Übersetzung für "Erwachsensein" in Englisch
Balthus
rührte
die
Verträumtheit
von
Mädchen
an
der
Schwelle
zum
Erwachsensein.
Balthus
was
moved
by
the
dreaminess
of
girls
on
the
cusp
of
adulthood.
News-Commentary v14
Bevor
das
Erwachsensein
und
Unterhaltszahlungen
uns
einholten.
Before
adulthood
and
alimony
came
crashing
down.
OpenSubtitles v2018
Weil
ihr
vielleicht
andere
Grenzen
kennt,
wie
Jugend
und
Erwachsensein.
Because
you've
felt
other
borders,
like
youth
and
adulthood,
maybe.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
Alter
hat
nichts
mit
Erwachsensein
zu
tun.
You
know,
age
has
nothing
to
do
with
adulthood.
OpenSubtitles v2018
Das
Erwachsensein
erscheint
mir
viel
besser.
Regular
adulthood
seems
much
better.
OpenSubtitles v2018
Also
will
ich
meinen,
dass
dein
Erwachsensein
ganz
gut
aussehen
wird.
So
I'd
say
adulthood
is
looking
pretty
sweet.
OpenSubtitles v2018
Als
du
aufgestanden
bist,
sah
ich
dein
Erwachsensein.
When
you
got
up,
I
saw
your
adulthood.
OpenSubtitles v2018
Also,
so
fühlt
sich
Erwachsensein
an,
was?
So
this
is
what
it
feels
like
to
be
a
grown-up,
huh?
OpenSubtitles v2018
Wollen
wir
wirklich
übers
Erwachsensein
reden?
You
really
want
to
have
a
conversation
about
being
an
adult?
OpenSubtitles v2018
So
überschritt
ich
die
Grenze
zum
Erwachsensein.
So
I
crossed
the
line
between
childhood
and
what
lay
beyond.
OpenSubtitles v2018
Im
Gegensatz
dazu
ist
das
Erwachsensein
von
voller
wirtschaftlicher
undwohnungsmäßiger
Unabhängigkeit
gekennzeichnet.
Childhood
is
characterised
by
economic
andresidential
dependency,
determined
by
thefact
that
children
up
to
a
certain
age
arelegally
bound
to
remain
at
school
and
thusprohibited
to
work.
EUbookshop v2
Du
weißt
plötzlich
so
genau,
was
Erwachsensein
bedeutet?
And
you're
suddenly
the
judge
of
what
being
an
adult
is?
OpenSubtitles v2018
Was
gefällt
dir
am
besten
am
Erwachsensein?
What
is
your
favourite
part
of
being
grown-up?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
es
wohl,
was
zum
Erwachsensein
gehört.
Well,
I
guess
that's
all
part
of
being
an
adult.
OpenSubtitles v2018
Ihr
eifrigen,
heiratsfähigen,
jungen
Leute
an
der
Schwelle
zum
Erwachsensein.
All
you
eager,
nubile,
young
minds
on
the
very
cusp
of
adulthood.
OpenSubtitles v2018
Es
durchquert
mühelos
Raum
und
Zeit
zwischen
Kindheit
und
Erwachsensein.
It
effortlessly
transcends
space
and
time
between
childhood
and
adulthood.
ParaCrawl v7.1
Seine
Kindheit
war
geprägt
von
exzessivem
Graben
und
sein
Erwachsensein
von
irgendetwas
Anderem.
His
childhood
was
characterized
by
excessive
digging
and
his
adulthood
by
something
else.
ParaCrawl v7.1
Der
Schwerpunkt
archearchaler
Kulturen
sind
Initiationsprozesse
ins
authentische
Erwachsensein.
Archearchal
cultures
revolve
around
authentic
adulthood
initiatory
processes.
ParaCrawl v7.1
Drew
hatte
auch
eine
erfolgreiche
Filmkarriere
als
Schauspieler,
mit
Rollen
in
Erwachsensein
.
Drew
has
also
had
a
successful
film
career
as
an
actor,
with
roles
in
Adulthood
.
ParaCrawl v7.1
Kindheit,
Jugend
und
junges
Erwachsensein
waren
sehr
unangenehm
gewesen.
Childhood,
adolescent
and
young
adulthood
had
been
very
unpleasant.
ParaCrawl v7.1
Der
ganzer
Nutzen
des
Spiels
fährt
in
Erwachsensein
fort.
All
the
benefits
of
play
continue
into
adulthood.
ParaCrawl v7.1
Sie
fangen
in
der
Kindheit
und
im
Letzten
durch
Erwachsensein
an.
They
begin
in
childhood
and
last
through
adulthood.
ParaCrawl v7.1
Das
Kind
muss
schrittweise
auf
ein
unabhängiges
Erwachsensein
vorbereitet
werden.
The
child
gradually
needs
to
be
prepared
for
independent
adulthood.
ParaCrawl v7.1
Während
einige
unserer
Kinder
diese
Freundschaften
in
Erwachsensein
beibehalten,
werden
viele
nicht.
While
some
of
our
children
will
maintain
these
friendships
into
adulthood,
many
will
not.
ParaCrawl v7.1