Übersetzung für "Ertragsfähigkeit" in Englisch
Ebensowenig
wird
die
unterschiedliche
Ertragsfähigkeit
der
Olivenhaine
berücksichtigt.
Neither
is
there
any
consideration
of
varying
yield
among
olive
groves.
TildeMODEL v2018
Hier
ist
die
Ertragsfähigkeit
des
Kreditgeschäftes
durch
die
Verminderung
des
Ausfallrisikos
zu
sichern.
In
this
case
the
profitability
of
credit
business
is
secured
by
reducing
the
risk
of
loss.
EUbookshop v2
Erhöht
die
Gewebekonsistenz,
das
durchschnittliche
Fruchtgewicht
und
die
Ertragsfähigkeit.
It
reinforces
tissue
consistency,
increases
the
average
weight
and
productivity
of
the
fruit.
ParaCrawl v7.1
Und
diese
außergewöhnliche
Geschwindigkeit
behindert
keineswegs
ihre
Ertragsfähigkeit!
And
this
extraordinary
speed
in
no
way
stifles
her
yielding
abilities!
ParaCrawl v7.1
Unsere
Lösungen
steigern
Ihre
Ertragsfähigkeit
durch
Verbesserung
der
Arbeitsprozesse
und
Senkung
der
Produktionskosten.
Our
solutions
increase
your
profitability
by
improving
work
processes
and
reducing
production
costs.
ParaCrawl v7.1
Dank
agrarpolitischer
und
sonstiger
politischer
Maßnahmen
ist
die
Ertragsfähigkeit
über
die
letzten
Jahre
deutlich
gestiegen.
Productivity
has
increased
a
lot
over
the
last
years,
thanks
to
agricultural
and
other
policies.
TildeMODEL v2018
Dadurch
stellt
das
Ausgangssignal
der
Vergleichereinrichtung
ein
Bewertungssignal
für
die
Ertragsfähigkeit
des
jeweiligen
Verkaufsvorgangs
dar.
In
this
way
the
output
signal
from
the
comparator
represents
an
evaluation
signal
indicating
the
profitability
of
the
respective
sales
transaction.
EuroPat v2
Wo
steht
erwiesen,
daß
die
Ertragsfähigkeit
des
Bodens
sich
in
arithmetischer
Progression
vermehre?
Where
has
it
been
proved
that
the
productivity
of
the
land
increases
in
an
arithmetical
progression?
ParaCrawl v7.1
Verbessert
die
Blütezeit,
den
Fruchtansatz
und
garantiert
eine
höhere
Ertragsfähigkeit
und
bessere
qualitative
Eigenschaften.
It
improves
blossoming,
fruit
setting
and
guarantees
better
yields,
enhancing
the
qualitative
characteristics.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Zweifel
kann
die
Ertragsfähigkeit
eines
Bodens
bis
zu
einer
bestimmten
Grenze
erhöht
werden.
Without
doubt
the
productivity
of
the
soil
can
be
increased
up
to
a
certain
limit.
ParaCrawl v7.1
Unser
Ziel
ist
es
hierbei
eine
hohe
Ertragsfähigkeit
mit
einer
hohen
Präzision
zu
erreichen.
Our
goal
in
this
respect
is
to
achieve
high
earning
potential
with
high
precision.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
es
eines
unserer
zentralen
Anliegen
die
Ertragsfähigkeit
der
Böden
langfristig
zu
sichern.
One
of
our
key
concerns
is
to
secure
long-term
productivity
of
the
soil.
ParaCrawl v7.1
Welche
Auswirkungen
hat
ihr
Einsatz
auf
die
Ertragsfähigkeit
der
bestehenden
landwirtschaftlichen
Strukturen
in
Entwicklungsländern?
How
do
GMOs
affect
the
earning
potential
of
farmers
in
existing
agricultural
structures?
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nicht
verstehen,
wie
wegen
des
Klimawandels
besorgte
Regierungen
es
sich
leisten
können,
eine
Richtlinie
abzulehnen,
die
sich
mit
den
Problemen
des
Bodens,
der
Erde
und
des
Klimawandels
befasst,
die
die
Katastrophenvorbeugung
stärkt,
die
Wiederaufforstung,
die
Landwirtschaft
und
die
Ertragsfähigkeit
unterstützt
und
alle
früheren
Vereinbarungen
anerkennt.
I
do
not
understand
how
governments
concerned
about
climate
change
can
allow
themselves
to
oppose
a
directive
that
tackles
the
problems
of
the
soil,
the
earth
and
climate
change
and
that
encourages
disaster
prevention,
supports
reforestation,
agriculture
and
productivity,
and
respects
all
previous
agreements.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
sorgt
der
neue,
inzwischen
angenommene
und
in
Rechtsvorschriften
umgesetzte
Entwurf
der
Agenda
2000,
indem
er
dem
Landwirt
eine
entscheidende
Rolle
im
Umweltschutz
und
bei
der
Bewirtschaftung
der
ländlichen
Gebiete
zuweist,
für
ein
schlüssigeres
Modell
der
gemeinschaftlichen
Direkthilfen
sowie
für
eine
Modernisierung
der
landwirtschaftlichen
Betriebe
und
eine
Verbesserung
ihrer
Ertragsfähigkeit.
On
this
issue,
by
recognising
the
decisive
role
played
by
farmers
in
protecting
the
environment
and
managing
rural
areas,
the
new
system
set
up
under
Agenda
2000,
which
has
now
been
adopted
and
transformed
into
a
regulation,
tops
up
the
direct
Community
aid
system
and
the
moves
to
modernise
farms
and
improve
their
economic
viability.
TildeMODEL v2018
Das
wirtschaftliche
Potenzial
zur
Verringerung
von
CO2-Emissionen
sollte
auf
der
Grundlage
der
Kosten
für
die
Verringerung
um
eine
Tonne
CO2-Äquivalent
und
nicht
auf
der
Grundlage
der
wirtschaftlichen
Ertragsfähigkeit
einzelner
Unternehmen
oder
Anlagen
ermittelt
werden,
die
unter
den
betreffenden
Tätigkeitsbereich
fallen.
The
economic
potential
of
activities
to
reduce
CO2
emissions
should
be
based
on
an
assessment
of
abatement
costs
per
tonne
of
CO2equivalent,
and
not
on
the
economic
viability
of
individual
companies
or
installations
belonging
to
the
activity
or
activities
concerned.
TildeMODEL v2018
Der
anhaltende
Ausweitung
von
Bewässerungssystemen
und
damit
einhergehende
Probleme
wie
Wasserknappheit
und
zunehmende
Verwendung
von
minderwertigem
Grundwasser
beschleunigen
die
Versalzung
und
beeinträchtigen
so
die
Ertragsfähigkeit
des
Bodens.
The
continuing
expansion
of
irrigation
–
with
related
problems
of
water
scarcity
and
the
increasing
use
of
groundwater
of
marginal
quality
–
accelerates
salinisation,
thereby
affecting
soil
productivity.
TildeMODEL v2018
Die
Notwendigkeit,
die
Ertragsfähigkeit
des
Bodens
zu
verbessern,
Gefahren
für
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt
zu
bekämpfen
und
Möglichkeiten
zur
Eindämmung
des
Klimawandels
oder
Anpassung
an
seine
Folgen
zu
schaffen
sowie
wirtschaftliche
Anreize
für
die
Bodensanierung
zu
bieten,
hat
die
Kommission
veranlasst,
im
Jahr
2006
eine
Rahmenrichtlinie
für
den
Bodenschutz21
vorzuschlagen,
die
auch
dem
grenzüberschreitenden
Charakter
der
Verschlechterung
der
Bodenqualität
Rechnung
trägt.
Based
on
a
need
to
tackle
soil
productivity,
risks
to
human
health
and
the
environment,
and
to
provide
opportunities
for
climate
mitigation
and
adaptation
as
well
as
stimulating
business
opportunities
for
soil
remediation,
the
Commission
proposed
a
Soil
Framework
Directive21
in
2006,
which
also
addresses
the
transboundary
nature
of
soil
degradation.
TildeMODEL v2018
Ein
weiteres
Beispiel
für
die
problematische
Umweltsituation
sind
Überweidungen
und
die
landwirtschaftliche
Übernutzung
marginaler
Böden
mit
der
Folge
abnehmender
Fruchtbarkeit
und
Ertragsfähigkeit.
Further
examples
of
the
problematic
environmental
situation
are
overgrazing
and
the
overfarming
of
marginal
land,
resulting
in
declining
fertility
and
yields.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
folgert,
dass
die
Regierung
über
ausreichende
Informationen
verfügte,
um
eine
Kapitalzufuhr
zu
beschließen
und
dass
die
langfristige
Ertragsfähigkeit
der
Teracom
ausreichend
war,
um
den
Anforderungen
eines
privaten
Investors
zu
genügen.
The
report
concludes
that
the
Government
had
sufficient
information
to
decide
on
the
injection
and
that
Teracom's
long-term
profitability
was
at
a
level
which
would
have
satisfied
a
private
investor.
DGT v2019
Dies
zeigt
sich
auch
in
der
Reaktion
der
Banken,
die
sich
weigerten,
Mittel
zur
Verfügung
zu
stellen,
da
sie
Bedenken
im
Hinblick
auf
die
Entwicklung
des
Werbemarktes
und
die
Ertragsfähigkeit
von
TV2
hegten.
This
is
also
demonstrated
by
the
reactions
of
banks,
which
refused
to
provide
funding
due
to
their
concerns
about
trends
on
the
advertising
market
and
doubts
as
to
TV2’s
earning
ability.
DGT v2019
Ferner
hat
Deutschland
in
ausreichender
Weise
nachgewiesen,
dass
die
Durchführung
derartiger
zusätzlicher
Maßnahmen
schwierig
und
mit
unverhältnismäßig
hohen
Kosten
verbunden
wäre,
so
dass
sie
die
zugrunde
liegende
Ertragsfähigkeit
der
Sparkasse
negativ
beeinflussen
und
ihre
langfristige
Rentabilität
gefährden
würde.
Further,
Germany
provided
sufficient
evidence
showing
that
such
measures
would
be
difficult
and
disproportionately
costly
to
implement,
thereby
negatively
affecting
the
underlying
earning
ability
of
the
Bank,
and
would
constitute
a
threat
to
the
long-term
viability
of
Sparkasse
KölnBonn.
DGT v2019