Übersetzung für "Ereignishorizont" in Englisch

Im Ereignishorizont des Chaos' verbleiben wir auf unserer Position.
We're maintaining our position on the event horizon of chaos.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Ereignishorizont, das ist der Meilenstein.
That's an event horizon, that's a milestone.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten im Ereignishorizont gefangen sein.
They may be trapped in the event horizon.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen es aus dem Ereignishorizont holen.
We must get it out of the event horizon.
OpenSubtitles v2018

Es könnte ein Riss im Ereignishorizont sein.
It could be a rupture in the event horizon.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie durch den Ereignishorizont gehen, kommen sie nicht vorne raus?
If they step through the event horizon, won't they come through the front part?
OpenSubtitles v2018

Das Hinterteil ist durch den Ereignishorizont geglitten.
The rear compartment has breached the event horizon.
OpenSubtitles v2018

Klappt es nicht, schickt ihn durch den Ereignishorizont.
If it doesn't work, send him through the event horizon.
OpenSubtitles v2018

Der Ereignishorizont ist ein ungeheuer starkes Energiefeld um ihn herum.
The event horizon is a very powerful energy field surrounding it.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen einen Ereignishorizont ohne den Wirbel.
We need to establish an event horizon without the vortex.
OpenSubtitles v2018

Wäre das Gate vornüber gefallen, hätte der Ereignishorizont ein Loch gesprengt.
If the Stargate fell over and it's face down, the event horizon would've dug a cavity.
OpenSubtitles v2018

Die Replikatoren-Blöcke bewegen sich vom Ereignishorizont weg.
The mass of replicator blocks are moving away from the event horizon.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht erstarrte flüssiges Naqahdah über dem Ereignishorizont.
It's possible the molten naqahdah hardened just above the event horizon.
OpenSubtitles v2018

Es bleibt offen, wenn ein Signal zum Ereignishorizont gesendet wird.
That gate won't close if the drone is aiming a signal into the event horizon.
OpenSubtitles v2018

Wir nahmen die Probe kurz vor unserer Rückkehr durch den Ereignishorizont.
We collected the water sample just before heading back through the event horizon.
OpenSubtitles v2018

Der Ereignishorizont dematerialisiert und sendet einen in das Wurmloch.
The event horizon dematerialises you and sends you into the wormhole.
OpenSubtitles v2018

Major, selbst wenn Sie einen Ereignishorizont ohne Wurmloch schaffen,
Major, even if you created a viable event horizon without connecting to a wormhole,
OpenSubtitles v2018

Eli, Sie müssen Ihren Arm durch den Ereignishorizont hindurch stecken.
Eli, I want you to stick your arm into the event horizon of the puddle.
OpenSubtitles v2018

In der einen steckt Alice am Ereignishorizont fest.
In one, Alice is stuck at the event horizon.
OpenSubtitles v2018

Es scheint Objekte zu verlangsamen, wenn sie den Ereignishorizont erreichen.
It appears to slow objects down as they approach the event horizon.
OpenSubtitles v2018

Die Sonde ist durch die Gezeitenkräfte im Ereignishorizont zerstört worden.
The probe was ripped apart by tidal forces at the event horizon almost instantly.
OpenSubtitles v2018

Eine Energiespitze bildet sich am Ereignishorizont.
We've got a power spike at the event horizon.
OpenSubtitles v2018

Wir konnten die Verbindung... nur mit einem großen Knall am Ereignishorizont unterbrechen.
The only way to disconnect before Cheyenne Mountain got swallowed up was to set off a shaped charge right at the event horizon.
OpenSubtitles v2018

Er ließ meine Mutter in den Ereignishorizont einer kollabierenden Galaxie stolpern.
He tricked my mother into the event horizon of a collapsing galaxy, to be imprisoned there
OpenSubtitles v2018

Der Ereignishorizont liegt 25 km vom Zentrum entfernt.
Its event horizon is 25 km away from the center.
ParaCrawl v7.1

Ereignishorizont abschottet jede Kommunikation zwischen dem Schwarzen Loch und außen.
Event Horizon forecloses any communication between the black hole and beyond.
ParaCrawl v7.1

Ihr Schiff wanderte in den Ereignishorizont des Schwarzen Lochs und Sie müssen weg...
Your ship wandered into the event horizon of the Black hole and you must get away from it however possible.
CCAligned v1

Benutze Ereignishorizont, um deine Chancen zu erhöhen, Dunkle Materie zu platzieren.
Use Event Horizon to increase your chances of landing Dark Matter.
CCAligned v1