Übersetzung für "Erwachsensein" in Englisch

Balthus rührte die Verträumtheit von Mädchen an der Schwelle zum Erwachsensein.
Balthus was moved by the dreaminess of girls on the cusp of adulthood.
News-Commentary v14

Bevor das Erwachsensein und Unterhaltszahlungen uns einholten.
Before adulthood and alimony came crashing down.
OpenSubtitles v2018

Weil ihr vielleicht andere Grenzen kennt, wie Jugend und Erwachsensein.
Because you've felt other borders, like youth and adulthood, maybe.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, Alter hat nichts mit Erwachsensein zu tun.
You know, age has nothing to do with adulthood.
OpenSubtitles v2018

Das Erwachsensein erscheint mir viel besser.
Regular adulthood seems much better.
OpenSubtitles v2018

Also will ich meinen, dass dein Erwachsensein ganz gut aussehen wird.
So I'd say adulthood is looking pretty sweet.
OpenSubtitles v2018

Als du aufgestanden bist, sah ich dein Erwachsensein.
When you got up, I saw your adulthood.
OpenSubtitles v2018

Also, so fühlt sich Erwachsensein an, was?
So this is what it feels like to be a grown-up, huh?
OpenSubtitles v2018

Wollen wir wirklich übers Erwachsensein reden?
You really want to have a conversation about being an adult?
OpenSubtitles v2018

So überschritt ich die Grenze zum Erwachsensein.
So I crossed the line between childhood and what lay beyond.
OpenSubtitles v2018

Im Gegensatz dazu ist das Erwachsensein von voller wirtschaftlicher undwohnungsmäßiger Unabhängigkeit gekennzeichnet.
Childhood is characterised by economic andresidential dependency, determined by thefact that children up to a certain age arelegally bound to remain at school and thusprohibited to work.
EUbookshop v2

Du weißt plötzlich so genau, was Erwachsensein bedeutet?
And you're suddenly the judge of what being an adult is?
OpenSubtitles v2018

Was gefällt dir am besten am Erwachsensein?
What is your favourite part of being grown-up?
OpenSubtitles v2018

Das ist es wohl, was zum Erwachsensein gehört.
Well, I guess that's all part of being an adult.
OpenSubtitles v2018

Ihr eifrigen, heiratsfähigen, jungen Leute an der Schwelle zum Erwachsensein.
All you eager, nubile, young minds on the very cusp of adulthood.
OpenSubtitles v2018

Es durchquert mühelos Raum und Zeit zwischen Kindheit und Erwachsensein.
It effortlessly transcends space and time between childhood and adulthood.
ParaCrawl v7.1

Seine Kindheit war geprägt von exzessivem Graben und sein Erwachsensein von irgendetwas Anderem.
His childhood was characterized by excessive digging and his adulthood by something else.
ParaCrawl v7.1

Der Schwerpunkt archearchaler Kulturen sind Initiationsprozesse ins authentische Erwachsensein.
Archearchal cultures revolve around authentic adulthood initiatory processes.
ParaCrawl v7.1

Drew hatte auch eine erfolgreiche Filmkarriere als Schauspieler, mit Rollen in Erwachsensein .
Drew has also had a successful film career as an actor, with roles in Adulthood .
ParaCrawl v7.1

Kindheit, Jugend und junges Erwachsensein waren sehr unangenehm gewesen.
Childhood, adolescent and young adulthood had been very unpleasant.
ParaCrawl v7.1

Der ganzer Nutzen des Spiels fährt in Erwachsensein fort.
All the benefits of play continue into adulthood.
ParaCrawl v7.1

Sie fangen in der Kindheit und im Letzten durch Erwachsensein an.
They begin in childhood and last through adulthood.
ParaCrawl v7.1

Das Kind muss schrittweise auf ein unabhängiges Erwachsensein vorbereitet werden.
The child gradually needs to be prepared for independent adulthood.
ParaCrawl v7.1

Während einige unserer Kinder diese Freundschaften in Erwachsensein beibehalten, werden viele nicht.
While some of our children will maintain these friendships into adulthood, many will not.
ParaCrawl v7.1