Übersetzung für "Eroberungskrieg" in Englisch

Wir sind gegen den Krieg, denn er ist ein Eroberungskrieg.
We are opposed to the war, for it is a war of conquest.
ParaCrawl v7.1

Der verheißene ewige Friede war umgeschlagen in einen endlosen Eroberungskrieg.
The promised eternal peace was turned into an endless war of conquest.
ParaCrawl v7.1

Sie waren nur gegen den Eroberungskrieg, gegen den imperialistischen Krieg.
They were only opposed to wars of conquest, imperialist wars.
ParaCrawl v7.1

Die Dauer vom Eroberungskrieg wurde auf 4 Stunden geändert.
Conquest war durations have been changed to 4 hours.
ParaCrawl v7.1

Das war ein vom Imperium auferlegter Eroberungskrieg auf der Suche nach Erdöl.
It was a war of conquest imposed by the empire seeking for oil.
ParaCrawl v7.1

Die Company war auf dem Weg in den ersten Eroberungskrieg nach Birma und benötigte dringend Chirurgen.
The Company was about to enter a war in Burma, and was in need for qualified surgeons.
Wikipedia v1.0

Der japanische Eroberungskrieg, der in Asien viele grausame Wunden hinterließ, ist nun endgültig beendet.
The Japanese war of aggression, which inflicted such ghastly damage to the people of Asia and the world, is finally over.
OpenSubtitles v2018

Links: Tafel aus TempelXVII, auf welcher ein Palenque-Herrscher nach einem Eroberungskrieg zu sehen ist.
Left: plate from Temple XVII, on which a ruler of Palenque is shown after a war of conquest.
ParaCrawl v7.1

Wir sind gegen den gegenwärtigen Krieg, weil er ein Raub- und Eroberungskrieg ist.
We are opposed to the present war because it is a war of robbery, a war of conquest.
ParaCrawl v7.1

Zweitens tobt in Kroatien trotz Blauhelmen und EG-Beobachtern ein Eroberungskrieg durch die serbische Miliz und die Handlanger der Armee weiter.
Secondly, blue helmets and EC observers notwithstanding, the Serbian militia and the army's henchmen continue to wage a war of conquest in Croatia.
EUbookshop v2

Da „die nationalsozialistische Reichsregierung Adolf Hitlers das macht- und willenlos gemachte Volk Österreichs in einen sinn- und aussichtslosen Eroberungskrieg geführt hat, den kein Österreicher jemals gewollt hat“, war es leicht, Angehörige der Wehrmacht als Kriegsopfer zu titulieren.
The fact that the "National Socialist Reichs-government of Adolf Hitler had led the people of Austria, that had been made powerless and weak-willed, in a senseless and hopeless war of conquest, which no Austrian had ever wanted" made it easy to entitle members of the Wehrmacht as war victims.
WikiMatrix v1

Das Motiv dieser kriminellen Geschehen besteht in nichts anderem, als den kapitalistischen Eroberungskrieg gegen Ostula, gegen die Pueblos Originarios und indigenen und nicht-indigenen Gemeinschaften in diesem Land voranzutreiben.
The motive for these criminal acts is none other than to advance of the war of capitalist conquest against Ostula and against the originary peoples and indigenous and non-indigenous communities in this country.
ParaCrawl v7.1

Die Kriegsfrage Während sich das Exekutivkomitee mit der Provisorischen Regierung über Annexionen und Kontributionen herumstritt, während die Provisorische Regierung "Noten" fabrizierte und das Exekutivkomitee in der Rolle des "Siegers" schwelgte, indes der Eroberungskrieg unverändert weiterging, brachte das Leben in den Schützengräben, das wirkliche Leben der Soldaten, ein neues Kampfmittel hervor, nämlich die Massenverbrüderung.
While the Executive Committee was wrangling with the Provisional Government over annexations and indemnities, while the Provisional Government was manufacturing "Notes" and the Executive Committee was gloating in the role of "victor," and in the meantime the war of conquest was continuing as of old, life in the trenches, the real life of the soldiers, had developed a new means of struggle—mass fraternization.
ParaCrawl v7.1

Der Rückblick auf den blutigen Eroberungskrieg Frankreichs ab 1830 und die nicht weniger unbarmherzigen Methoden, die während des Unabhängigkeitskrieg angewandt wurden, zeigt die Kontinuität der "subversiven" Methoden, die die Schüler der französischen Generäle Bigeard, Aussaresses, Massu und Co meisterlich in die Gegenwart zu übertragen wissen.
The retrospective on France’s bloody war to conquer Algeria beginning in 1830 and the ruthless methods employed, which were also used during the War of Independence, demonstrates the longevity of the “subversive” methods, which the students of French Generals Bigeard, Aussaresses, Massu and Co masterfully knew to carry forward with them into the present.
ParaCrawl v7.1

Der oberste Sprecher wies explizit darauf hin: "Wir lehnen den Eroberungskrieg und den zerstörenden Kapitalismus ab, welcher uns von den transnationalen Firmen und den internationalen Finanzsystemen mit Hilfe der großen Kräfte und den Nationalstaaten auferlegt wird.
The final statement explicitly stated: "We reject the war of conquest and capitalist extermination imposed by transnational corporations and international financial organizations in complicity with the great powers and national states.
ParaCrawl v7.1

Der dynastische Eroberungskrieg, den er, getrieben von der napoleonischen Legende und von den inneren Widersprüchen des Systems, führen muss, ist zeitwidrig: zu spät, da er kein revolutionäres Prinzip mehr vertritt, zu früh, da er das imperialistische Prinzip im modernen Sinne, mangels der geeigneten ökonomischen Basis, noch nicht vertreten kann.
The dynastic wars of conquest he had to wage, driven by the Napoleonic legend and the internal contradictions of the system were then out of step with the times: too late, when he was no longer the champion of any revolutionary principle, too early when, lacking the suitable economic base, he could not yet be a champion of the imperialist principle.
ParaCrawl v7.1

Das Prawda-Interview wurde am 30. November 1939 veröffentlicht, genau an dem Tag, als die Sowjetunion einen direkten Eroberungskrieg gegen Finnland begann.
The Pravda interview was published on November 30, 1939, the very day when the Soviet Union started an outright war of conquest against Finland.
ParaCrawl v7.1

Wir fühlen uns dabei im Einklang mit der Internationale, die das Recht jedes Volkes auf nationale Selbständigkeit und Selbstverteidigung jederzeit anerkannt hat, wie wir auch in Übereinstimmung mit ihr jeden Eroberungskrieg verurteilen...
In this we feel that we stand in harmony with the International, which has always recognised the right of every people to its national independence, as we stand in agreement with the International in emphatically denouncing every war of conquest.
ParaCrawl v7.1

Wie oft haben die Mächte mit der Entschuldigung, dem ungerechten Angreifer Einhalt zu gebieten, Völker an sich gerissen und einen wirklichen Eroberungskrieg geführt!
How many times, with this excuse of stopping an unjust aggressor, the powers have taken over peoples and carried on an actual war of conquest!
ParaCrawl v7.1

Dabei handelte es sich aber - durchaus zum Glück für den Norden - nicht um einen reinen Eroberungskrieg.
But - quite luckily for the North - this was not really a war of conquest.
ParaCrawl v7.1

Der Berber Tariq ibn Ziyad führte als General den islamischen Eroberungskrieg gegen das westgotische Reich in Spanien im Jahr 711 an.
Tariq ibn Ziyad was a Muslim Berber general who led the Islamic conquest of Visigothic Hispania in 711 A.D.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sagen wir Zapatisten, dass die neoliberale Globalisierung ein weltweiter Eroberungskrieg ist, ein Weltkrieg, ein Krieg, den der Kapitalismus um die Weltherrschaft führt.
That is why we zapatistas say that neoliberal globalization is a war of conquest of the entire world, a world war, a war being waged by capitalism for global domination.
ParaCrawl v7.1

Der Krieg bleibt auf Seiten Rußlands ein ungerechter, ein reaktionärer, ein Eroberungskrieg, solange Rußland nicht einen gerechten Frieden anbietet und solange es nicht mit dem Imperialismus bricht.
The war will remain an unjust, reactionary and predatory war on Russia's part as long as she does not propose a just peace and does not break with imperialism.
ParaCrawl v7.1

Die kriminelle Handlung der oben genannten Armee- und Polizei-Verbände und ihre Komplizenschaft mit dem organisierten Verbrechen, konkret: Los Caballeros Templarios, um den Eroberungskrieg, der seit Jahren gegen die indigene Nahua-Gemeinde Santa María Ostula entfesselt wurde, zu eskalieren, mit dem Ziel ihr Land zu besetzen, im Interesse von transnationalen Bergbau-und Tourismus-Konzernen, als Strafe, dass besagte Gemeinde sich gewagt hat, ihre Ländereien wieder zurück zu gewinnen, die man ihnen zuvor geraubt hatte, als Strafe, dass sie sich verteidigt gegen das organisierte Verbrechen, das heutzutage als paramilitärischer Arm des mexikanischen Staates dient, indem sie ihr Recht auf Leben geltend macht.
The criminal behavior of the above listed military and police bodies and their complicity with organized crime, in this case the Knights Templar, enacted in order to escalate the war of conquest that has been waged for years now against the Nahua indigenous community of Santa María Ostula. The goal of this war of conquest is to occupy the community’s territories in favor of mining and transnational tourist interests, and to punish this community for having dared to take back the land from which they had been displaced and for having defended themselves—by putting into practice their right to live—from organized crime, which today serves as the paramilitary branch of the Mexican State.
ParaCrawl v7.1