Übersetzung für "Endsumme" in Englisch

Die Endsumme des EU-Haushalts sollte nicht über die 1, 27 Prozent hinausgehen.
The total EU budget should not be increased by more than 1.27 %.
Europarl v8

Die Endsumme für das Siebente Rahmenprogramm muss 30 Milliarden Euro betragen.
The final sum for the Seventh Framework Programme has to be EUR 30 billion.
Europarl v8

Das ist ziemlich einfach zu machen, wenn die Endsumme null beträgt.
It's pretty easy to do when the grand total is zero.
OpenSubtitles v2018

Dieses System ist einfach, sofern der Mieter mit der Endsumme einverstanden ist.
Grants usually end.
EUbookshop v2

Wissen Sie, was die Endsumme davon war?
You know what the sum total of it was?
OpenSubtitles v2018

Die Endsumme wird nach aktuellen Kurs gerechnet.
The final amount will be calculated from current exchange rate.
ParaCrawl v7.1

Ein Kennzeichen kann mehr als eine Endsumme haben.
One measure can have more than one total
CCAligned v1

Der Endsumme der Rechnung werden die Versandkosten dazugerechnet.
The parcel postage fee is added to the total amount of the invoice.
ParaCrawl v7.1

Gott ist die Endsumme von allem.
God is the sum total of everything.
ParaCrawl v7.1

Die Endsumme des Aufenthaltes wird dann im Hotel vor Ort beglichen.
The final bill for your stay is paid directly in the hotel.
ParaCrawl v7.1

Glaube, Liebe und Güte sind jetzt die Endsumme.
Faith, love and kindness are the sum total now.
ParaCrawl v7.1

Die Endsumme des Haushaltsvoranschlags beträgt 916 Millionen Euro, was dem Vorschlag des Präsidium entspricht.
The total amount for the budget is 916 million euros, which is in accordance with the Bureau's proposal.
Europarl v8

In Änderungsantrag 650 zur Haushaltslinie A360 sollte die Endsumme 38 219 720 Euro betragen.
In Amendment 650 on budget line A360, the final amount should read EUR 38 219 720.
Europarl v8

Mich würde die Endsumme interessieren.
But what's the back end like?
OpenSubtitles v2018

Man addiert die Preise und kommt zur Endsumme. So viele gibt es ja nicht!
You got prices, you got totals.
OpenSubtitles v2018

Dadurch, dass es unbeschränkt ist, kann man die Endsumme nicht einmal schätzen.
It is unlimited and it is difficult to estimate the total amount.
QED v2.0a

Der Betrag wird von der Endsumme (Warenwert plus Versandkosten) im Warenkorb abgezogen.
The worth will be reduced by the sum of your total (goods plus shipping costs).
ParaCrawl v7.1

Der Klient schreibt eine positive oder negative Zahl hinein und passt damit die Endsumme entsprechend an.
The client writes a positive or negative number there and adjusts the final fee accordingly.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache, daß die Endsumme dieses Haushalts - nach dieser ersten Lesung und ohne Berücksichtigung der Sonderreserven - weit hinter dem zurückbleibt, was in der Agenda 2000 für die jetzigen fünfzehn Mitgliedstaaten und für die neue Finanzielle Vorausschau steht, bringt unweigerlich das Europäische Parlament mit dieser Strategie in Verbindung und hindert es daran, mit aller Deutlichkeit die ihm eigenen Prioritäten zu formulieren.
The final value of this budget - after first reading but without taking into account the special reserves - is lower than was set out in Agenda 2000 for the current 15 Member States and for the next financial framework. The European Parliament is inevitably involved in this strategy, and in terms of fixing priorities its hands are tied.
Europarl v8

Diese kann tatsächlich nur eine Endsumme widerspiegeln, aber wir müssen die Elemente und Ursachen dahinter untersuchen und herausfinden, warum es so weit gekommen ist.
Indeed, this can only represent the final figure, but we need to check the elements and the causes behind it and find out how the situation came to be.
Europarl v8

Schließlich sollten die Zahlen in Änderungsantrag 168 zur Haushaltslinie A-200 - Mieten und Erbpachtzinsen - wie folgt geändert werden: durch Aufstockung um 3 409 073 Euro ergibt sich eine Endsumme von 132 590 904 Euro.
Lastly, in Amendment 168 on budget line A-200 - Rent and ground rent - the figures should be modified as follows: add EUR 3 409 073, giving a final amount of EUR 132 590 904.
Europarl v8

Was Kapitel 101 betrifft, sollte das Plenum nur über die Endsumme des Änderungsantrages 1004 abstimmen, die 5 Millionen Euro beträgt.
Concerning Chapter 101, Plenary should vote only on the final amount in Amendment 1004, which is EUR 5 million.
Europarl v8

Es ist die Endsumme seines Lebens, alles, was passiert ist– die schlechten Dinge, die guten Dinge.
It's the sum total of his life, all the things that had happened -- the bad things, the good things.
TED2013 v1.1

Übersteigt die Endsumme der von den einzelnen Mitgliedstaaten zuerkannten vorläufigen Mengen die in Artikel 3 Absatz 1 zweiter Gedankenstrich der Verordnung (EWG) Nr. 3117/85 genannte Hoechstmenge, so bestimmt die Kommission nach Anhörung der betroffenen Mitgliedstaaten anhand der im ersten Absatz aufgestellten Kriterien die für die Entschädigung in Betracht kommenden Gesamtmengen für jeden Mitgliedstaat.
Where the sum of the quantities provisionally determined by each of the Member States exceeds the ceiling provided for in the second indent of Article 3 (1) of Regulation (EEC) No 3117/85, the Comission, after consulting the Member States concerned, shall decide the overall quantities eligible for the allowance or each Member State, according to the criteria set out in paragraph 1.
JRC-Acquis v3.0

Die Bewertungen für die erwartete Wirksamkeit im Hinblick auf die Erreichung der Ziele werden in der Endsumme genauso gewichtet.
Ratings for expected effectiveness in achieving the objectives are given equal weight in the final sum.
TildeMODEL v2018

Nichtsdestoweniger wird die Endsumme für das Jahr 2000 etwas höher sein, weil in diesen Wert Restbeträge von vor diesem Jahr genehmigten Ad-hoc-Beihilfen einbezogen werden.
Nevertheless the final total for 2000 will be a little higher as residual amounts for ad-hoc aid approved prior to this year will be included.
TildeMODEL v2018