Übersetzung für "Ertragsfähigkeit" in Englisch

Ebensowenig wird die unterschiedliche Ertragsfähigkeit der Olivenhaine berücksichtigt.
Neither is there any consideration of varying yield among olive groves.
TildeMODEL v2018

Hier ist die Ertragsfähigkeit des Kreditgeschäftes durch die Verminderung des Ausfallrisikos zu sichern.
In this case the profitability of credit business is secured by reducing the risk of loss.
EUbookshop v2

Erhöht die Gewebekonsistenz, das durchschnittliche Fruchtgewicht und die Ertragsfähigkeit.
It reinforces tissue consistency, increases the average weight and productivity of the fruit.
ParaCrawl v7.1

Und diese außergewöhnliche Geschwindigkeit behindert keineswegs ihre Ertragsfähigkeit!
And this extraordinary speed in no way stifles her yielding abilities!
ParaCrawl v7.1

Unsere Lösungen steigern Ihre Ertragsfähigkeit durch Verbesserung der Arbeitsprozesse und Senkung der Produktionskosten.
Our solutions increase your profitability by improving work processes and reducing production costs.
ParaCrawl v7.1

Dank agrarpolitischer und sonstiger politischer Maßnahmen ist die Ertragsfähigkeit über die letzten Jahre deutlich gestiegen.
Productivity has increased a lot over the last years, thanks to agricultural and other policies.
TildeMODEL v2018

Dadurch stellt das Ausgangssignal der Vergleichereinrichtung ein Bewertungssignal für die Ertragsfähigkeit des jeweiligen Verkaufsvorgangs dar.
In this way the output signal from the comparator represents an evaluation signal indicating the profitability of the respective sales transaction.
EuroPat v2

Wo steht erwiesen, daß die Ertragsfähigkeit des Bodens sich in arithmetischer Progression vermehre?
Where has it been proved that the productivity of the land increases in an arithmetical progression?
ParaCrawl v7.1

Verbessert die Blütezeit, den Fruchtansatz und garantiert eine höhere Ertragsfähigkeit und bessere qualitative Eigenschaften.
It improves blossoming, fruit setting and guarantees better yields, enhancing the qualitative characteristics.
ParaCrawl v7.1

Ohne Zweifel kann die Ertragsfähigkeit eines Bodens bis zu einer bestimmten Grenze erhöht werden.
Without doubt the productivity of the soil can be increased up to a certain limit.
ParaCrawl v7.1

Unser Ziel ist es hierbei eine hohe Ertragsfähigkeit mit einer hohen Präzision zu erreichen.
Our goal in this respect is to achieve high earning potential with high precision.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist es eines unserer zentralen Anliegen die Ertragsfähigkeit der Böden langfristig zu sichern.
One of our key concerns is to secure long-term productivity of the soil.
ParaCrawl v7.1

Welche Auswirkungen hat ihr Einsatz auf die Ertragsfähigkeit der bestehenden landwirtschaftlichen Strukturen in Entwicklungsländern?
How do GMOs affect the earning potential of farmers in existing agricultural structures?
ParaCrawl v7.1

Ich kann nicht verstehen, wie wegen des Klimawandels besorgte Regierungen es sich leisten können, eine Richtlinie abzulehnen, die sich mit den Problemen des Bodens, der Erde und des Klimawandels befasst, die die Katastrophenvorbeugung stärkt, die Wiederaufforstung, die Landwirtschaft und die Ertragsfähigkeit unterstützt und alle früheren Vereinbarungen anerkennt.
I do not understand how governments concerned about climate change can allow themselves to oppose a directive that tackles the problems of the soil, the earth and climate change and that encourages disaster prevention, supports reforestation, agriculture and productivity, and respects all previous agreements.
Europarl v8

Auf diese Weise sorgt der neue, inzwischen angenommene und in Rechtsvorschriften umgesetzte Entwurf der Agenda 2000, indem er dem Landwirt eine entscheidende Rolle im Umwelt­schutz und bei der Bewirtschaftung der ländlichen Gebiete zuweist, für ein schlüssigeres Modell der gemeinschaftlichen Direkthilfen sowie für eine Moderni­sierung der landwirtschaftlichen Betriebe und eine Verbesserung ihrer Ertragsfähigkeit.
On this issue, by recognising the decisive role played by farmers in protecting the environment and managing rural areas, the new system set up under Agenda 2000, which has now been adopted and transformed into a regulation, tops up the direct Community aid system and the moves to modernise farms and improve their economic viability.
TildeMODEL v2018

Das wirtschaftliche Potenzial zur Verringerung von CO2-Emissionen sollte auf der Grundlage der Kosten für die Verringerung um eine Tonne CO2-Äquivalent und nicht auf der Grundlage der wirtschaftlichen Ertragsfähigkeit einzelner Unternehmen oder Anlagen ermittelt werden, die unter den betreffenden Tätigkeitsbereich fallen.
The economic potential of activities to reduce CO2 emissions should be based on an assessment of abatement costs per tonne of CO2equivalent, and not on the economic viability of individual companies or installations belonging to the activity or activities concerned.
TildeMODEL v2018

Der anhaltende Ausweitung von Bewässerungssystemen und damit einhergehende Probleme wie Wasserknappheit und zunehmende Verwendung von minderwertigem Grundwasser beschleunigen die Versalzung und beeinträchtigen so die Ertragsfähigkeit des Bodens.
The continuing expansion of irrigation – with related problems of water scarcity and the increasing use of groundwater of marginal quality – accelerates salinisation, thereby affecting soil productivity.
TildeMODEL v2018

Die Notwendigkeit, die Ertragsfähigkeit des Bodens zu verbessern, Gefahren für die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu bekämpfen und Möglichkeiten zur Eindämmung des Klimawandels oder Anpassung an seine Folgen zu schaffen sowie wirtschaftliche Anreize für die Bodensanierung zu bieten, hat die Kommission veranlasst, im Jahr 2006 eine Rahmenrichtlinie für den Bodenschutz21 vorzuschlagen, die auch dem grenzüberschreitenden Charakter der Verschlechterung der Bodenqualität Rechnung trägt.
Based on a need to tackle soil productivity, risks to human health and the environment, and to provide opportunities for climate mitigation and adaptation as well as stimulating business opportunities for soil remediation, the Commission proposed a Soil Framework Directive21 in 2006, which also addresses the transboundary nature of soil degradation.
TildeMODEL v2018

Ein weiteres Beispiel für die problematische Umweltsituation sind Überweidungen und die landwirtschaftliche Übernutzung marginaler Böden mit der Folge abnehmender Fruchtbarkeit und Ertragsfähigkeit.
Further examples of the problematic environmental situation are overgrazing and the overfarming of marginal land, resulting in declining fertility and yields.
TildeMODEL v2018

Der Bericht folgert, dass die Regierung über ausreichende Informationen verfügte, um eine Kapitalzufuhr zu beschließen und dass die langfristige Ertragsfähigkeit der Teracom ausreichend war, um den Anforderungen eines privaten Investors zu genügen.
The report concludes that the Government had sufficient information to decide on the injection and that Teracom's long-term profitability was at a level which would have satisfied a private investor.
DGT v2019

Dies zeigt sich auch in der Reaktion der Banken, die sich weigerten, Mittel zur Verfügung zu stellen, da sie Bedenken im Hinblick auf die Entwicklung des Werbemarktes und die Ertragsfähigkeit von TV2 hegten.
This is also demonstrated by the reactions of banks, which refused to provide funding due to their concerns about trends on the advertising market and doubts as to TV2’s earning ability.
DGT v2019

Ferner hat Deutschland in ausreichender Weise nachgewiesen, dass die Durchführung derartiger zusätzlicher Maßnahmen schwierig und mit unverhältnismäßig hohen Kosten verbunden wäre, so dass sie die zugrunde liegende Ertragsfähigkeit der Sparkasse negativ beeinflussen und ihre langfristige Rentabilität gefährden würde.
Further, Germany provided sufficient evidence showing that such measures would be difficult and disproportionately costly to implement, thereby negatively affecting the underlying earning ability of the Bank, and would constitute a threat to the long-term viability of Sparkasse KölnBonn.
DGT v2019