Übersetzung für "Eroberer" in Englisch

Damit einher ging eine Debatte über die Misshandlungen der Einheimischen durch die Eroberer.
Together with that went a debate over the (mis)treatment of these natives by the Conquistadores and colonists.
Wikipedia v1.0

Sie ist nach dem Eroberer Konstantinopels, Sultan Mehmed II., benannt.
It is named after Ottoman sultan Mehmed the Conqueror, known in Turkish as "Fatih Sultan Mehmed", the Ottoman sultan who conquered Constantinople in 1453.
Wikipedia v1.0

Im Jahr 1504 wurde die Stadt durch die spanischen Eroberer besetzt.
In 1504 Aquila was occupied by the Spanish conquerors, though in 1527 the French recovered the city with the support of the citizens and the surrounding town.
Wikipedia v1.0

Wilhelm der Eroberer besiegte König Harald 1066 in der Schlacht bei Hastings.
William the Conqueror defeated king Harold in 1066 at the Battle of Hastings.
Tatoeba v2021-03-10

Wilhelm der Eroberer eroberte 1066 England.
William the Conqueror conquered England in 1066.
Tatoeba v2021-03-10

Benannt wurde es nach dem spanischen Eroberer Hernando de Soto.
It was named for Spanish explorer Hernando de Soto, whose name was also honored in Hernando County.
Wikipedia v1.0

Die Stadt wurde nach dem spanischen Eroberer Don Diego Martin benannt.
It was named after a Spanish explorer Don Diego Martín.
Wikipedia v1.0

Würden Sie lieber Eroberer der Klassik heißen?
Would you prefer to be called Conqueror of the Classics?
TED2020 v1

Die Eroberten mussten dem Eroberer dienen.
The conquered were made to serve the conqueror
OpenSubtitles v2018

Einen Eroberer und Freibeuter habt Ihr mich genannt.
You have called me a conqueror... a freebooter.
OpenSubtitles v2018

Als die spanischen Eroberer kamen, suchten sie nach dem Canyon.
When the Spanish Conquistadores came, they searched for that canyon.
OpenSubtitles v2018

So gewinnt also ein Eroberer eine Frau.
What a way for a conqueror to win a woman.
OpenSubtitles v2018

Spielt den Eroberer so viel Ihr wollt, mächtiger Cäsar.
Play conqueror all you want, mighty Caesar.
OpenSubtitles v2018

Kein Vulkanier kann sich einen Eroberer vorstellen.
The memory goes back so far that no Vulcan can conceive of a conqueror.
OpenSubtitles v2018

Ich nenne ihn Wilhelm den Eroberer.
I'll call him William as in "the Conqueror."
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie nicht als Eroberer, sondern als Männer Gottes.
Go forward not as conquerors, but as men of God!
OpenSubtitles v2018

Du bist ein Eroberer, und ich dein lebenslanger Gefangener.
You're a conqueror, and I am your captive for life.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich kehre zur Erde zurück... als Eroberer.
Yes, I will return to Earth as its conqueror.
OpenSubtitles v2018

Die Eroberer schlafen auf der Straße und die Deutschen im warmen Bett.
The goddamn conquering army sleeping in the streets, the Krauts nice and warm in their beds.
OpenSubtitles v2018

Eroberer sagen, Armenien nicht mehr geben.
Those who conquer say Armenia is no more.
OpenSubtitles v2018

Du wissen, was Eroberer beschließen?
You know what conquerors decide then?
OpenSubtitles v2018

Sie sind keine Eroberer, sie sind Feiglinge.
They're not conquerors, they're cowards.
OpenSubtitles v2018