Übersetzung für "Endsumme" in Englisch
Die
Endsumme
des
EU-Haushalts
sollte
nicht
über
die
1,
27
Prozent
hinausgehen.
The
total
EU
budget
should
not
be
increased
by
more
than
1.27
%.
Europarl v8
Die
Endsumme
für
das
Siebente
Rahmenprogramm
muss
30
Milliarden
Euro
betragen.
The
final
sum
for
the
Seventh
Framework
Programme
has
to
be
EUR
30
billion.
Europarl v8
Das
ist
ziemlich
einfach
zu
machen,
wenn
die
Endsumme
null
beträgt.
It's
pretty
easy
to
do
when
the
grand
total
is
zero.
OpenSubtitles v2018
Dieses
System
ist
einfach,
sofern
der
Mieter
mit
der
Endsumme
einverstanden
ist.
Grants
usually
end.
EUbookshop v2
Wissen
Sie,
was
die
Endsumme
davon
war?
You
know
what
the
sum
total
of
it
was?
OpenSubtitles v2018
Die
Endsumme
wird
nach
aktuellen
Kurs
gerechnet.
The
final
amount
will
be
calculated
from
current
exchange
rate.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kennzeichen
kann
mehr
als
eine
Endsumme
haben.
One
measure
can
have
more
than
one
total
CCAligned v1
Der
Endsumme
der
Rechnung
werden
die
Versandkosten
dazugerechnet.
The
parcel
postage
fee
is
added
to
the
total
amount
of
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Gott
ist
die
Endsumme
von
allem.
God
is
the
sum
total
of
everything.
ParaCrawl v7.1
Die
Endsumme
des
Aufenthaltes
wird
dann
im
Hotel
vor
Ort
beglichen.
The
final
bill
for
your
stay
is
paid
directly
in
the
hotel.
ParaCrawl v7.1
Glaube,
Liebe
und
Güte
sind
jetzt
die
Endsumme.
Faith,
love
and
kindness
are
the
sum
total
now.
ParaCrawl v7.1
Die
Endsumme
des
Haushaltsvoranschlags
beträgt
916
Millionen
Euro,
was
dem
Vorschlag
des
Präsidium
entspricht.
The
total
amount
for
the
budget
is
916
million
euros,
which
is
in
accordance
with
the
Bureau's
proposal.
Europarl v8
In
Änderungsantrag
650
zur
Haushaltslinie
A360
sollte
die
Endsumme
38
219
720
Euro
betragen.
In
Amendment
650
on
budget
line
A360,
the
final
amount
should
read
EUR
38
219
720.
Europarl v8
Mich
würde
die
Endsumme
interessieren.
But
what's
the
back
end
like?
OpenSubtitles v2018
Man
addiert
die
Preise
und
kommt
zur
Endsumme.
So
viele
gibt
es
ja
nicht!
You
got
prices,
you
got
totals.
OpenSubtitles v2018
Dadurch,
dass
es
unbeschränkt
ist,
kann
man
die
Endsumme
nicht
einmal
schätzen.
It
is
unlimited
and
it
is
difficult
to
estimate
the
total
amount.
QED v2.0a
Der
Betrag
wird
von
der
Endsumme
(Warenwert
plus
Versandkosten)
im
Warenkorb
abgezogen.
The
worth
will
be
reduced
by
the
sum
of
your
total
(goods
plus
shipping
costs).
ParaCrawl v7.1
Der
Klient
schreibt
eine
positive
oder
negative
Zahl
hinein
und
passt
damit
die
Endsumme
entsprechend
an.
The
client
writes
a
positive
or
negative
number
there
and
adjusts
the
final
fee
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
daß
die
Endsumme
dieses
Haushalts
-
nach
dieser
ersten
Lesung
und
ohne
Berücksichtigung
der
Sonderreserven
-
weit
hinter
dem
zurückbleibt,
was
in
der
Agenda
2000
für
die
jetzigen
fünfzehn
Mitgliedstaaten
und
für
die
neue
Finanzielle
Vorausschau
steht,
bringt
unweigerlich
das
Europäische
Parlament
mit
dieser
Strategie
in
Verbindung
und
hindert
es
daran,
mit
aller
Deutlichkeit
die
ihm
eigenen
Prioritäten
zu
formulieren.
The
final
value
of
this
budget
-
after
first
reading
but
without
taking
into
account
the
special
reserves
-
is
lower
than
was
set
out
in
Agenda
2000
for
the
current
15
Member
States
and
for
the
next
financial
framework.
The
European
Parliament
is
inevitably
involved
in
this
strategy,
and
in
terms
of
fixing
priorities
its
hands
are
tied.
Europarl v8
Diese
kann
tatsächlich
nur
eine
Endsumme
widerspiegeln,
aber
wir
müssen
die
Elemente
und
Ursachen
dahinter
untersuchen
und
herausfinden,
warum
es
so
weit
gekommen
ist.
Indeed,
this
can
only
represent
the
final
figure,
but
we
need
to
check
the
elements
and
the
causes
behind
it
and
find
out
how
the
situation
came
to
be.
Europarl v8
Schließlich
sollten
die
Zahlen
in
Änderungsantrag
168
zur
Haushaltslinie
A-200
-
Mieten
und
Erbpachtzinsen
-
wie
folgt
geändert
werden:
durch
Aufstockung
um
3
409
073
Euro
ergibt
sich
eine
Endsumme
von
132
590
904
Euro.
Lastly,
in
Amendment
168
on
budget
line
A-200
-
Rent
and
ground
rent
-
the
figures
should
be
modified
as
follows:
add
EUR
3
409
073,
giving
a
final
amount
of
EUR
132
590
904.
Europarl v8
Was
Kapitel
101
betrifft,
sollte
das
Plenum
nur
über
die
Endsumme
des
Änderungsantrages
1004
abstimmen,
die
5
Millionen
Euro
beträgt.
Concerning
Chapter
101,
Plenary
should
vote
only
on
the
final
amount
in
Amendment
1004,
which
is
EUR
5
million.
Europarl v8
Es
ist
die
Endsumme
seines
Lebens,
alles,
was
passiert
ist–
die
schlechten
Dinge,
die
guten
Dinge.
It's
the
sum
total
of
his
life,
all
the
things
that
had
happened
--
the
bad
things,
the
good
things.
TED2013 v1.1
Übersteigt
die
Endsumme
der
von
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
zuerkannten
vorläufigen
Mengen
die
in
Artikel
3
Absatz
1
zweiter
Gedankenstrich
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
3117/85
genannte
Hoechstmenge,
so
bestimmt
die
Kommission
nach
Anhörung
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
anhand
der
im
ersten
Absatz
aufgestellten
Kriterien
die
für
die
Entschädigung
in
Betracht
kommenden
Gesamtmengen
für
jeden
Mitgliedstaat.
Where
the
sum
of
the
quantities
provisionally
determined
by
each
of
the
Member
States
exceeds
the
ceiling
provided
for
in
the
second
indent
of
Article
3
(1)
of
Regulation
(EEC)
No
3117/85,
the
Comission,
after
consulting
the
Member
States
concerned,
shall
decide
the
overall
quantities
eligible
for
the
allowance
or
each
Member
State,
according
to
the
criteria
set
out
in
paragraph
1.
JRC-Acquis v3.0
Die
Bewertungen
für
die
erwartete
Wirksamkeit
im
Hinblick
auf
die
Erreichung
der
Ziele
werden
in
der
Endsumme
genauso
gewichtet.
Ratings
for
expected
effectiveness
in
achieving
the
objectives
are
given
equal
weight
in
the
final
sum.
TildeMODEL v2018
Nichtsdestoweniger
wird
die
Endsumme
für
das
Jahr
2000
etwas
höher
sein,
weil
in
diesen
Wert
Restbeträge
von
vor
diesem
Jahr
genehmigten
Ad-hoc-Beihilfen
einbezogen
werden.
Nevertheless
the
final
total
for
2000
will
be
a
little
higher
as
residual
amounts
for
ad-hoc
aid
approved
prior
to
this
year
will
be
included.
TildeMODEL v2018