Übersetzung für "Ereignishorizont" in Englisch
Im
Ereignishorizont
des
Chaos'
verbleiben
wir
auf
unserer
Position.
We're
maintaining
our
position
on
the
event
horizon
of
chaos.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Ereignishorizont,
das
ist
der
Meilenstein.
That's
an
event
horizon,
that's
a
milestone.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
im
Ereignishorizont
gefangen
sein.
They
may
be
trapped
in
the
event
horizon.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
es
aus
dem
Ereignishorizont
holen.
We
must
get
it
out
of
the
event
horizon.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
ein
Riss
im
Ereignishorizont
sein.
It
could
be
a
rupture
in
the
event
horizon.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
durch
den
Ereignishorizont
gehen,
kommen
sie
nicht
vorne
raus?
If
they
step
through
the
event
horizon,
won't
they
come
through
the
front
part?
OpenSubtitles v2018
Das
Hinterteil
ist
durch
den
Ereignishorizont
geglitten.
The
rear
compartment
has
breached
the
event
horizon.
OpenSubtitles v2018
Klappt
es
nicht,
schickt
ihn
durch
den
Ereignishorizont.
If
it
doesn't
work,
send
him
through
the
event
horizon.
OpenSubtitles v2018
Der
Ereignishorizont
ist
ein
ungeheuer
starkes
Energiefeld
um
ihn
herum.
The
event
horizon
is
a
very
powerful
energy
field
surrounding
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
einen
Ereignishorizont
ohne
den
Wirbel.
We
need
to
establish
an
event
horizon
without
the
vortex.
OpenSubtitles v2018
Wäre
das
Gate
vornüber
gefallen,
hätte
der
Ereignishorizont
ein
Loch
gesprengt.
If
the
Stargate
fell
over
and
it's
face
down,
the
event
horizon
would've
dug
a
cavity.
OpenSubtitles v2018
Die
Replikatoren-Blöcke
bewegen
sich
vom
Ereignishorizont
weg.
The
mass
of
replicator
blocks
are
moving
away
from
the
event
horizon.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
erstarrte
flüssiges
Naqahdah
über
dem
Ereignishorizont.
It's
possible
the
molten
naqahdah
hardened
just
above
the
event
horizon.
OpenSubtitles v2018
Es
bleibt
offen,
wenn
ein
Signal
zum
Ereignishorizont
gesendet
wird.
That
gate
won't
close
if
the
drone
is
aiming
a
signal
into
the
event
horizon.
OpenSubtitles v2018
Wir
nahmen
die
Probe
kurz
vor
unserer
Rückkehr
durch
den
Ereignishorizont.
We
collected
the
water
sample
just
before
heading
back
through
the
event
horizon.
OpenSubtitles v2018
Der
Ereignishorizont
dematerialisiert
und
sendet
einen
in
das
Wurmloch.
The
event
horizon
dematerialises
you
and
sends
you
into
the
wormhole.
OpenSubtitles v2018
Major,
selbst
wenn
Sie
einen
Ereignishorizont
ohne
Wurmloch
schaffen,
Major,
even
if
you
created
a
viable
event
horizon
without
connecting
to
a
wormhole,
OpenSubtitles v2018
Eli,
Sie
müssen
Ihren
Arm
durch
den
Ereignishorizont
hindurch
stecken.
Eli,
I
want
you
to
stick
your
arm
into
the
event
horizon
of
the
puddle.
OpenSubtitles v2018
In
der
einen
steckt
Alice
am
Ereignishorizont
fest.
In
one,
Alice
is
stuck
at
the
event
horizon.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
Objekte
zu
verlangsamen,
wenn
sie
den
Ereignishorizont
erreichen.
It
appears
to
slow
objects
down
as
they
approach
the
event
horizon.
OpenSubtitles v2018
Die
Sonde
ist
durch
die
Gezeitenkräfte
im
Ereignishorizont
zerstört
worden.
The
probe
was
ripped
apart
by
tidal
forces
at
the
event
horizon
almost
instantly.
OpenSubtitles v2018
Eine
Energiespitze
bildet
sich
am
Ereignishorizont.
We've
got
a
power
spike
at
the
event
horizon.
OpenSubtitles v2018
Wir
konnten
die
Verbindung...
nur
mit
einem
großen
Knall
am
Ereignishorizont
unterbrechen.
The
only
way
to
disconnect
before
Cheyenne
Mountain
got
swallowed
up
was
to
set
off
a
shaped
charge
right
at
the
event
horizon.
OpenSubtitles v2018
Er
ließ
meine
Mutter
in
den
Ereignishorizont
einer
kollabierenden
Galaxie
stolpern.
He
tricked
my
mother
into
the
event
horizon
of
a
collapsing
galaxy,
to
be
imprisoned
there
OpenSubtitles v2018
Der
Ereignishorizont
liegt
25
km
vom
Zentrum
entfernt.
Its
event
horizon
is
25
km
away
from
the
center.
ParaCrawl v7.1
Ereignishorizont
abschottet
jede
Kommunikation
zwischen
dem
Schwarzen
Loch
und
außen.
Event
Horizon
forecloses
any
communication
between
the
black
hole
and
beyond.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Schiff
wanderte
in
den
Ereignishorizont
des
Schwarzen
Lochs
und
Sie
müssen
weg...
Your
ship
wandered
into
the
event
horizon
of
the
Black
hole
and
you
must
get
away
from
it
however
possible.
CCAligned v1
Benutze
Ereignishorizont,
um
deine
Chancen
zu
erhöhen,
Dunkle
Materie
zu
platzieren.
Use
Event
Horizon
to
increase
your
chances
of
landing
Dark
Matter.
CCAligned v1