machen
will.
We
never
felt
any
pity
for
really
dumb
burros
and
oxen,
especially
when
they
want
to
shine
as
the
wisest
ones
before
the
whole
world;
and
they
especially
do
not
deserve
any
pity
when
their
feigned
wisdom,
which
in
essence
is
just
blatant
folly,
wants
to
assert
itself
as
real
through
all
sorts
of
wickedness
and
most
cunning
mischievousness.
ParaCrawl v7.1